Грабинский, Стефан
Стефан Грабинский | |
Stefan Grabiński | |
Псевдонимы: |
Стефан Жальный (польск. Stefan Żalny) |
---|---|
Гражданство: | |
Годы творчества: |
1909—1936 |
Жанр: | |
Язык произведений: | |
Дебют: |
«Безумная усадьба» (рассказ) |
Стефа́н Граби́нский (польск. Stefan Grabiński; 26 февраля 1887, Каменка-Бугская — 12 ноября 1936, Львов) — польский писатель.
Содержание
Биография
Окончил филологический факультет Львовского университета. Преподавал в гимназии в различных польских городах (дольше всего, в 1917—1927 гг., во Пшемысли). Умер от туберкулёза.
Творчество
Дебютировал в печати в 1909 г. под псевдонимом Стефан Жальный (польск. Stefan Żalny) рассказом «Безумная усадьба».
Грабинский считается одним из основоположников польской фантастической литературы. Наибольшую известность ему принесли рассказы в жанре хоррора из сборника «Демон движения», целиком построенного на мотивах поезда и железной дороги.
Сборники рассказов
- «Из необычного. В сумерках веры» (польск. Z wyjatkow. W pomrokach wiary ; 1909)
- «На взгорье роз» (польск. Na wzgórzu róż; 1918)
- «Демон движения» (польск. Demon ruchu; 1919)
- «Безумный странник» (польск. Szalony pątnik; 1920)
- «Невероятная история» (польск. Niesamowita opowieść; 1922)
- «Книга огня» (польск. Księga ognia; 1922)
- «Страсть» (польск. Namiętność; 1930)
Повести
- «Саламандра» (польск. Salamandra; 1924)
- «Тень Бафомета» (польск. Cień Bafometa; 1926)
- «Монастырь и море» (польск. Klasztor i morze; 1928)
- «Остров Итонго» (польск. Wyspa Itongo; 1936)
Пьесы
- «Вилла над морем (Тёмные силы)» (польск. Willa nad morzem (Ciemne siły))
Оценка
Прозу Грабинского ценил Станислав Лем, написавший послесловие к изданию повестей Грабинского в 1975 г.
Напишите отзыв о статье "Грабинский, Стефан"
Примечания
Литература
- Стефан Грабинский. Избранные произведения в 2-х томах. Энигма, 2002. ISBN 5-94698-005-X, ISBN 5-94698-006-8
- Евгений Головин. [golovinfond.ru/content/stefan-grabinskiy-i-mirovozzrenie-maga Стефан Грабинский и мировоззрение мага] // Стефан Грабинский. Избранные произведения в 2-х томах. Энигма, 2002. ISBN 5-94698-005-X, ISBN 5-94698-006-8
Ссылки
- Мирослав Липинский. [aenigma.ru/php/content.php?razdel=author&file1=3 Стефан Грабинский – «Польский Эдгар По»] (рус.). Издательство «Энигма». Проверено 23 мая 2016.
- Рассказы [madlab.ru/ru/kochegar.htm «Кочегар»], [madlab.ru/ru/signaly.htm «Сигналы»] и [madlab.ru/ru/ultima.htm «Ультима Туле»] из сборника «Демон движения» в русском переводе.
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
В другом языковом разделе есть более полная статья Stefan Grabiński (польск.) Вы можете помочь проекту, расширив текущую статью с помощью перевода.
|
Отрывок, характеризующий Грабинский, Стефан
17 го августа Ростов и Ильин, сопутствуемые только что вернувшимся из плена Лаврушкой и вестовым гусаром, из своей стоянки Янково, в пятнадцати верстах от Богучарова, поехали кататься верхами – попробовать новую, купленную Ильиным лошадь и разузнать, нет ли в деревнях сена.
Богучарово находилось последние три дня между двумя неприятельскими армиями, так что так же легко мог зайти туда русский арьергард, как и французский авангард, и потому Ростов, как заботливый эскадронный командир, желал прежде французов воспользоваться тем провиантом, который оставался в Богучарове.
Ростов и Ильин были в самом веселом расположении духа. Дорогой в Богучарово, в княжеское именье с усадьбой, где они надеялись найти большую дворню и хорошеньких девушек, они то расспрашивали Лаврушку о Наполеоне и смеялись его рассказам, то перегонялись, пробуя лошадь Ильина.
Ростов и не знал и не думал, что эта деревня, в которую он ехал, была именье того самого Болконского, который был женихом его сестры.
Ростов с Ильиным в последний раз выпустили на перегонку лошадей в изволок перед Богучаровым, и Ростов, перегнавший Ильина, первый вскакал в улицу деревни Богучарова.
– Ты вперед взял, – говорил раскрасневшийся Ильин.
– Да, всё вперед, и на лугу вперед, и тут, – отвечал Ростов, поглаживая рукой своего взмылившегося донца.
– А я на французской, ваше сиятельство, – сзади говорил Лаврушка, называя французской свою упряжную клячу, – перегнал бы, да только срамить не хотел.
Они шагом подъехали к амбару, у которого стояла большая толпа мужиков.
Некоторые мужики сняли шапки, некоторые, не снимая шапок, смотрели на подъехавших. Два старые длинные мужика, с сморщенными лицами и редкими бородами, вышли из кабака и с улыбками, качаясь и распевая какую то нескладную песню, подошли к офицерам.
– Молодцы! – сказал, смеясь, Ростов. – Что, сено есть?
– И одинакие какие… – сказал Ильин.
– Развесе…oo…ооо…лая бесе… бесе… – распевали мужики с счастливыми улыбками.
Один мужик вышел из толпы и подошел к Ростову.
– Вы из каких будете? – спросил он.
– Французы, – отвечал, смеючись, Ильин. – Вот и Наполеон сам, – сказал он, указывая на Лаврушку.
– Стало быть, русские будете? – переспросил мужик.
– А много вашей силы тут? – спросил другой небольшой мужик, подходя к ним.
– Много, много, – отвечал Ростов. – Да вы что ж собрались тут? – прибавил он. – Праздник, что ль?
– Старички собрались, по мирскому делу, – отвечал мужик, отходя от него.
В это время по дороге от барского дома показались две женщины и человек в белой шляпе, шедшие к офицерам.
– В розовом моя, чур не отбивать! – сказал Ильин, заметив решительно подвигавшуюся к нему Дуняшу.
– Наша будет! – подмигнув, сказал Ильину Лаврушка.
– Что, моя красавица, нужно? – сказал Ильин, улыбаясь.
– Княжна приказали узнать, какого вы полка и ваши фамилии?
– Это граф Ростов, эскадронный командир, а я ваш покорный слуга.
– Бе…се…е…ду…шка! – распевал пьяный мужик, счастливо улыбаясь и глядя на Ильина, разговаривающего с девушкой. Вслед за Дуняшей подошел к Ростову Алпатыч, еще издали сняв свою шляпу.
– Осмелюсь обеспокоить, ваше благородие, – сказал он с почтительностью, но с относительным пренебрежением к юности этого офицера и заложив руку за пазуху. – Моя госпожа, дочь скончавшегося сего пятнадцатого числа генерал аншефа князя Николая Андреевича Болконского, находясь в затруднении по случаю невежества этих лиц, – он указал на мужиков, – просит вас пожаловать… не угодно ли будет, – с грустной улыбкой сказал Алпатыч, – отъехать несколько, а то не так удобно при… – Алпатыч указал на двух мужиков, которые сзади так и носились около него, как слепни около лошади.