Готардский базисный тоннель

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Гота́рдский[1] базисный тоннель (нем. Gotthard-Basistunnel, GBT, итал. Galleria di base del San Gottardo) — железнодорожный тоннель в Швейцарии длиной 57,1 км (включая служебные и пешеходные ходы — 153,4 км[2]). Северный портал тоннеля находится возле деревни Эрстфельд, а южный портал — возле деревни Бодио. После завершения прокладки восточной части (15 октября 2010 года) и западной части (23 марта 2011 года) он стал самым длинным железнодорожным тоннелем в мире[3].

Тоннель обеспечил железнодорожное сообщение через Альпы и перевёл грузовые перевозки север-запад с автомобильных на более экологичные железно­дорож­ные. Время путешествия из Цюриха в Милан уменьшилось с 3 часов 40 минут до 2 часов 50 минут. Тоннель был открыт 1 июня 2016 года[4]. В декабре 2016 года AlpTransit Gotthard Ltd должна передать тоннель Федеральным железным дорогам Швейцарии (SBB) в рабочем состоянии[5].





История

Исходная идея постройки тоннеля была выдвинута ещё в 1947 году[6]. Первый вариант проекта был составлен министерством внутренних дел Швейцарии в 1962 году. План включал в себя двухпутный тоннель в виде прямой линии от Амстега до Гиорнико. Он должен был протянуться на 45 км и включать «обгонный» съезд между путями в середине. Поезда должны были достигать скорости 200 км/ч, что не сильно отличается от окончательного плана.

Многие параметры исходного плана были радикально изменены впоследствии. Основным камнем преткновения стала конструкция тоннеля. Выбор стоял между двухпутным тоннелем с тоннелем обслуживания и двумя однопутными тоннелями (с тоннелем обслуживания или без такового). Окончательно победило техническое решение с двумя однопутными тоннелями без тоннеля обслуживания, но с соединяющими переходами (галереями) примерно каждые 180 метров (в таком случае один тоннель может служить выходом из другого). Оно также включало две много­функ­ци­о­наль­ные станции и съезды.

Из-за увеличивающейся интенсивности движения между странами Швейцария в 1994 году проголосовала за изменения в транспортном регулировании. Целью изменений стало намерение перевозить грузовые автомобили и контейнеры между южной Германией и северной Италией по железной дороге, чтобы разгрузить автомобильные дороги (и, заодно, уменьшить экологическую нагрузку).

Принятие в 1998 году налога на тяжёлый транспорт вкупе с модер­ни­за­ци­он­ны­ми планами железных дорог окончательно открыли дорогу для строительства.

Название

Часто встречающееся в СМИ слово «базовый» в названии тоннеля является калькой с немецкого слова Basis, которое в соответствующем контексте подразумевает подножие хребта: в немецкоязычных альпийских районах Швейцарии и Австрии термином Basistunnel обозначается тоннель, порталы которого находятся у самого подножия хребта. Благодаря такому расположению порталов поезд попадает в тоннель непосредственно с равнинного участка, что позволяет резко увеличить скорость и массу поездов. К порталам существующего Готардского тоннеля поезд добирается по горным участкам с высокой крутизной и обилием петель.

Строительство

На строительстве одновременно работали свыше 3500 рабочих[2], включая инженеров, планировщиков и геологов. Работы велись круглые сутки, семь дней в неделю. Для проходки тоннеля в скальных породах использовались как буровзрывные работы, так и несколько тоннелепроходческих комплексов (ТПК). Тоннельный комплекс состоит из двух тоннелей (соединённых между собой галереями приблизительно через каждые 325 м), по которым поезда следуют в противоположных направлениях. Внутри тоннеля находятся две многофункциональные железнодорожные станции.

Готард строился одновременно в 5 секциях: Эрстфед, Амстег, Седрун, Файдо и Бодио. Первые работы начались в 1993 году с пробной разработки Пиора и взрывной прокладки шахт доступа с 1996 по 1998 в Седруне, Файдо и Амстеге. Основные работы были начаты в 2001 году. Общее планирование велось в течение 50 лет.

Для обеспечения на линии скоростного режима в 250 км/ч новая магистраль ЦюрихМилан практически не имеет изгибов и проходит на высоте 500 м над уровнем моря. Это позволило сократить на 1 час время поездки, требовавшей 3,5 часа.

На декабрь 2004 года было построено 53,2 км, что составило 40 % от проектной длины[7] 24 августа 2015 года власти Швейцарии объявили, что большинство технических работ по сооружению железнодорожной инфраструктуры тоннеля завершено[8][9].

Тестовое движение

С 1 октября 2015 года началось тестовое движение по тоннелю, которое продлилось до 31 мая 2016 года. За это время по тоннелю прошло 5000 поездов со скоростью до 275 км/ч. Для проведения тестов был арендован подвижной состав Швейцарских железных дорог и специальный ICE-S из Германии.[10]

Факты и цифры

На Люцерн,Цюрих, Германию
0 Алтдорф
4,4 Северный портал базисного туннеля
Эрстфед
Старая линия
12,2 Секция Эрстфед
23,5 Секция Амстег
Седрун MGB
32 Седрун многофункциональная станция
45,5 Файдо многофункциональная станция
Старая линия
Бодио
61,4 Южный портал базисного туннеля
Биаска
69,2
На Беллинцону, Италию
  • Длина: западный тоннель — 56 978 м, восточный тоннель — 57 091 м.
  • Полная длина, включая служебные и пешеходные ходы́ — 153,4 км.
  • Общая протяжённость пути, пройдённого с помощью ТПМК — 45 км.
  • Объём извлечённых скальных пород: 24 млн т (13,3 млн м³, что эквивалентно пяти пирамидам в Гизе).
  • Количество ТПМК производства Herrenknecht AG — 4 шт.:
  • пути проходки: два двигались на юг от Амстега к Седруну; два — на север от Бодио к Файдо и Седруну; их применение планировалось также на части пути от Эрстфельда до Амстега;
  • полная длина ТПМК, включая все необходимое оборудование — 440 м;
  • полный вес — 3000 т;
  • мощность — 5 МВт;
  • максимальная скорость проходки (в идеальных условиях) — 25—30 м/сут.
  • Начало строительства тоннеля: 1993 год — бурение первых скважин, 1996 год — подготовительные работы, 2003 год — начато извлечение грунта.
  • Пусковые испытания: 2015 год.
  • Окончание строительства: июнь 2016 года.
  • Ввод в эксплуатацию: январь 2017 года.
  • Полная стоимость: 12 млрд $ [11].
  • Частота движения поездов: 260 грузовых поездов и 65 пассажирских поездов в день.

Соседние тоннели

В 1882 году был построен Сен-Готардский железнодорожный тоннель шириной 8 м, высотой от уровня головок рельсов до ключа свода 6 м. В 1980 году был открыт соседний Сен-Готардский автомобильный тоннель.

Готардский базисный тоннель[12] вместе с Ceneri Base Tunnel (открытие тоннеля намечено на 2019 год) и базисным тоннелем Лётчберг (открыт в 2007 году) является частью проекта AlpTransit. Этот проект, также известный как Новая железнодорожная линия через Альпы (NRLA), должен связать Швейцарию, Германию и северные страны с Италией и далее — с Грецией и Балканами.

См. также

Напишите отзыв о статье "Готардский базисный тоннель"

Примечания

  1. Сен-Готард // Словарь современных географических названий / Рус. геогр. о-во. Моск. центр; Под общ. ред. акад. В. М. Котлякова. Институт географии РАН. — Екатеринбург: У-Фактория, 2006.
  2. 1 2 [www.alptransit.ch/en/media/press-releases/detail-en/article/2010/10/15/hauptdurchschlag-im-laengsten-eisenbahntunnel-der-welt/ Final breakthrough of the longest railway tunnel in the world] — пресс-релиз AlpTransit, 15.10.2010
  3. [www.bbc.co.uk/russian/international/2010/10/101015_switzerland_tunnel.shtml В Швейцарии пробили самый длинный туннель], Би-би-си (15 октября 2010 года).
  4. [www.spiegel.de/wirtschaft/gotthard-basistunnel-schweiz-feiert-eroeffnung-a-1095211.html Gotthard: Längster Eisenbahntunnel der Welt eröffnet], Spiegel Online, Axel Springer AG (1 июня 2016). Проверено 1 июня 2016.
  5. [www.alptransit.ch/en/media/press-releases/gotthard-basistunnel-soll-2016-in-betrieb-gehen-735.html?cHash=559529f6894fdbc15dd6646646b4ae7b Gotthard Base Tunnel to be operational from 2016]
  6. [www.alptransit.ch/en/project-alptransit-gotthard/the-history/ The Gotthard Base Tunnel: 50 years of planning], веб-сайт Apltransit
  7. [www.alptransit.ch/fileadmin/dateien/geschichte/LZ01-242100-v2-Meilensteine_Projekt_AlpTransit_Gotthard_e.pdf Chronology of a Project of the Century Milestones in the Construction History up to 2015], 1.06.2015
  8. Graham Rapier. [uk.businessinsider.com/worlds-longest-tunnel-switzerland-2015-8 Switzerland has completed construction on the world's longest tunnel] (англ.). Business Insider (25 August 2015). Проверено 27 августа 2015.
  9. [www.tdg.ch/suisse/derniers-preparatifs-tests-tunnel-gothard/story/25917496 Derniers préparatifs avant les tests du tunnel Gothard] (фр.). Tribune de Genève (англ.) (24 août 2015). Проверено 27 августа 2015.
  10. AlpTransit Gotthard Ltd. [www.alptransit.ch/en/media/press-releases/press-release-detail/article/successful-start-of-test-operation-in-the-gotthard-base-tunnel/ Press release Successful start of test operation in the Gotthard Base Tunnel] (Friday 16. October 2015 11:00).
  11. [lifeglobe.net/entry/7333 Швейцария открывает самый длинный тоннель в мире]
  12. [www.youtube.com/watch?v=7bK0_9qjC48 Чудеса инженерии: Тоннель (2009)]

Сcылки

  • [nashagazeta.ch/news/10653 Наша газета]. Швейцарские новости на русском. 15 октября 2010 года.. Проверено 20 февраля 2016.
  • [www.alptransit.ch/en/home/ Сайт компании AlpTransit Gotthard Ltd]. Проверено 20 февраля 2016.

Отрывок, характеризующий Готардский базисный тоннель

– С книгами графскими.
– Оставьте. Васильич уберет. Это не нужно.
В бричке все было полно людей; сомневались о том, куда сядет Петр Ильич.
– Он на козлы. Ведь ты на козлы, Петя? – кричала Наташа.
Соня не переставая хлопотала тоже; но цель хлопот ее была противоположна цели Наташи. Она убирала те вещи, которые должны были остаться; записывала их, по желанию графини, и старалась захватить с собой как можно больше.


Во втором часу заложенные и уложенные четыре экипажа Ростовых стояли у подъезда. Подводы с ранеными одна за другой съезжали со двора.
Коляска, в которой везли князя Андрея, проезжая мимо крыльца, обратила на себя внимание Сони, устраивавшей вместе с девушкой сиденья для графини в ее огромной высокой карете, стоявшей у подъезда.
– Это чья же коляска? – спросила Соня, высунувшись в окно кареты.
– А вы разве не знали, барышня? – отвечала горничная. – Князь раненый: он у нас ночевал и тоже с нами едут.
– Да кто это? Как фамилия?
– Самый наш жених бывший, князь Болконский! – вздыхая, отвечала горничная. – Говорят, при смерти.
Соня выскочила из кареты и побежала к графине. Графиня, уже одетая по дорожному, в шали и шляпе, усталая, ходила по гостиной, ожидая домашних, с тем чтобы посидеть с закрытыми дверями и помолиться перед отъездом. Наташи не было в комнате.
– Maman, – сказала Соня, – князь Андрей здесь, раненый, при смерти. Он едет с нами.
Графиня испуганно открыла глаза и, схватив за руку Соню, оглянулась.
– Наташа? – проговорила она.
И для Сони и для графини известие это имело в первую минуту только одно значение. Они знали свою Наташу, и ужас о том, что будет с нею при этом известии, заглушал для них всякое сочувствие к человеку, которого они обе любили.
– Наташа не знает еще; но он едет с нами, – сказала Соня.
– Ты говоришь, при смерти?
Соня кивнула головой.
Графиня обняла Соню и заплакала.
«Пути господни неисповедимы!» – думала она, чувствуя, что во всем, что делалось теперь, начинала выступать скрывавшаяся прежде от взгляда людей всемогущая рука.
– Ну, мама, все готово. О чем вы?.. – спросила с оживленным лицом Наташа, вбегая в комнату.
– Ни о чем, – сказала графиня. – Готово, так поедем. – И графиня нагнулась к своему ридикюлю, чтобы скрыть расстроенное лицо. Соня обняла Наташу и поцеловала ее.
Наташа вопросительно взглянула на нее.
– Что ты? Что такое случилось?
– Ничего… Нет…
– Очень дурное для меня?.. Что такое? – спрашивала чуткая Наташа.
Соня вздохнула и ничего не ответила. Граф, Петя, m me Schoss, Мавра Кузминишна, Васильич вошли в гостиную, и, затворив двери, все сели и молча, не глядя друг на друга, посидели несколько секунд.
Граф первый встал и, громко вздохнув, стал креститься на образ. Все сделали то же. Потом граф стал обнимать Мавру Кузминишну и Васильича, которые оставались в Москве, и, в то время как они ловили его руку и целовали его в плечо, слегка трепал их по спине, приговаривая что то неясное, ласково успокоительное. Графиня ушла в образную, и Соня нашла ее там на коленях перед разрозненно по стене остававшимися образами. (Самые дорогие по семейным преданиям образа везлись с собою.)
На крыльце и на дворе уезжавшие люди с кинжалами и саблями, которыми их вооружил Петя, с заправленными панталонами в сапоги и туго перепоясанные ремнями и кушаками, прощались с теми, которые оставались.
Как и всегда при отъездах, многое было забыто и не так уложено, и довольно долго два гайдука стояли с обеих сторон отворенной дверцы и ступенек кареты, готовясь подсадить графиню, в то время как бегали девушки с подушками, узелками из дому в кареты, и коляску, и бричку, и обратно.
– Век свой все перезабудут! – говорила графиня. – Ведь ты знаешь, что я не могу так сидеть. – И Дуняша, стиснув зубы и не отвечая, с выражением упрека на лице, бросилась в карету переделывать сиденье.
– Ах, народ этот! – говорил граф, покачивая головой.
Старый кучер Ефим, с которым одним только решалась ездить графиня, сидя высоко на своих козлах, даже не оглядывался на то, что делалось позади его. Он тридцатилетним опытом знал, что не скоро еще ему скажут «с богом!» и что когда скажут, то еще два раза остановят его и пошлют за забытыми вещами, и уже после этого еще раз остановят, и графиня сама высунется к нему в окно и попросит его Христом богом ехать осторожнее на спусках. Он знал это и потому терпеливее своих лошадей (в особенности левого рыжего – Сокола, который бил ногой и, пережевывая, перебирал удила) ожидал того, что будет. Наконец все уселись; ступеньки собрались и закинулись в карету, дверка захлопнулась, послали за шкатулкой, графиня высунулась и сказала, что должно. Тогда Ефим медленно снял шляпу с своей головы и стал креститься. Форейтор и все люди сделали то же.
– С богом! – сказал Ефим, надев шляпу. – Вытягивай! – Форейтор тронул. Правый дышловой влег в хомут, хрустнули высокие рессоры, и качнулся кузов. Лакей на ходу вскочил на козлы. Встряхнуло карету при выезде со двора на тряскую мостовую, так же встряхнуло другие экипажи, и поезд тронулся вверх по улице. В каретах, коляске и бричке все крестились на церковь, которая была напротив. Остававшиеся в Москве люди шли по обоим бокам экипажей, провожая их.
Наташа редко испытывала столь радостное чувство, как то, которое она испытывала теперь, сидя в карете подле графини и глядя на медленно подвигавшиеся мимо нее стены оставляемой, встревоженной Москвы. Она изредка высовывалась в окно кареты и глядела назад и вперед на длинный поезд раненых, предшествующий им. Почти впереди всех виднелся ей закрытый верх коляски князя Андрея. Она не знала, кто был в ней, и всякий раз, соображая область своего обоза, отыскивала глазами эту коляску. Она знала, что она была впереди всех.
В Кудрине, из Никитской, от Пресни, от Подновинского съехалось несколько таких же поездов, как был поезд Ростовых, и по Садовой уже в два ряда ехали экипажи и подводы.
Объезжая Сухареву башню, Наташа, любопытно и быстро осматривавшая народ, едущий и идущий, вдруг радостно и удивленно вскрикнула:
– Батюшки! Мама, Соня, посмотрите, это он!
– Кто? Кто?
– Смотрите, ей богу, Безухов! – говорила Наташа, высовываясь в окно кареты и глядя на высокого толстого человека в кучерском кафтане, очевидно, наряженного барина по походке и осанке, который рядом с желтым безбородым старичком в фризовой шинели подошел под арку Сухаревой башни.
– Ей богу, Безухов, в кафтане, с каким то старым мальчиком! Ей богу, – говорила Наташа, – смотрите, смотрите!
– Да нет, это не он. Можно ли, такие глупости.
– Мама, – кричала Наташа, – я вам голову дам на отсечение, что это он! Я вас уверяю. Постой, постой! – кричала она кучеру; но кучер не мог остановиться, потому что из Мещанской выехали еще подводы и экипажи, и на Ростовых кричали, чтоб они трогались и не задерживали других.
Действительно, хотя уже гораздо дальше, чем прежде, все Ростовы увидали Пьера или человека, необыкновенно похожего на Пьера, в кучерском кафтане, шедшего по улице с нагнутой головой и серьезным лицом, подле маленького безбородого старичка, имевшего вид лакея. Старичок этот заметил высунувшееся на него лицо из кареты и, почтительно дотронувшись до локтя Пьера, что то сказал ему, указывая на карету. Пьер долго не мог понять того, что он говорил; так он, видимо, погружен был в свои мысли. Наконец, когда он понял его, посмотрел по указанию и, узнав Наташу, в ту же секунду отдаваясь первому впечатлению, быстро направился к карете. Но, пройдя шагов десять, он, видимо, вспомнив что то, остановился.
Высунувшееся из кареты лицо Наташи сияло насмешливою ласкою.
– Петр Кирилыч, идите же! Ведь мы узнали! Это удивительно! – кричала она, протягивая ему руку. – Как это вы? Зачем вы так?
Пьер взял протянутую руку и на ходу (так как карета. продолжала двигаться) неловко поцеловал ее.
– Что с вами, граф? – спросила удивленным и соболезнующим голосом графиня.
– Что? Что? Зачем? Не спрашивайте у меня, – сказал Пьер и оглянулся на Наташу, сияющий, радостный взгляд которой (он чувствовал это, не глядя на нее) обдавал его своей прелестью.
– Что же вы, или в Москве остаетесь? – Пьер помолчал.
– В Москве? – сказал он вопросительно. – Да, в Москве. Прощайте.
– Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! – сказала Наташа. – Мама, позвольте, я останусь. – Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и что то хотел сказать, но графиня перебила его:
– Вы были на сражении, мы слышали?
– Да, я был, – отвечал Пьер. – Завтра будет опять сражение… – начал было он, но Наташа перебила его:
– Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…
– Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра… Да нет! Прощайте, прощайте, – проговорил он, – ужасное время! – И, отстав от кареты, он отошел на тротуар.
Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.


Пьер, со времени исчезновения своего из дома, ужа второй день жил на пустой квартире покойного Баздеева. Вот как это случилось.