Злин

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Готтвальдов»)
Перейти к: навигация, поиск
Эта статья о городе, а в статье Злин описывается производитель самолётов одноименной марки.
Город
Злин
чеш. Zlín
Флаг Герб
Страна
Чехия
Край
Злинский
Координаты
Первое упоминание
Прежние названия
Готвальдов
Город с
Площадь
102,83 км²
Высота центра
230 м
Население
75 655 человек (2012)
Часовой пояс
Почтовый индекс
760 01
Автомобильный код
Z (старые ZL)
Официальный сайт

[www.mestozlin.cz tozlin.cz]
 (чешск.) (англ.)</div>

Показать/скрыть карты

Злин (чеш. Zlín [zliːn]) — город в Чехии, в исторической области Моравия. Столица Злинского края.

С 1949 по 1989 назывался Го́твальдов (чеш. Gottwaldov [ˈɡotvaldof]), в честь К. Готвальда.





История

Первое упоминание в 1332, город с 1397. Развитие Злина в XIX-первой половине XX в. связано с обувной фабрикой «Батя» и деятельностью фабрикантов-меценатов.

В 1934 здесь была создана чешская киностудия Atéliery Bonton Zlín.

Достопримечательности

Известные уроженцы и жители

  • Злин — родной город британского драматурга Тома Стоппарда (Томаша Штраусслера). Его родители, чешские евреи, бежавшие из страны в 1939 году после гитлеровской оккупации, работали врачами на фабрике «Батя» (чеш. Baťa).
  • В Злине скончался чешский писатель Т. Сватоплук (Сватоплук Турек).
  • Гермина Тырлова — известный чешский сценарист, аниматор и кинорежиссер. Художница. Заслуженная артистка ЧССР.
  • Матоуш Вацлавек (1842—1902) — чешский историк, географ и писатель.
  • Андроникова, Гана (1967-2011) — современная чешская писательница.
  • Франтишек Бартош (1837—1906) — чешский педагог, лингвист, этнограф, фольклорист, диалектолог, организатор науки, видный деятель моравской культуры второй половины XIX-го века. Член Императорской Санкт-Петербургской академии наук.
  • Лубор Токош (1923—2003) — чешский и чехословацкий актёр.

Спорт

Воспитанником местной школы являлся Карел Рахунек[1], погибший в авиакатастрофе с командой «Локомотив».

  • В городе есть волейбольный клуб Фатра Злин, который играет в чешской экстралиге мужчин.

Города-побратимы[2]

Напишите отзыв о статье "Злин"

Примечания

  1. [zivotopis.osobnosti.cz/karel-rachunek.php Karel Rachůnek životopis]
  2. [www.zlin.eu/page/61.partnerska-mesta/ Partnerská města]

См. также


Отрывок, характеризующий Злин

Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Злин&oldid=81626419»