Го юй

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Го юй («Речи царств»; кит. трад. 國語, упр. 国语, пиньинь: Gúo yǔ, палл.: Го юй) — памятник ораторского искусства Древнего Китая, включающий около 300 речей правителей и сановников китайских царств и княжеств в основном на политические темы, связанные с событиями XV веков до н. э. и основанные на конфуцианской идеологии.

Памятник состоит из 21 главы. Наибольшее место в нем по объему занимают речи, посвященные княжеству Цзинь (главы 7-15 — 9 глав в середине текста, обрамленные двумя группами по 6 глав, относящихся к другим владениям). Царству Чжоу посвящены главы 1-3, княжеству Лу — главы 4 и 5, Ци — глава 6, Чжэн — глава 16, царству Чу — главы 17 и 18, У — глава 19, Юэ — главы 20 и 21. Специальные главы, посвященные другим, в том числе весьма сильным владениям (Цинь, Сун, Вэй) отсутствуют. Внутри раздела о каждом владении речи расположены почти точно в хронологическом порядке событий. В русском переводе В. С. Таскина введена отсутствующая в оригинальных изданиях рубрикация текста на 247 эпизодов; обычно каждый эпизод включает одну речь, но иногда и несколько связанных.

Считается, что, как и в традициях античной историографии, все без исключения речи вымышлены автором текста, хотя все ораторы — реально существовавшие лица. Нередко в их уста вложены концепции, появившиеся много позже их смерти.

Первое событие, которому посвящена речь в памятнике (эпизод 1) — поход Му-вана на цюаньжунов (X в. до н. э., по одной из датировок — 953 год до н. э.), последнее событие — гибель рода Чжи в 453 году до н. э. (эпизоды 205—208). Однако при изложении упоминается посмертный титул Чжао Сян-цзы, данный в 425 году до н. э. Китайский учёный Вэй Цзюй-сянь в книге 1931 года обосновал, что главы памятника создавались в разное время от 431 до 310 года до н. э.

В китайской традиции (уже у Сыма Цяня и Бань Гу) засвидетельствовано, что автором «Го юй», как и «Цзо чжуань», считался современник Конфуция Цзо Цю-мин. Если предположить, что текст в целом создан вскоре после 453 года, то временных противоречий здесь нет. Однако современными учеными эта гипотеза обычно безоговорочно отвергается. Общепризнанно, что «Го юй» и «Цзо чжуань» созданы разными неизвестными авторами, Л. С. Васильев считает несомненным, что «Речи царств» написаны на рубеже IV—III вв. до н. э. или несколько позже [1].

Часть книг, ныне включенных в «Го юй», были найдены в гробнице Сян-вана царства Вэй в 3 в. н.э. (см.en:Jizhong discovery), что свидетельствует об их независимом обращении.

Стиль повествования «Го юй» напоминает «Чжаньго цэ».



Издания

  • Го юй (Речи царств). / Пер., вступление (стр. 3-22) и прим. В. С. Таскина. Отв. ред. М. В. Крюков. М., Наука (ГРВЛ). 1987. 472 стр. 5000 экз.

Напишите отзыв о статье "Го юй"

Примечания

  1. Васильев Л. С. Древний Китай. Т.2. М., 2000. С.16

Отрывок, характеризующий Го юй

– Да ведь это обман, – наивно сказал Пьер, внимательно слушавший странницу.
– Ах, отец, что говоришь! – с ужасом сказала Пелагеюшка, за защитой обращаясь к княжне Марье.
– Это обманывают народ, – повторил он.
– Господи Иисусе Христе! – крестясь сказала странница. – Ох, не говори, отец. Так то один анарал не верил, сказал: «монахи обманывают», да как сказал, так и ослеп. И приснилось ему, что приходит к нему матушка Печерская и говорит: «уверуй мне, я тебя исцелю». Вот и стал проситься: повези да повези меня к ней. Это я тебе истинную правду говорю, сама видела. Привезли его слепого прямо к ней, подошел, упал, говорит: «исцели! отдам тебе, говорит, в чем царь жаловал». Сама видела, отец, звезда в ней так и вделана. Что ж, – прозрел! Грех говорить так. Бог накажет, – поучительно обратилась она к Пьеру.
– Как же звезда то в образе очутилась? – спросил Пьер.
– В генералы и матушку произвели? – сказал князь Aндрей улыбаясь.
Пелагеюшка вдруг побледнела и всплеснула руками.
– Отец, отец, грех тебе, у тебя сын! – заговорила она, из бледности вдруг переходя в яркую краску.
– Отец, что ты сказал такое, Бог тебя прости. – Она перекрестилась. – Господи, прости его. Матушка, что ж это?… – обратилась она к княжне Марье. Она встала и чуть не плача стала собирать свою сумочку. Ей, видно, было и страшно, и стыдно, что она пользовалась благодеяниями в доме, где могли говорить это, и жалко, что надо было теперь лишиться благодеяний этого дома.
– Ну что вам за охота? – сказала княжна Марья. – Зачем вы пришли ко мне?…
– Нет, ведь я шучу, Пелагеюшка, – сказал Пьер. – Princesse, ma parole, je n'ai pas voulu l'offenser, [Княжна, я право, не хотел обидеть ее,] я так только. Ты не думай, я пошутил, – говорил он, робко улыбаясь и желая загладить свою вину. – Ведь это я, а он так, пошутил только.
Пелагеюшка остановилась недоверчиво, но в лице Пьера была такая искренность раскаяния, и князь Андрей так кротко смотрел то на Пелагеюшку, то на Пьера, что она понемногу успокоилась.


Странница успокоилась и, наведенная опять на разговор, долго потом рассказывала про отца Амфилохия, который был такой святой жизни, что от ручки его ладоном пахло, и о том, как знакомые ей монахи в последнее ее странствие в Киев дали ей ключи от пещер, и как она, взяв с собой сухарики, двое суток провела в пещерах с угодниками. «Помолюсь одному, почитаю, пойду к другому. Сосну, опять пойду приложусь; и такая, матушка, тишина, благодать такая, что и на свет Божий выходить не хочется».
Пьер внимательно и серьезно слушал ее. Князь Андрей вышел из комнаты. И вслед за ним, оставив божьих людей допивать чай, княжна Марья повела Пьера в гостиную.
– Вы очень добры, – сказала она ему.
– Ах, я право не думал оскорбить ее, я так понимаю и высоко ценю эти чувства!