Государственный симфонический оркестр Чеченской Республики

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Государственный симфонический оркестр Чеченской Республики
Основная информация
Жанр

классическая музыка, оркестровая музыка

Годы

1939 - по настоящее время

Страна

Россия Россия

Город

Грозный

Бывшие
участники
[filarma.ru/simfonicheskijj-orkestr-chechenskojj-respubliki/ .ru/simfonicheskijj-orkestr-chechenskojj-respubliki/]
Государственный симфонический оркестр Чеченской РеспубликиГосударственный симфонический оркестр Чеченской Республики

Государственный симфонический оркестр Чеченской Республики — симфонический оркестр Чеченской республики.





История

Становление оркестра

Оркестр был создан в 1939 году преподавателем музыкального училища Д. Беслером. Членами первого состава были молодые музыканты, приехавшие из разных консерваторий СССР — московской, ленинградской, бакинской и других. Работа оркестра была прервана Великой Отечественной войной и депортацией.

Возобновление деятельности

В 1950-х годах оркестр возобновил свою работу в составе государственной филармонии Чечено-Ингушской АССР. В 1965 году руководителем и главным дирижёром оркестра стал Народный артист Украинской ССР Ярослав Вощак[1].

Солисткой оркестра в 1966 году стала супруга Вощака, Народная артистка Украинской ССР Галина Поливанова (сопрано). После окончания Одесской консерватории она работала солисткой Одесского театра оперы и балета. В 1956 году стала лауреатом Всесоюзного конкурса вокалистов и артистов балета, а в 1957 году — лауреатом Всемирного фестиваля молодежи и студентов в Москве[1].

К работе в оркестре привлекались музыканты других городов, выпускники музыкальных училищ, военные музыканты. Вскоре у оркестра появились постоянные слушатели, которые посещали все его концерты. В репертуаре оркестра были произведения Бетховена, Франца Шуберта, Мендельсона, Верди, Россини, Листа, Вагнера, других известных композиторов. Кроме того, в Грозный с гастролями приезжали многие известные музыканты (скрипач Леонид Коган, пианисты Генрих Нейгауз, Святослав Рихтер, Эмиль Гилельс, виолончелист Даниил Шафран). Летом в парке культуры Грозного проходили концерты симфонической музыки[1].

В 1970-х годах главным дирижёром стал Леонид Григорьев, а затем — Леонид Балабанов. Вторым дирижёром был Александр Тимонин[1].

С оркестром активно сотрудничал музыкант и композитор Александр Халебский. Он посвятил многие годы своей жизни популяризации чеченской и ингушской музыки. Произведения Халебского входили в репертуар оркестра, часто транслировались по радио и телевидению[1].

Большой вклад в развитие оркестра внесли Павел Ядых, Леонид Сумелиди, Вальтер Мнацаканов, Олег Андреев, Раиса Кошелева, Валентина Шилова, Раиса Забродкина, Альви Мазаев, Джабраил Хангошвили, Заслуженный артист Чечено-Ингушской АССР В. Н. Земсков, М. З. Снитко[1].

Оркестр Госфилармонии ЧИАССР входил в десятку признанных в СССР симфонических коллективов. Все концерты проходили при полном аншлаге. Оркестр участвовал во всех крупных республиканских культурных мероприятиях. Многие артисты оркестра преподавали в Грозненском музыкальном училище. В 1970-е годы в оркестре участвовало около 90 музыкантов. Одной из самых заметных фигур был Леонид Киршенбаум, который начал играть в группе первых скрипок, когда ему было 12 лет. В 1977 году ему было присвоено звание Народного артиста Чечено-Ингушской АССР[1].

В 1978 году оркестр стал лауреатом премии Ленинского комсомола Чечено-Ингушской АССР.

В 19801992 годах главным дирижёром был Валерий Раевский.

Вторым дирижёром в это время была Заслуженная артистка ЧИАССР М. Яндиева, первый ингушский дирижёр. Окончила Московскую и Ленинградскую консерватории. В 19912004 годах преподавала в Нью-Йорке, Кембридже, Бостоне, была приглашённым дирижёром в странах Латинской Америки, членом жюри ряда международных конкурсов. В настоящее время Заслуженный деятель искусств Республики Ингушетия, ректор Музыкальной академии Парагвая[1].

В 1992—1993 годах главным дирижёром оркестра стал Заслуженный деятель искусств РСФСР, Народный артист ЧИАССР, композитор Алаш Эдисултанов. До этого назначения им был создан эстрадный оркестр, в котором он был руководителем и дирижёром, затем работал дирижёром в цирке. Репертуар оркестра пополнился новыми произведениями таких композиторов как Александр Халебский, Аднан Шахбулатов, Умар Бексултанов, Саид Димаев, Зайнди Чергизбиев, Б. Шнапер, Л. Шаргородский[1].

В 1990-х годах в связи с общим ухудшением ситуации деятельность оркестра практически прекратилась. В результате военных действий материальная база и имущество были полностью уничтожены, а многие музыканты покинули республику[1].

В настоящее время

В 2011 году симфонический оркестр Чеченской Республики был вновь воссоздан. Руководителем оркестра стал Заслуженный деятель искусств Чеченской Республики Али Даудович Халилов. Он начал работу с приглашения музыкантов из других регионов, в том числе тех, которые ранее проживали в Грозном. Главным дирижёром оркестра стал профессор Ростовской консерватории, Народный артист Российской Федерации, Народный артист Чеченской Республики Валерий Владимирович Хлебников, вторым дирижёром — лауреат всероссийских конкурсов молодых дирижёров Илья Петренко[1].

Симфонический оркестр Чеченской республики ведёт концертную деятельность по республике. Репертуар оркестра пополняется как классикой жанра, так и произведениями чеченских композиторов.

Напишите отзыв о статье "Государственный симфонический оркестр Чеченской Республики"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [filarma.ru/simfonicheskijj-orkestr-chechenskojj-respubliki/ Симфонический оркестр Чеченской Республики]

Ссылки

  • [filarma.ru/simfonicheskijj-orkestr-chechenskojj-respubliki/ Симфонический оркестр Чеченской Республики]
  • [youtube.com/watch?v=q_86Lj23JTY Пляска фурий из оперы «Орфей и Эвридика» в исполнении Чеченского государственного симфонического оркестра] на YouTube

Отрывок, характеризующий Государственный симфонический оркестр Чеченской Республики


Когда княжна Марья взошла в комнату, князь Василий с сыном уже были в гостиной, разговаривая с маленькой княгиней и m lle Bourienne. Когда она вошла своей тяжелой походкой, ступая на пятки, мужчины и m lle Bourienne приподнялись, и маленькая княгиня, указывая на нее мужчинам, сказала: Voila Marie! [Вот Мари!] Княжна Марья видела всех и подробно видела. Она видела лицо князя Василья, на мгновенье серьезно остановившееся при виде княжны и тотчас же улыбнувшееся, и лицо маленькой княгини, читавшей с любопытством на лицах гостей впечатление, которое произведет на них Marie. Она видела и m lle Bourienne с ее лентой и красивым лицом и оживленным, как никогда, взглядом, устремленным на него; но она не могла видеть его, она видела только что то большое, яркое и прекрасное, подвинувшееся к ней, когда она вошла в комнату. Сначала к ней подошел князь Василий, и она поцеловала плешивую голову, наклонившуюся над ее рукою, и отвечала на его слова, что она, напротив, очень хорошо помнит его. Потом к ней подошел Анатоль. Она всё еще не видала его. Она только почувствовала нежную руку, твердо взявшую ее, и чуть дотронулась до белого лба, над которым были припомажены прекрасные русые волосы. Когда она взглянула на него, красота его поразила ее. Анатопь, заложив большой палец правой руки за застегнутую пуговицу мундира, с выгнутой вперед грудью, а назад – спиною, покачивая одной отставленной ногой и слегка склонив голову, молча, весело глядел на княжну, видимо совершенно о ней не думая. Анатоль был не находчив, не быстр и не красноречив в разговорах, но у него зато была драгоценная для света способность спокойствия и ничем не изменяемая уверенность. Замолчи при первом знакомстве несамоуверенный человек и выкажи сознание неприличности этого молчания и желание найти что нибудь, и будет нехорошо; но Анатоль молчал, покачивал ногой, весело наблюдая прическу княжны. Видно было, что он так спокойно мог молчать очень долго. «Ежели кому неловко это молчание, так разговаривайте, а мне не хочется», как будто говорил его вид. Кроме того в обращении с женщинами у Анатоля была та манера, которая более всего внушает в женщинах любопытство, страх и даже любовь, – манера презрительного сознания своего превосходства. Как будто он говорил им своим видом: «Знаю вас, знаю, да что с вами возиться? А уж вы бы рады!» Может быть, что он этого не думал, встречаясь с женщинами (и даже вероятно, что нет, потому что он вообще мало думал), но такой у него был вид и такая манера. Княжна почувствовала это и, как будто желая ему показать, что она и не смеет думать об том, чтобы занять его, обратилась к старому князю. Разговор шел общий и оживленный, благодаря голоску и губке с усиками, поднимавшейся над белыми зубами маленькой княгини. Она встретила князя Василья с тем приемом шуточки, который часто употребляется болтливо веселыми людьми и который состоит в том, что между человеком, с которым так обращаются, и собой предполагают какие то давно установившиеся шуточки и веселые, отчасти не всем известные, забавные воспоминания, тогда как никаких таких воспоминаний нет, как их и не было между маленькой княгиней и князем Васильем. Князь Василий охотно поддался этому тону; маленькая княгиня вовлекла в это воспоминание никогда не бывших смешных происшествий и Анатоля, которого она почти не знала. M lle Bourienne тоже разделяла эти общие воспоминания, и даже княжна Марья с удовольствием почувствовала и себя втянутою в это веселое воспоминание.
– Вот, по крайней мере, мы вами теперь вполне воспользуемся, милый князь, – говорила маленькая княгиня, разумеется по французски, князю Василью, – это не так, как на наших вечерах у Annette, где вы всегда убежите; помните cette chere Annette? [милую Аннет?]
– А, да вы мне не подите говорить про политику, как Annette!
– А наш чайный столик?
– О, да!
– Отчего вы никогда не бывали у Annette? – спросила маленькая княгиня у Анатоля. – А я знаю, знаю, – сказала она, подмигнув, – ваш брат Ипполит мне рассказывал про ваши дела. – О! – Она погрозила ему пальчиком. – Еще в Париже ваши проказы знаю!
– А он, Ипполит, тебе не говорил? – сказал князь Василий (обращаясь к сыну и схватив за руку княгиню, как будто она хотела убежать, а он едва успел удержать ее), – а он тебе не говорил, как он сам, Ипполит, иссыхал по милой княгине и как она le mettait a la porte? [выгнала его из дома?]
– Oh! C'est la perle des femmes, princesse! [Ах! это перл женщин, княжна!] – обратился он к княжне.
С своей стороны m lle Bourienne не упустила случая при слове Париж вступить тоже в общий разговор воспоминаний. Она позволила себе спросить, давно ли Анатоль оставил Париж, и как понравился ему этот город. Анатоль весьма охотно отвечал француженке и, улыбаясь, глядя на нее, разговаривал с нею про ее отечество. Увидав хорошенькую Bourienne, Анатоль решил, что и здесь, в Лысых Горах, будет нескучно. «Очень недурна! – думал он, оглядывая ее, – очень недурна эта demoiselle de compagn. [компаньонка.] Надеюсь, что она возьмет ее с собой, когда выйдет за меня, – подумал он, – la petite est gentille». [малютка – мила.]
Старый князь неторопливо одевался в кабинете, хмурясь и обдумывая то, что ему делать. Приезд этих гостей сердил его. «Что мне князь Василий и его сынок? Князь Василий хвастунишка, пустой, ну и сын хорош должен быть», ворчал он про себя. Его сердило то, что приезд этих гостей поднимал в его душе нерешенный, постоянно заглушаемый вопрос, – вопрос, насчет которого старый князь всегда сам себя обманывал. Вопрос состоял в том, решится ли он когда либо расстаться с княжной Марьей и отдать ее мужу. Князь никогда прямо не решался задавать себе этот вопрос, зная вперед, что он ответил бы по справедливости, а справедливость противоречила больше чем чувству, а всей возможности его жизни. Жизнь без княжны Марьи князю Николаю Андреевичу, несмотря на то, что он, казалось, мало дорожил ею, была немыслима. «И к чему ей выходить замуж? – думал он, – наверно, быть несчастной. Вон Лиза за Андреем (лучше мужа теперь, кажется, трудно найти), а разве она довольна своей судьбой? И кто ее возьмет из любви? Дурна, неловка. Возьмут за связи, за богатство. И разве не живут в девках? Еще счастливее!» Так думал, одеваясь, князь Николай Андреевич, а вместе с тем всё откладываемый вопрос требовал немедленного решения. Князь Василий привез своего сына, очевидно, с намерением сделать предложение и, вероятно, нынче или завтра потребует прямого ответа. Имя, положение в свете приличное. «Что ж, я не прочь, – говорил сам себе князь, – но пусть он будет стоить ее. Вот это то мы и посмотрим».
– Это то мы и посмотрим, – проговорил он вслух. – Это то мы и посмотрим.
И он, как всегда, бодрыми шагами вошел в гостиную, быстро окинул глазами всех, заметил и перемену платья маленькой княгини, и ленточку Bourienne, и уродливую прическу княжны Марьи, и улыбки Bourienne и Анатоля, и одиночество своей княжны в общем разговоре. «Убралась, как дура! – подумал он, злобно взглянув на дочь. – Стыда нет: а он ее и знать не хочет!»