Гофолия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гофолия
ивр.עֲתַלְיָה‏‎<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Портрет из сборника биографий
Promptuarii Iconum Insigniorum (1553 год)</td></tr>

7-й Правитель Иудейского царства
842 год до н. э.836 год до н. э.
Предшественник: Охозия
Преемник: Иоас
 
Смерть: 836 до н. э.(-836)
Отец: Ахав
Мать: Иезавель
Супруг: Иорам
Дети: Охозия

Гофолия (ивр.עֲתַלְיָה‏‎, Аталия), дочь израильского царя Ахава — царица Иудейского царства, жена Иорама.

Узнав о смерти своего брата, израильского царя Иорама, своего сына Охозии и о казнях, проводимых военачальником Иегу против царского рода в Израиле, Аталия стала, в свою очередь, казнить потомков Давида во всей Иудее. Аталия также пыталась уничтожить "все царское племя дома Иудина" (2Пар. 22:10). Однако она упустила одного сына Охозии — Иоаса (Иегоаша), которого скрыл и воспитал первосвященник Иодай (Иегояда).

Спустя несколько лет после этих событий к Аталии пришло известие, что Иодай помазал в Храме Иоаса и провозгласил того новым царём Иудеи. Поспешно собрав отряд своих телохранителей, Аталия отправилась в Храм, намереваясь захватить Иоаса. Однако возможно, что она не ожидала увидеть в Храме вооруженных священников, которые бросились на её отряд и вступили с ней в борьбу. Священники смогли схватить царицу и отвести её в долину Кедрон. Там она была казнена мечом (2Пар. 23:21) и с ней весь её отряд.





Образ в искусстве

Гофолии посвящены:

В астрономии

В честь Аталии назван астероид (515) Аталия, открытый в 1903 году.

Напишите отзыв о статье "Гофолия"

Литература

  • Рыжов, Константин «Все монархи мира: Древний Восток» Вече, 2001 ISBN 5-7838-0829-6

Ссылки

Предшественник:
Охозия
Ахазия
Иудейская царица
[www.eleven.co.il/article/14567 КЕЭ]             842836 до н. э.

[www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=496&letter=C&search=Chronology Jewish Encycl.]  887881 до н. э.
[www.genealogia.ru/ru/lib/catalog/rulers/0.htm Эрлихман]        841835 до н. э.

Преемник:
Иоас
Иегоаш

Отрывок, характеризующий Гофолия

– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]
– Mais rien, [Да ничего,] – отвечал Пьер, все не поднимая глаз и не изменяя выражения задумчивого лица.
Граф нахмурился.
– Un conseil d'ami, mon cher. Decampez et au plutot, c'est tout ce que je vous dis. A bon entendeur salut! Прощайте, мой милый. Ах, да, – прокричал он ему из двери, – правда ли, что графиня попалась в лапки des saints peres de la Societe de Jesus? [Дружеский совет. Выбирайтесь скорее, вот что я вам скажу. Блажен, кто умеет слушаться!.. святых отцов Общества Иисусова?]
Пьер ничего не ответил и, нахмуренный и сердитый, каким его никогда не видали, вышел от Растопчина.

Когда он приехал домой, уже смеркалось. Человек восемь разных людей побывало у него в этот вечер. Секретарь комитета, полковник его батальона, управляющий, дворецкий и разные просители. У всех были дела до Пьера, которые он должен был разрешить. Пьер ничего не понимал, не интересовался этими делами и давал на все вопросы только такие ответы, которые бы освободили его от этих людей. Наконец, оставшись один, он распечатал и прочел письмо жены.