Мексиканская революция

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Гражданская война в Мексике»)
Перейти к: навигация, поиск

Мексиканская революция 1910—1917 годов (иногда датой окончания считается 1920 год) — период в истории Мексики, во время которого в стране шла гражданская война. Началась как восстание против диктатуры Порфирио Диаса и окончилась принятием новой конституции. Потери среди населения за период гражданской войны, по разным источникам, составляют от 500 тыс. до 2 млн человек[1][Прим. 1], при этом население страны на 1910 год составляло 15 млн человек[2].

Исследователями выделяется четыре этапа революции. Первым этапом (ноябрь 1910 — май 1911) является свержение диктатуры Порфирио Диаса. Либеральные помещики и предприниматели, рабочие и крестьяне выступали единым фронтом под политическим руководством либерально-демократических лидеров. На протяжении второго этапа революции (май 1911 — февраль 1913) у власти находились либеральные демократы, но отсутствие единства среди революционных сил привело к контрреволюционному перевороту. Третий этап (февраль 1913 — июль 1914) — это восстановление конституционного режима. Революционеры вновь выступили единым фронтом, при этом возросла роль крестьянских масс[3][4][5].

Гражданская война между революционным крестьянством и умеренными либералами (июль 1914 — февраль 1917) стала последним, четвёртым этапом революции. Победу одержало умеренное крыло революционеров, но широкие народные массы сыграли в революции решающую роль, повлияв на последующее развитие страны[6][7][5].

 История Мексики

До открытия европейцами

Колониальный период

Война за независимость

Первая империя

Первая федералистская республика

Централистская республика

Американо-мексиканская война

Вторая федералистская республика

Гражданская война

Французская интервенция

Вторая империя

Восстановленная республика

Диктатура Порфирио Диаса

Мексиканская революция

Восстание кристерос

Революционный каудилизм

Реформы Ласаро Карденаса

Экономический подъём

Неолиберальные реформы

Настоящее время


Портал «Мексика»




Предыстория

В 1876 году к власти в Мексике пришёл генерал Порфирио Диас, установивший диктатуру на три с половиной десятилетия. Диас продолжил курс своих предшественников Бенито Хуареса и Себастьяна Лердо де Техады, направленный на модернизацию и привлечение иностранных инвестиций, однако считал, что для этих целей необходимо обеспечить в стране политическую стабильность[8]. Для этого он добился соглашения с крупнейшими фракциями либералов и консерваторов, ослабил действие антиклерикальных реформ, тем самым получив поддержку духовенства, и подчинил себе высшие слои армии и местных каудильо. В период правления Диаса произошёл подъём мексиканской экономики: строились железные дороги и телеграфные линии, создавались новые предприятия, увеличился приток иностранных инвестиций[9][10].

Социально-экономические предпосылки революции

При Диасе формально продолжала действовать конституция 1857 года. В стране сохранялись президентские выборы, на которых Диас неизменно получал большинство голосов[11]. Он не занимал пост президента только в 1880—1884 годах (когда президентом был его ставленник), поскольку инициированная им же поправка к конституции запрещала занимать эту должность два срока подряд[Прим. 2]. Конгресс не играл реальной роли. Распространение получили политические репрессии[13].

Хотя при Диасе Мексика достигла больших успехов в экономике, они были получены в том числе за счёт эксплуатации крестьян и коренного населения и снижения уровня жизни народных масс[14]. На 1910 год 96,6 % сельского населения не имели земли, при этом батраки-пеоны с семьями составляли 2/3 населения страны[15].

Традиционным для индейцев способом обработки земли было общинное земледелие. Однако большое количество общинников лишилось земли в результате жёсткого исполнения принятого в 1856 году закона Лердо[16]. Согласно этому закону индейцы объявлялись арендаторами и в течение трёх месяцев должны были подать заявки на приобретение обрабатываемых участков в собственность, а далее выплачивать их стоимость ежегодными 6 % платежами. При невыполнении этих условий участки подлежали продаже с торгов[17].

Кроме того, уже оформившие собственность крестьяне могли лишиться земли в результате обмана. Таким образом, значительная часть общинных земель была приобретена латифундистами и спекулянтами[17]. К моменту обретения Мексикой независимости в 1821 году на долю общинного землевладения приходилось 40 % сельскохозяйственных угодий, а к 1910 году — не более 5 %[16].

В 1883 году был издан декрет о колонизации «пустующих» территорий, создававший условия для захвата общинных земель. Поскольку индейские крестьяне, обрабатывавшие свои наделы ещё до прихода европейцев, обычно не имели на них документов, их земли объявлялись «пустующими» и продавались заинтересованным лицам[18][19]. За годы диктатуры Диаса 54 млн га, то есть 27 % площади страны, оказались у крупных землевладельцев — латифундистов. Их монополия порождала неэффективное использование земли, закрепляя экстенсивный характер сельского хозяйства[20].

Крупные территории принадлежали американским и британским компаниям[21], так, в Нижней Калифорнии из 14,4 млн га всей земли 10,5 млн га принадлежало компаниям США. В 1884 году был одобрен так называемый «Кодекс рудников», по которому иностранный собственник земли мог владеть находящимися в ней полезными ископаемыми[22][23].

Политика правящих кругов привела к обострению классовых противоречий в деревне[24]. Некоторые индейские племена, такие как яки — на севере страны — и майя — на юге, выступали против захвата земель с оружием в руках[25]. В 1877—1884 годах страну захлестнула волна крестьянских восстаний, однако они жестоко подавлялись[26]. Положение рабочего класса было весьма тяжёлым. Трудового законодательства не существовало, и эксплуатация рабочих ничем не ограничивалась. Продолжительность рабочего дня составляла 12—14 часов. Заработная плата часто выплачивалась не деньгами, а бонами или марками, которые принимали только в фабричной лавке[27]. В стране росло рабочее движение, недовольство охватило и средние слои горожан[24]. Кроме того, политикой Диаса тяготились крупные землевладельцы переживших экономический бум штатов Сонора, Чиуауа и Коауила[28].

1 июня 1906 года на медных рудниках в Кананеа, принадлежащих гражданину США, вспыхнула забастовка мексиканских рабочих. Акция была подготовлена членами Либеральной партии Мексики[es]. В результате перестрелок с американским персоналом 1—2 июня погибло 18 мексиканцев[Прим. 3], потери со стороны США составили 4 человека убитыми и 7 ранеными. Эти события стали «предвестником революции»[30].

В феврале 1908 года Диас дал интервью американскому журналисту Джеймсу Крильману[en], в котором заявил, что не будет баллотироваться на следующих президентских выборах. Президент заметил, что к тому времени ему исполнится уже 80 лет и что он ждал момента, когда мексиканский народ сможет выбирать правительство, не опасаясь мятежей и без ущерба национальной репутации и прогрессу. Несмотря на то, что вскоре Диас изменил своё решение, это интервью послужило катализатором политической активности в Мексике[31], определив ход дальнейших событий.

Оппозиция режиму Диаса

Ситуацию, сложившуюся в Мексике, особенно чутко переживала образованная молодёжь. Выразителями её настроений стали Филомено Мата[es], Антонио Вильяреаль[es], Хуан[es] и Мануэль Сарабиа[es], Пракседис Герреро[es], Ласаро Гутьеррес де Лара[es], Энрике Флорес Магон[es], Либрадо Ривера[es], Антонио Диас Сото-и-Гама[es], Камило Арриага[es] и др.[32]

В 1900 году в Мексике появилось первое широкое оппозиционное движение, ставившее своей целью не изменение режима Диаса, а его полную ликвидацию. Идейными вдохновителями этого движения стали братья Рикардо и Энрике Флорес Магоны[es]. В 1900 году Рикардо вместе со старшим братом Хесусом[es] (впоследствии традиционным буржуазным политиком)[33] создал газету «Рехенерасьон[es]» (исп. Regeneración — рус. Возрождение), обличавшую недостатки режима Диаса. В 1901 году братья основали Либеральную партию Мексики[es]. Как и большинство партий страны, она состояла из нескольких политических клубов, находившихся в разных городах. Новое движение подверглось гонениям со стороны властей, и в конце 1903 года братья Магоны эмигрировали в США. Там в 1906 году они организовали либеральную хунту[es], выпустившую манифест с требованием социально-политических изменений в Мексике. Хунта организовала на территории Мексики несколько вооружённых выступлений (в том числе восстание в Кананеа), которые, однако, потерпели неудачу[34].

Признанным лидером либерально-демократической оппозиции был выходец из семьи крупных предпринимателей и землевладельцев Франсиско Мадеро[15]. В начале 1900-х годов он организовал на уровне родного штата Коауила несколько предвыборных кампаний оппозиционеров, однако из-за препятствия власти они не увенчались успехом. Мадеро также финансировал издававшуюся в Соединённых Штатах газету «Рехенерасьон». В 1908 году он издал книгу «Президентская преемственность в 1910 году[es]», которая принесла ему общенациональную известность. В своём труде Мадеро выступил с критикой существующего режима и требованием запрета переизбрания. В 1909 году им была организована Партия противников перевыборов[es], а в 1910 году он стал кандидатом в президенты от этой партии[35].

Оппозиционные настроения появились и среди правящей элиты, часть которой стала рассматривать в качестве преемника Диаса генерала Бернардо Рейеса[es]. Рейес был губернатором штата Нуэво-Леон и некоторое время занимал пост министра обороны. Однако рейисты не были готовы к открытому выступлению против переизбрания Диаса, поэтому они выдвинули Рейеса кандидатом на пост вице-президента на выборах 1910 года. В январе 1909 года сторонники генерала создали Демократическую партию, которая развернула активную агитационную деятельность по всей стране[36]. Сам генерал держался в тени, главным агитатором был его сын[37]. Среди сторонников Бернардо Рейеса был и генерал Викториано Уэрта, позднее сыгравший большую роль в подавлении революционного движения[38]. Опасаясь роста популярности Рейеса, Порфирио Диас отправил его с военной миссией в Европу. Лишившись ключевой фигуры, Демократическая партия стала распадаться, а рейисты переходили на сторону Мадеро[39]. В результате последний получил в своё распоряжение отлаженный и опытный организационный аппарат[40].

Но в июне 1910 года Мадеро был арестован за помощь Роке Эстраде[es], пытавшемуся организовать запрещённый митинг в поддержку мадеристов. После президентских выборов, прошедших 26 июня, Мадеро выпустили под залог, а 5 октября он бежал в США[41].

Роль США

Положение режима Диаса осложнялось также и недовольством США политикой поощрения британских инвестиций, которую диктатор начал проводить к концу своего правления[42].

Значительная часть представителей правящей Республиканской партии США имела в Мексике крупные капиталовложения. Многие видные республиканцы и правительство президента Уильяма Тафта были тесно связаны с группой монополистов, также имевших крупные вложения в этой стране[43]. К 1910 году соперничество между американскими и английскими компаниями, которое было связано в основном с контролем над железными дорогами и монополизацией добычи нефти, достигло значительной остроты[44].

Также негативно сказывались на американо-мексиканских отношениях такие нерешённые вопросы, как спор по поводу территории Эль-Чамисаль и вопрос об аренде бухты Магдалена. Правительство Диаса, боясь американской территориальной экспансии, долгое время отказывало США в предоставлении долгосрочной аренды бухты Магдалена, которую те планировали использовать как угольную базу для ВМФ. В 1908 году мексиканское правительство всё же пошло на уступки, и бухта была отдана в аренду на 2 года. Патриотически настроенные мексиканцы расценили этот шаг как предательство. После окончания срока аренды мексиканцы отказались продлевать договор, что вызвало неудовольствие американской стороны. Раздражение американцев усиливалось также и посещением мексиканских портов военным кораблём, принадлежавшим Японии, и радушным приёмом, который был оказан японским морякам. Также ходили слухи о переговорах между японцами и правительством Диаса по поводу аренды бухты Магдалена[45].

Правительство США понимало, что режим Диаса начинает рушиться, и предполагало возможность революции. После того, как США убедились, что переворот произойдёт независимо от того, будут ли они поддерживать власть Диаса или нет, они стали принимать меры к тому, чтобы не допустить развития революции и укрепить завоёванные экономические позиции. Изначально реализацию этих планов США связывали с политическими фигурами вице-президента Рамона Корраля[es] и посла в США Франсиско Леона де ла Барры. Однако они не пользовались в Мексике популярностью, поэтому США переключили внимание на Франсиско Мадеро, который, по их мнению, не был заинтересован в глубоких революционных изменениях и который нуждался в финансовой и иной помощи. Однако дальнейшие события показали, что планы США относительно Мадеро не оправдались — его политика сохранила независимый характер[46].

Первый этап. Падение диктатуры Порфирио Диаса

В числе последствий диктатуры Диаса были усиление зависимости страны от Соединённых Штатов и высокая социальная напряжённость. Поэтому реакцией на циклический кризис в США 1907—1908 годов, которая была усилена неурожаем 1910 года, стал острый экономический, социальный и политический кризис в Мексике[14].

В 1910 году Порфирио Диас был в очередной раз переизбран президентом Мексики[14]. Франсиско Мадеро выступил с «планом Сан-Луис-Потоси», в котором объявлял результаты выборов недействительными и призывал к борьбе с режимом. План также включал обещание возврата крестьянских земель, отнятых «аморальным способом». Восстание было назначено на 20 ноября[47]. Хотя план рассматривал не все социальные вопросы, он стал катализатором для массовых народных выступлений[14].

Всеобщего восстания не началось, но мятеж охватил штат Чиуауа, где выделились впоследствии известные крестьянские вожди Паскуаль Ороско и Панчо Вилья. В феврале 1911 года Мадеро вернулся в Мексику, а в марте началось восстание в штате Морелос, руководителем которого стал Эмилиано Сапата. В это время в стране фактически проходили две революции: целью Мадеро и средних слоёв было участие в управлении страной, революционеры на юге и в центре Мексики, формально подчинявшиеся Мадеро, стремились к разделу помещичьих земель между крестьянами[48].

В апрельском послании к Конгрессу Диас признал большинство требований повстанцев и пообещал провести аграрную реформу. Однако революционеры были настроены на решительную борьбу с режимом. В апреле они захватили крупный порт Акапулько. 10 мая отряды Вильи и Ороско взяли Сьюдад-Хуарес, являвшийся важным таможенным пунктом, контроль над которым давал возможность беспрепятственно получать оружие и боеприпасы из США[49]. Далее повстанцы перешли в наступление почти во всех штатах, заняв крупнейший железнодорожный узел Торреон. Действуя в Морелосе, армия Сапаты захватила Куаутлу, а затем столицу штата — Куэрнаваку[50]. В мае Диас подал в отставку и эмигрировал во Францию. В июне под овации 100 тысяч горожан Мадеро въехал в столицу[51].

Второй этап

Президентские выборы 1911 года

После отставки Диаса и вице-президента Рамона Корраля временным президентом страны стал Франсиско Леон де ла Барра[52]. Ему поручалось провести новые президентские выборы[51]. На 1 октября было намечено избрание коллегии выборщиков, которые 15 октября должны были выбрать президента[53]. Хотя Мадеро не занимал никакого поста, от него зависели практически все назначения. Тем не менее, расстановка сил в послереволюционном правительстве отражала компромисс между победившими и проигравшими. Только четверо членов кабинета были убеждёнными сторонниками революции, трое придерживались консервативных взглядов, двое были представителями старой элиты. Однако у Мадеро возникли сложности с назначением временных губернаторов, поскольку парламенты некоторых штатов, состоявшие из сторонников Диаса, отказывались утверждать предложенные им кандидатуры[54].

Тем временем в рядах мадеристов произошёл раскол. Их умеренное крыло представляло интересы латифундистов и крупной национальной буржуазии, которые не были заинтересованы в серьёзных переменах. Это направление поддерживало Франсиско Мадеро. Радикальное крыло мадеристов выражало интересы более широкого круга буржуазии и части мелкобуржуазной интеллигенции. Радикалы выступали за полное устранение диасовской элиты из экономической и политической жизни страны и за реальные демократические изменения[55].

Партия противников переизбрания была распущена. Вместо неё Мадеро создал Конституционно-прогрессивную партию, объединив, таким образом, своих сторонников. Его поддержали лидеры либералов. 2728 августа прошла совместная конференция Либеральной и Конституционно-прогрессивной партий, где Мадеро был единодушно выбран кандидатом в президенты от последней. Вице-президент избирался отдельно, и кандидатом на этот пост от умеренных мадеристов стал Хосе Мария Пино Суарес[es][56]. Другие партии также выставили своих кандидатов. Национально-католическая партия поддержала кандидатуру Мадеро в качестве президента и Леона де ла Барры в качестве вице-президента. От Партии крайних либералов (исп. Partido Liberal Puro) в президенты баллотировался Эмилио Васкес Гомес[57].

Также свою кандидатуру на пост президента выдвинул вернувшийся в Мексику генерал Рейес. Чтобы получить больше времени для агитации, партия Рейеса обратилась в Конгресс с просьбой о переносе даты выборов. Получив отказ, Рейес снял свою кандидатуру и вскоре перебрался в Техас, где начал подготовку антиправительственного мятежа[58].

15 октября победу на выборах одержал Мадеро, набрав 98 % голосов. Вице-президентом стал Пино Суарес[59]. Некоторые позиции в новом правительстве[es] заняли родственники Мадеро: министром внутренних дел стал его брат Густаво Мадеро[es], министром финансов — дядя президента Эрнесто Мадеро, а министрами развития и обороны стали его кузены Рафаэль Эрнандес и Хосе Гонсалес Салас[es]. Вошли в правительство и представители старого режима, например, Мануэль Калеро — председатель палаты депутатов в правление Диаса[60].

Президентство Франсиско Мадеро

Мадеро не спешил решать аграрный вопрос, восстановив против себя таким образом крестьян[61]. В ноябре 1911 года Сапата объявил Мадеро предателем революции, выступив с «планом Айялы», предусматривающим разделение земель латифундистов. 1 декабря начался мятеж Бернардо Рейеса. Генерал пересёк границу США, где его встретило 600 сторонников. Однако из-за отсутствия поддержки у населения и дезертирства выступление не имело успеха, и 25 декабря Рейес сдался властям. В марте 1912 года о восстании против Мадеро объявил Паскуаль Ороско, который в двухнедельный срок захватил практически весь штат Чиуауа[62]. Главнокомандующим правительственными войсками на севере Мадеро назначил генерала Викториано Уэрту[63], воевавшего в предыдущую кампанию 1910—1911 гг. на стороне Диаса[64]. В мае Уэрта нанёс Ороско сокрушительное поражение при Рельяно[65].

Панчо Вилья остался предан Мадеро[66], однако по сфабрикованному Уэртой обвинению был приговорён к расстрелу[67]. Его спасло вмешательство президента. Началось следствие. Вилья был помещён в тюрьму, из которой позднее бежал в США[68].

К началу октября мятеж был подавлен: Сапата был окружён в Морелосе, Ороско ушёл в США. Но уже 10 октября в Веракрусе поднял восстание племянник бывшего диктатора — Феликс Диас[es]. 22 октября город был взят правительственными войсками практически без боя, а Диас — арестован[69].

Военные мятежи сказались на финансовом положении страны. Для пополнения казны Мадеро распорядился ввести первый в истории Мексики налог на добычу нефти, что вызвало недовольство американских компаний[70].

Решение аграрного вопроса Мадеро видел в создании слоя средних и мелких землевладельцев, подобных фермерам США. Общинное же землевладение он считал отсталым. Было решено раздать крестьянам пустующие государственные земли в виде мелких участков, а также выделить деньги на ирригацию и агрономическое развитие. Однако большинство пустующих земель располагалось на севере, а крестьяне густонаселённого центра и юга переселяться никуда не желали. Кроме того, крестьяне выступали не за разделение земель, а за возвращение отнятых в правление Диаса угодий в общинную собственность деревень. Также министр развития Рафаэль Эрнандес предложил губернаторам штатов произвести разделение общинных земель между крестьянами, которые их обрабатывали. В конце 1912 года 60 депутатов внесли на рассмотрение Конгресса законопроект о восстановлении общинного землевладения, однако он так и не был принят[71].

Более успешной была политика правительства в рабочем вопросе. Всячески поощрялось создание запрещённых при Диасе профсоюзов, был создан Департамент труда, при содействии правительства прошли переговоры между предпринимателями и рабочими. Рабочие текстильных предприятий добились ряда уступок: снижалась продолжительность рабочего дня до 10 часов в дневное время и 9 часов — в ночное, устанавливался 15-дневный отпуск, не разрешалось принимать на работу детей до 14 лет (все эти обязательства были для работодателей добровольными)[72]. Однако, несмотря на благожелательную по отношению к пролетариату позицию правительства, в стране росло число анархо-синдикалистских профсоюзов. В Мехико был создан «Дом рабочих мира[es]», издававший свою газету и имевший влияние на тысячи рабочих. «Дом» провёл серию забастовок, сопровождавшихся блокадой предприятий и столкновениями с полицией[73].

«Трагическая декада»

Правление Мадеро было недолгим — в феврале 1913 года в Мехико произошёл военный переворот. 9 числа несколько высших офицеров во главе с генералом Мануэлем Мондрагоном, сопровождаемые двумя артиллерийскими полками и 300 курсантами, освободили Феликса Диаса и Бернардо Рейеса. После неудачной попытки взять резиденцию Мадеро — Национальный дворец, во время которой погиб генерал Рейес, повстанцам удалось закрепиться в крепости столичного арсенала[74].

Руководство по подавлению мятежа было возложено на генерала Уэрту. Однако последний был связан с заговорщиками и, кроме того, сам намеревался занять президентское кресло. Последующие события известны как «Трагическая декада». Уэрта создавал видимость борьбы с мятежниками, ограничившись лишь редкими обстрелами арсенала и заведомо неудачными атаками. Таким образом Диас и Уэрта пытались измотать население, вызвав безразличие к смене власти[75].

18 февраля сторонники Уэрты арестовали Мадеро, а 19 февраля он и Пино Суарес подали в отставку. Временным президентом при формальном соблюдении конституции стал Уэрта. Феликс Диас не вошёл в правительство, но по заключённому с Уэртой соглашению оставил за собой право формировать кабинет. Кроме того, Уэрта обязался поддержать его кандидатуру на предстоящих президентских выборах. Мондрагон получал пост министра обороны, министром юстиции стал Родольфо Рейес — сын Бернардо Рейеса. 23 февраля по приказанию Уэрты Мадеро и Пино Суарес были убиты по дороге в тюрьму[76].

Третий этап. Режим генерала Уэрты

Характеристика режима Уэрты

Викториано Уэрта проводил политику классического бонапартизма. Он готов был опереться на различные политические и социальные силы, если они обеспечивали поддержку его власти[77].

В аграрной сфере Уэрта изначально предполагал продолжать линию Мадеро по распределению пустующих государственных земель и не собирался разделять крупные поместья. В апреле 1913 года 78 общинам индейцев яки и майо были возвращены отнятые при Диасе земли[78][79]. Министрами Уэрты были предложены два проекта: по выпуску государственных ценных бумаг, с помощью которых крестьяне могли бы приобретать участки, и законопроект об обложении прогрессивным налогом крупной земельной собственности. Однако эти инициативы были отклонены Конгрессом[80].

Уэрта был достаточно расположен к организованному рабочему движению. Было создано агентство, занимавшееся вопросами занятости, режим не подавлял экономические стачки, государство активно участвовало в арбитражных разбирательствах. Национальное ведомство труда исследовало условия труда женщин. В 1913 году «Дому рабочих мира» было разрешено отпраздновать 1 мая. В конце мая руководство «Дома» организовало совместную с либералами демонстрацию, где некоторые ораторы, в частности Антонио Диас Сото-и-Гама, открыто выступили против диктатуры. Среди руководителей организации были произведены аресты, сам «Дом рабочих мира» закрывать не стали. Но поскольку по мере ухудшения военного положения режима позиция руководства «Дома» становилась более радикальной, он был закрыт, а 20 его руководителей заключены в тюрьму. Сото-и-Гама удалось скрыться, и позднее он примкнул к Сапате[81].

В президентство Уэрты несколько раз выдвигались проекты по установлению контроля над нефтяной промышленностью. В сентябре 1913 года депутат Конгресса Керидо Моэно выдвинул предложение по национализации нефтяной промышленности. Чуть позже он был назначен министром иностранных дел, но сама инициатива не получила развития. Весной 1914 года правительство рассматривало также неосуществлённый проект по подчинению государству транспортировки нефти[82].

Расходы на образование, составлявшие при Диасе 7,2 %, а при Мадеро 7,8 % бюджета, были увеличены до 9,9 %. Министр образования Хорхе Вера Эстаньол обещал построить 5 тыс. школ. Правительство Уэрты начало разработку программ помощи индейцам — в их деревни направлялись медицинские специалисты и учителя[83]. Президент старался поддерживать хорошие отношения с церковью, что, однако, не помешало ему закрыть критиковавшую его католическую газету «Ла Унион Популар», а после того, как в октябре он разогнал Конгресс, Уэрта арестовал лидера Католической партии Федерико Гамбоа[77].

К лету 1913 года режим Уэрты признали такие страны, как Англия, Франция, Россия, Германия, Австро-Венгрия, Испания, Китай и Япония[84]. Из крупных мировых держав диктаторский режим не получил признания только от США, где в марте вступил в должность новый президент — Вудро Вильсон[85], имевший репутацию защитника демократических ценностей[86]. Поскольку США наложили эмбарго на экспорт оружия в Мексику, в Европу и Японию были направлены представители для закупок винтовок и боеприпасов. Японская компания «Митцуи» получила заказ на поставку 70 тыс. винтовок и 145 млн патронов[84]. Высокую активность в поддержке диктатуры Уэрты проявила Германия. С немецкими промышленниками было заключено несколько соглашений на поставку десятков тысяч винтовок «Маузер» и патронов к ним. В марте 1914 года заводу Круппа поступил заказ на поставку для армии Уэрты горных орудий и снарядов[87].

Однако новую власть не поддержали самые богатые северные штаты Мексики. О непризнании правительства объявил губернатор штата Коауила Венустиано Карранса[88]. Он выдвинул «план Гуадалупе», целью которого было восстановление конституционного правления. Карранса назначался верховным главнокомандующим армии конституционалистов[89].

К осени 1913 года Уэрта полностью заменил состав кабинета министров, своих постов лишились Мондрагон и Рейес. Новые президентские выборы были назначены на 26 октября, но в нарушение заключённых договорённостей Феликс Диас был отправлен с миссией в Японию. Таким образом Уэрта старался окружить себя лично преданными ему людьми и остаться у власти, сохраняя видимость соблюдения конституции. Однако в Конгрессе ещё оставалось много сторонников Мадеро, которые образовали мощный оппозиционный блок. 8 октября по приказу Уэрты был убит оппозиционный сенатор Белисарио Домингес[es]. Депутаты Конгресса потребовали расследования исчезновения Домингеса и пригрозили переездом из Мехико в более безопасное место — это было явным намёком на возможность бегства на территорию конституционалистов. 10 октября Уэрта распустил Конгресс, многие депутаты были арестованы. Новые выборы в Конгресс должны были пройти одновременно с президентскими. Феликсу Диасу было разрешено вернуться и продолжить избирательную кампанию. Временный президент не мог выдвигать свою кандидатуру, но армии и служащим было приказано вписывать в бюллетени фамилию Уэрты. Кроме того, Уэрта всячески старался затруднить избирательный процесс, и из-за низкой явки выборы президента были объявлены несостоявшимися[90].

В целом правление Викториано Уэрты часто представляется как контрреволюционная реакция. Однако историк Майкл К. Мейер (англ. Michael C. Meyer) в своей книге «Уэрта: политический портрет» (англ. Huerta: A Political Portrait) утверждает, что, вопреки распространённому мнению, Уэрта не был контрреволюционером. К такому выводу Мейер приходит, анализируя соответствие президентской деятельности Мадеро и Уэрты основным целям и задачам революции, куда, по его мнению, входят аграрная реформа, защита интересов рабочих, образование, отстаивание национальных экономических и политических интересов, а также защита и возрождение индейской культуры. Таким образом, согласно Мейеру, режим Уэрты был не более контрреволюционным, чем правление Мадеро, при этом под контрреволюцией он понимает возвращение к принципам управления времён Порфириата[91].

С таким взглядом, однако, не соглашается его оппонент историк Алан Найт (англ. Alan Knight). Он замечает, что многие реформы, подготовленные министрами Уэрты, так и остались на бумаге, не получив реального воплощения[92]. Найт также указывает, что выбранные Мейером задачи революции являлись второстепенными в период 1910—1915 гг.[93], к тому же все эти направления, кроме аграрной реформы, входили и в политику Порфирио Диаса, которая, по мнению Найта, не была столь реакционной, как считает Мейер[94]. Как далее отмечает Найт, революция началась в форме двух течений: либералов из среднего класса горожан, которые поддерживали Мадеро, и крестьянских движений[95]. Подавление правительством Мадеро народных мятежей и местных аграрных инициатив приближало его к режиму Диаса, таким образом, революция и контрреволюция, согласно Найту, сосуществовали друг с другом с самого начала — с 1910 года. Однако, если Мадеро всё же придерживался либеральных принципов, Уэрта, по мнению Найта, выступал против обоих — как городского, так и сельского — революционных движений[96].

Восстание конституционалистов

Уэрта попытался установить отношения со всеми революционерами первой волны: Сапатой, Ороско, Вильей. Однако на стороне федеральных сил выступил только Ороско, который получил возможность включить своего представителя в правительство Уэрты, а также заручился обещанием диктатора провести в Мексике аграрную реформу[64]. Сапата не признал ни легитимность Уэрты, ни руководство Каррансы, поэтому никакой координации между конституционалистами и его войсками не существовало[97].

К апрелю 1913 года конституционалисты добились больших успехов в Соноре, где войска Уэрты удерживали только юг[98]. Там выдвинулись революционные командиры Альваро Обрегон и Плутарко Элиас Кальес[99]. В мае и июне Обрегон нанёс правительственным войскам два крупных поражения у городов Санта-Роза и Санта-Мария[100]. К лету в Морелосе, где воевал Сапата, федеральные силы удерживали только крупные города[101]. В это время гражданская война принимает всеобъемлющий характер[102]. Внешняя и внутренняя экономика пришла в полный упадок[103].

Переломным моментом этой кампании стало взятие конституционалистами Торреона. Командующим силами, захватившими город, был Панчо Вилья, который вернулся в Мексику 6 марта 1913 года[104]. Он соединил подчинённые ему части в «Северную дивизию», насчитывающую 8 тыс. человек. Его отряды вошли в город в ночь на 1 октября 1913 года. В результате сражения правительственные войска потеряли убитыми 800 человек, были захвачены запасы боеприпасов и 18 орудий[105]. 24 ноября Вилья нанёс серьёзное поражение армии Ороско под Терра-Бланкой[106].

Разгон Конгресса и срыв выборов вызвали недовольство Соединённых Штатов и лично президента Вильсона[107]. Кроме того, революция поставила под угрозу собственность американских монополий[108]. США, обеспокоенные антиамериканскими настроениями в Мексике, отправили туда свои военно-морские силы, оккупировавшие 21 апреля 1914 года порт Веракрус. Но ввиду патриотического подъёма среди мексиканцев США были вынуждены отказаться от продолжения интервенции[109]. Оккупация закончилась 23 ноября 1914 года[110].

В апреле конституционалисты под командованием генерала Пабло Гонсалеса Гарсы[en] взяли Монтеррей[111]. В мае Сапата взял Хохутлу[112]. 23 июня 1914 года Вилья захватил Сакатекас. Битва за город, в которой погибло от 5 до 6 тыс. федеральных солдат и около тысячи бойцов Северной дивизии, стала самым кровопролитным сражением против Уэрты. 6—7 июля Обрегон нанёс крупное поражение правительственной армии под Гвадалахарой[113]. 15 июля Уэрта объявил о своей отставке и 20 числа покинул страну[114]. Мехико был сдан без боя. 18 августа 1914 года в город торжественно въехал Карранса[115].

Четвёртый этап

Разногласия в революционном лагере

На одну из августовских встреч 1914 г. Обрегон и Вилья прибыли через территорию США[116][117]. Слева направо: Альваро Обрегон, Панчо Вилья, Джон Першинг. За Першингом стоит Джордж Паттон

Карранса не стал вступать в должность временного президента (иначе он не смог бы выдвинуть свою кандидатуру на предстоящих президентских выборах[118]), сохранив пост верховного главнокомандующего[119]. Политическая программа Каррансы не предусматривала социальных реформ и обходила аграрный вопрос, что не устраивало присоединившихся к нему крестьян[120]. Между сторонниками Каррансы и Вильи произошёл ряд стычек. В попытках урегулировать разногласия Альваро Обрегон провёл несколько встреч с Вильей[121]. Для решения вопросов о власти и предстоящих преобразованиях было условлено созвать Конвент командиров революционных армий. Он открылся 1 октября 1914 года в Мехико, а затем был перенесён в Агуаскальентес[122].

Делегаты Конвента делились на три основные фракции: сторонники Вильи, сторонники Каррансы и группа офицеров армии Обрегона. Председателем съезда стал поддерживавший Каррансу и Обрегона генерал Антонио Вильяреаль[123]. По предложению вильистов на Конвент были приглашены представители Сапаты, получившие статус наблюдателей. Поскольку Сапата опасался отправлять в Агуаскальентес своих неискушённых в политике командиров, для участия в собрании 29 его советникам, среди которых находился и Антонио Диас Сото-и-Гама, были присвоены военные звания[124].

31 октября Конвент принял решение, согласно которому Вилья и Карранса должны были подать в отставку. 1 ноября делегаты избрали генерала Эулалио Гутьерреса[es] временным президентом Мексики[125]. Карранса не признал решений Конвента и в ноябре, покинув столицу, отправился в Веракрус. После отказа Каррансы уйти в отставку Конвент объявил его мятежником[126][127]. Президент Гутьеррес назначил Вилью главнокомандующим силами Конвента. Альваро Обрегону предстояло принять одну из противоборствующих сторон. Наиболее боеспособные части его армии, которыми командовал Мануэль Дьегас, заняли сторону Каррансы, поэтому Обрегону не оставалось ничего, кроме как сделать то же самое[128].

К началу завершающего этапа революции формальное преимущество было на стороне сил Конвента. Основные железнодорожные пути от границы с США до Мехико находились под контролем Вильи, при этом самой столице угрожали отряды Сапаты. В это же время территории, подчинённые Каррансе, были разрознены и не имели прямого сообщения: на тихоокеанском побережье, в Халиско, располагались части Дьегаса; от брата Каррансы Хесуса, занимавшего Оахаку, первого отделяли отряды Сапаты; на северо-востоке, в Тампико и Коауиле, дислоцировались силы под командованием генерала Вильяреаля[129].

Имея возможность, объединившись с Сапатой, разбить малочисленное войско Каррансы в Веракрусе, Вилья предпочёл наступление на Коауилу и Халиско. Таким образом он старался обезопасить фланги своей армии, чтобы не потерять контроль над железнодорожными магистралями, по которым получал боеприпасы из США. Кроме того, в Коауиле находились единственные в стране месторождения угля, также необходимого для железнодорожного сообщения. Поэтому взятие Веракруса было предоставлено Сапате, который к тому же считал его своей вотчиной. Однако его отряды привыкли в основном к партизанской войне и практически не имели артиллерии, что делало их малопригодными для выполнения такой задачи[130].

Места основных сражений 1914—1915 гг.

Карранса же приказал Обрегону, изначально намеревавшемуся перебросить свои силы из Веракруса на побережье Тихого океана, провести эвакуацию войск из Мехико. Эвакуация началась 18 ноября: частям предписывалось отступить к Веракрусу. 24 ноября отход войск Каррансы из столицы был окончен. 27 числа к городу подошёл Сапата, а 30 ноября — Вилья. 4 декабря произошла встреча двух революционных лидеров, которые договорились о направлениях наступления. Однако оба командира не стремились далеко отходить от своих основных плацдармов: Вилья от Чиуауа, а Сапата от Морелоса. Поэтому Вилья должен был разбить Каррансу на севере, а Сапате предстояло взять Пуэблу и Веракрус. 6 декабря в Мехико состоялось торжественное шествие 50 тыс. солдат армий Вильи и Сапаты, которые возглавляли процессию на открытом автомобиле. По окончании шествия Сапата и Вилья вместе с временным президентом Гутьерресом поприветствовали жителей с балкона Национального дворца[es]. 9 декабря Сапата покинул Мехико и начал подготовку к выступлению на Пуэблу, а 10 декабря город оставил Вилья. После этого по их распоряжению в столице прошла волна репрессий, в ходе которой были убиты 150—200 человек, в том числе три бывших генерала федеральной армии Уэрты. Хотя подобные действия практиковались всеми мексиканскими военачальниками того периода, они вызвали возмущение временного президента, который пригрозил Вилье переездом Конвента в Сан-Луис-Потоси[131].

В середине декабря 1914 года Вилья занял столицу Халиско Гвадалахару, через которую проходили железнодорожные коммуникации[132]. Одновременно другие отряды вильистов взяли Сальтильо — административный центр Коауилы[133]. При взятии города среди архивов бывшего председателя Конвента Вильяреаля были найдены письма президента Гутьерреса, предлагавшего Обрегону объединиться против Каррансы и Вильи. Вилья немедленно распорядился об аресте временного президента, однако тот успел бежать в Сан-Луис-Потоси[134]. Новым временным президентом стал Роке Гонсалес Гарса[es][135]. 15 декабря войска Сапаты, снабжённые артиллерией, присланной Вильей, заняли Пуэблу. Однако 5 января 1915 года Альваро Обрегон отбил город. 28 января он практически без боя занял Мехико. Конвент перебрался из столицы в Куэрнаваку — центр Морелоса, служившего основной базой Сапаты. Теперь большинство Конвента составляли сапатисты[136].

6 января 1915 года Карранса издал декрет о возвращении деревням отнятых у них земель, пастбищ и водных ресурсов, который сразу же начал воплощаться в реальных действиях. Наместники Каррансы получили широкие полномочия по проведению реформы. Кроме того, каррансисты стремились привлечь на свою сторону пролетариат. По распоряжению Обрегона с церкви и предпринимателей взимался налог в пользу бедных, был также создан фонд социальной помощи. Вместе с лидером анархистов Херардо Мурильо Обрегон развернул пропагандистскую кампанию против крестьянских вождей Сапаты и Вильи[137]. Его поддержали анархистски настроенные руководители открытого после изгнания Уэрты «Дома рабочих мира»[Прим. 4], которые считали крестьянство реакционным классом[139]. По их инициативе из нескольких сотен рабочих были созданы «красные батальоны», пополнившие армию Обрегона[140].

Территории, контролируемые противниками в декабре 1914:     Конвент     Карранса
Территории, контролируемые противниками в декабре 1915:     Карранса     Вилья     Сапата

Противники Каррансы тоже не забывали о социальных преобразованиях. В Морелосе Сапата начал претворение в жизнь «плана Айялы»: началось возвращение крестьянам несправедливо отнятых у них земель. Причём возвращённые участки могли быть переданы как в общинную, так и в частную собственность. Вовлечённый в активные боевые действия Вилья проводил более осторожную аграрную политику, его решения зависели от военных нужд. Осенью 1914 года по его поручению бывший министр экономики в правительстве Мадеро Мануэль Бонилья разработал проект реформы по распределению не обрабатываемых помещичьих земель. Согласно этому проекту крестьянам предлагалось выкупать экспроприированную землю за счёт низкопроцентных государственных кредитов. Вилья же выступал за бесплатную раздачу земель, особенно среди ветеранов-вильистов. В мае 1915 года он опубликовал свой план реформы, по которому между крестьянами должны были быть распределены все земли асьенд, превышающие определённый размер. Владельцы экспроприированных земель получали компенсацию, а новые собственники должны были выкупать у государства эти участки небольшими взносами. Причём в своём родном штате Чиуауа Вилья предлагал раздавать земли бесплатно. Кроме аграрных преобразований Вилья проводил политику помощи неимущим слоям населения: были установлены пенсии для инвалидов войны, на средства Чиуауа в столице штата финансировался бесплатный госпиталь для гражданского населения[141].

Однако эти меры не могли исправить бедственного социального и экономического положения. Были закрыты многие предприятия, объём промышленного и сельскохозяйственного производства сократился, это вызвало безработицу и рост цен. Последние росли также и вследствие инфляции: к 1916 году в Мексике ходило около 20 различных валют, выпускаемых командирами воюющих армий и губернаторами штатов. В довершение этого в 1915 году в стране вспыхнула эпидемия тифа, унёсшая огромное количество жизней[142].

В начале 1915 года бои шли с переменным успехом[143]. К марту в гражданской войне участвовали 160 тыс. человек: 80 тыс. каррансистов, 50 тыс. вильистов, 20 тыс. сапатистов и 10 тыс. бойцов различных независимых командиров[144]. В апреле у города Селаи между войсками каррансистов под началом Обрегона и сторонников Вильи произошло два сражения. В последней битве 1315 апреля, в которой участвовало 25 тыс. вильистов и 15 тыс. каррансистов, Вилья был разбит, потеряв убитыми 4 тыс. человек и 5 тыс. ранеными. Потери Обрегона составили 138 солдат убитыми и 276 ранеными[145]. Окончательно армия Вильи была разбита в продолжавшейся более месяца битве при Леоне[146][10]. К концу 1915 года все территории находились под контролем правительства Каррансы. Вилья перешёл к партизанской войне[147]. Для борьбы с Сапатой Карранса снарядил 30-тысячную армию, располагавшую также единственной в Мексике авиаэскадрильей. Командующий этими силами Пабло Гонсалес захватил 2 мая 1916 года столицу Морелоса — Куэрнаваку, после чего Сапата также перешёл к партизанским действиям[148].

В феврале 1915 года с находившимся в Испании Викториано Уэртой установили отношения германская разведка и мексиканские оппозиционеры. Германия участвовала в Первой мировой войне, в которой её противником должны были стать Соединённые Штаты Америки[149]. Уэрте было предложено возглавить финансируемый немцами мятеж против Каррансы: захватив власть, он должен был начать войну против США, отвлекая их от европейского театра военных действий. Кроме того, Германия намеревалась лишить Антанту поставок мексиканской нефти[150]. 12 апреля Уэрта прибыл в Нью-Йорк, где в июне встретился с Паскуалем Ороско, чьи отряды уже начали мятеж в Чиуауа[151]. 24 июня Уэрта и Ороско попытались пересечь границу между США и Мексикой, но были арестованы американской федеральной полицией. Обоих заговорщиков поместили в тюрьму, а после под домашний арест. 3 июля Ороско бежал из-под ареста, но 1 сентября был убит полицией штата Техас. Уэрту перевели в обычную камеру. Из-за ухудшения здоровья в январе 1916 года экс-президента выпустили для лечения цирроза печени, и вскоре он умер после операции[152].

После издания Каррансой декрета, запрещавшего иностранным компаниям разведку новых месторождений и бурение скважин без разрешения мексиканского правительства, США предприняли вторую за период революции интервенцию. Вторжение было объявлено карательной экспедицией против остатков армии Вильи, находящихся около американо-мексиканской границы. В марте 1916 года 10-тысячный отряд американцев под командованием бригадного генерала Джона Першинга вступил на территорию Мексики, где произошли стычки с войсками Каррансы. Однако готовность мексиканцев к отражению агрессии, перспективы затяжного конфликта и тот факт, что США готовились к участию в Первой мировой войне, привели к выводу их войск, который закончился 5 февраля 1917 года[153].

Принятие новой конституции

В декабре 1916 года в городе Керетаро было созвано учредительное собрание, которое 5 февраля 1917 года приняло новую конституцию страны (действует до сих пор)[154]. 27 статья этого документа объявляла все земли собственностью государства. Как и в конституции 1857 года, гражданским и церковным корпорациям запрещалось владение земельной собственностью[155]. Церковь отделялась от государства, а её недвижимость становилась собственностью нации[154]. Однако теперь разрешалось владеть землёй сельским общинам, индейским племенам и жителям отдельных ранчо. Эта же статья фактически восстановила общинное землевладение, поскольку отменяла все сделки с землями сельских общин начиная с 1856 года (год принятия закона Лердо), которые, таким образом, подлежали возврату[156]. Земли общин объявлялись неотчуждаемыми[157]. Конституцией предусматривалось проведение аграрной реформы с разделом латифундий и наделением крестьян землёй[158]. Все природные богатства объявлялись собственностью государства. В конституции провозглашалось равенство всех граждан, гарантировались 8-часовой рабочий день, право на создание профсоюзов и на забастовку[154].

11 марта 1917 года прошли президентские выборы, на которых победил Венустиано Карранса[159]. Тем не менее, Карранса не торопился осуществлять аграрные преобразования[160]. Борьба правительственных войск с повстанцами продолжалась ещё несколько лет. В 1919 году Сапата был убит, а Вилья продолжал партизанскую войну до 1920 года[10], когда в результате восстаний генералов Альваро Обрегона и Пабло Гонсалеса Карранса был застрелен при эвакуации из Мехико в Веракрус[161][Прим. 5].

Итоги революции 1910—1917 гг.

Мариано Асуэла о революции

Те, кто в ту пору отсиживался в кабинетах, могли позволить себе роскошь сохранять душевное спокойствие и интеллектуальную прозорливость, возвышаясь над мелкими частными событиями, в которых клубком сцепились преступления, слёзы, кровь, скорбь и отчаяние, и спокойно созерцать чистый мрамор революции, триумфально возвышающийся над грязью, в которую её ввергли преступления. А для многих тысяч революционеров — образ революции был окрашен в красный цвет скорби и чёрный цвет ненависти…[163]

Мексиканская революция имела важное значение как для самой Мексики, так и для развития революционных движений других стран Латинской Америки[164]. А продолжение революции в широком смысле, которое должно было длиться до полного претворения в жизнь идеалов суверенитета, свободы, демократии и социальной справедливости, на долгие годы стало лозунгом правящей Институционно-революционной партии Мексики[165].

Революция 1917 года была призвана разрешить целый комплекс задач. Ослабив позиции иностранного капитала, она тем самым способствовала развитию национальной буржуазии. Сопротивление, оказанное Соединённым штатам, укрепило суверенитет Мексики, предотвратив дальнейшую иностранную агрессию. А земельная реформа, предусмотренная конституцией 1917 года, явилась выражением чаяний крестьян, составлявших большинство революционных масс[166][154].

Однако стремления революционеров не были реализованы полностью: как выразился мексиканский писатель Эрмилио Абреу Гомес[es], «революция открыла глубокие раны, не дав средства их исцеления»[167]. Проведение аграрной реформы всячески тормозилось и началось уже после того, как на посту президента Венустиано Каррансу сменил Альваро Обрегон. Однако при Обрегоне и его преемнике Плутарко Элиасе Кальесе темпы наделения крестьян землёй оставались невысокими. Даже к 1930 году в руках крупных латифундистов, располагавших поместьями более 10 тыс. га, оставалось 54 % из 131,5 млн га земельного фонда Мексики, то есть в натуральном выражении 71 млн га, в то время как составлявшие 90 % всех сельских хозяйств крестьянские угодья размером до 50 га занимали 4,2 млн га или 3,2 % от площади всех мексиканских земель. Зависимость страны от иностранных держав также не была полностью ликвидирована, а США даже усилили экспансию, пользуясь активным вовлечением своих британских конкурентов в Первую мировую войну[168]. Кроме того, в президентство Обрегона американские монополии добились отмены действия положений 27 статьи конституции в отношении иностранных концессий, полученных до её принятия 5 февраля 1917 года. Только в 1937—1938 гг. президент Ласаро Карденас осуществил национализацию мексиканских железных дорог и нефтяных компаний, принадлежащих американским и британским предпринимателям[169].

Волнения среди мексиканского населения также не закончились в 1917 году, породив ещё ряд восстаний. В том числе в 1926 году вспыхнуло восстание кристерос, вызванное жёстким осуществлением антиклерикальных положений конституции 1917 года[170]. Как отголосок революции в 1994 году в штате Чьяпас прошло восстание Сапатистской армии национального освобождения — названной в честь Эмилиано Сапаты повстанческой организации, выступающей за права индейского крестьянства[171].

Аграрный вопрос в современной Мексике

Поскольку основная масса революционных крестьян воевала за возвращение утраченных в XIX — начале XX века земель в общинную собственность, конституция 1917 года узаконила две формы собственности на землю: общинную и частную. Политику активного поощрения общинного земледелия начал Ласаро Карденас. В период его президентства, с 1934 по 1940 год, крестьянам-общинникам было передано 18,4 млн га земли. Доля общинников среди сельскохозяйственного населения увеличилась с 15,5 % в 1930 году до 41,8 % в 1940 году. Доля общин, или «эхидо», в пахотных землях выросла с 13,3 % до 47,4 %[172]. В 1971 году был принят закон, запретивший любые формы отчуждения общинной земли, передачу её в аренду и другие сделки, допускавшие участие третьих лиц в использовании земли. Однако с течением времени стала проявляться бо́льшая конкурентоспособность частных хозяйств по сравнению с общинами-эхидо, чья деятельность к тому же регулировалась финансовыми, техническими и кадровыми актами[173].

Особенно заметна неэффективность общинного сельского хозяйства стала после введения свободной торговли с другими странами в период неолиберальных реформ, а использование эхидо в качестве средства предотвращения обезземеливания крестьян потеряло смысл. Кроме того, начался процесс расслоения общинников. Многие эксперты также указывали, что эхидальное сельское хозяйство послужило причиной аграрного кризиса, начавшегося в 1980-е гг. Также в усугубление ситуации внёс вклад бурный рост населения в 1950—1960-е гг., в том числе и в сельских районах. К 1990-м гг. состояние сельского хозяйства характеризовалось высоким уровнем безработицы, падением цен на продукцию и низкими темпами прироста урожайности[173].

Неолиберальные реформы были призваны увеличить долю частного сектора в сельском хозяйстве и в перспективе полностью вытеснить общинное землевладение, а также освободить сельское хозяйство от государственной опеки. 7 ноября 1991 года президент Карлос Салинас инициировал обсуждение по изменению 27 статьи конституции, которое окончилось принятием в 1992 году нового аграрного закона. В нём определялся статус эхидальных хозяйств, которые теперь объявлялись юридическими лицами, а их члены — полными собственниками своих земельных наделов. При этом члены таких хозяйств имели право на ликвидацию общины. Также государство отказалось от раздела между крестьянами экспроприированной земли[173][174], ввиду исчерпания фонда земель, подлежащих экспроприации, и создания свободного земельного рынка. Таким образом, если в период с 1915 по 1988 год было распределено 80 млн га земли, то в период с 1989 по 1994 год только 520 га. Подобная политика вызвала возмущение сельского населения и привела в 1994 году к созданию Сапатистской армии национального освобождения[173].

Основными негативными результатами приватизации общинных земель стали обезземеливание части крестьян и переход их в маргинальные слои общества. Поэтому ряд исследователей отмечает, что, возможно, политику, направленную на вытеснение общинного землевладения, целесообразно было бы заменить на модернизацию эхидо таким образом, чтобы члены общины занимались не только возделыванием земли, но и промыслами[173].

Историография революции

Одной из наиболее фундаментальных работ по историографии Мексиканской революции является книга профессора Фрэнка Танненбаума (англ. Frank Tannenbaum) Peace by Revolution: an interpretation of Mexico (New York, 1933). Танненбаум рассматривал революцию в Мексике как результат стихийных восстаний крестьянских масс. Он отмечал второстепенную роль городских интеллектуалов в формировании революционных идей: «В Мексике не было Руссо, Вольтера, Монтескьё, Дидро… В Мексике не было Ленина». В своём взгляде на Мексиканскую революцию как на стихийное явление Танненбаум сближается с писателем Мариано Асуэлой, однако, в отличие от последнего, оценивает события в Мексике положительно[175].

В 1939 году писатель Альфонсо Рейес повторил тезисы Танненбаума в своём очерке по современной культуре Мексики. С этого момента идеи Танненбаума относительно революции 1910—1917 гг. стали доминирующими в среде мексиканских интеллектуалов[176]. К другим классическим трудам, оценивающим революцию как важное завоевание народных масс, относятся работа М. С. Альперовича, Б. Т. Руденко и Н. М. Лаврова La Revolución mexicana: Cuatro estudios soviéticos (Mexico, 1960), книги А. Бреннера The wind that swept Mexico: the history of the Mexican Revolution (3 vols., Mexico, 1960-6), Х. Сильвы Эрсога Breve historia de la revolución mexicana (2 vols., Mexico, 1960), Э. Вольфа Peasant wars of the twentieth century (New York, 1969)[177].

Согласно иной точке зрения революция оценивалась как результат действий бандитов и руководящих ими касиков[178]. К ранним работам, в которых выражено негативное отношение к революции, относятся книги Ф. Бульнеса El verdadero Diaz y la revolucion (Mexico, 1920); Э. Грюнинга Mexico and its heritage (New York, 1928), У. Томпсона The people of Mexico: who they are and how they live (New York, 1921), Э. Д. Троубриджа Mexico to-day and to-morrow (New York , 1919), Х. Веры Эстаньола Historia de la revolucion mexicana: origenesy resultados (Mexico, 1957)[177].

Интерес к революции возрос в 1960-е гг. Отчасти это было связано с ростом интереса к Латинской Америке и её революционным движениям вообще. Например, в 1946—1955 гг. журнал Hispanic American Historical Review опубликовал только две статьи, посвящённые Порфириату и революции, а в 1956—1975 таких статей было опубликовано 23[179].

В современной историографии, преимущественно американской и английской, согласно британскому историку Алану Найту (англ. Alan Knight) существует деление на так называемых неотрадиционалистов и ревизионистов. Взгляды последних сформировались в том числе под воздействием событий, подталкивавших историков к десакрализации революции, таких как расстрел студенческой демонстрации в Тлателолько[179]. Ревизионистские идеи, представленные, например, в работах Жана Мейера (англ. Jean Meyer), получили определённый вес в научных кругах в 1970-х гг. Приверженцы этого направления представляли революцию более как политическое, нежели социальное восстание, в котором элита играла основную роль. Однако Найт замечает, что не следует искать корни ревизионизма во взглядах контрреволюционеров, поскольку позиция ревизионистов не имеет ничего общего с реабилитацией Порфирио Диаса или Викториано Уэрты[180].

Сам Найт считает, что отрицать интеллектуальную роль крестьянства в революции невозможно. По его мнению, крестьянское сознание гораздо более сложное, чем предполагалось ранее, в результате чего и создаётся впечатление, что крестьянские лидеры были лишь марионетками в руках своих советников. Однако, как утверждает Найт, многочисленные факты это опровергают[181].

В СССР было издано только две книги, специально посвящённых революции — это фундаментальные работы Н. М. Лаврова «Мексиканская революция 1910—1917 гг.» (Москва, 1972) и М. С. Альперовича и Б. Т. Руденко «Мексиканская революция 1910—1917 гг. и политика США» (Москва, 1958)[182]. В 2011 году вышло издание в трёх томах «История Мексиканской революции» авторства Н. Н. Платошкина.

Отражение революции в мексиканской и мировой культуре

Мексиканская революция оказала влияние не только на экономическую и политическую системы страны, но и на мексиканское искусство, дав импульс развитию новых художественных форм[183].

В 20-х гг. началось интенсивное развитие изобразительного искусства и литературы, вошедшее в историю под названием «мексиканского ренессанса». В этот период все виды художественного творчества развивались в тесном взаимодействии, оказывая влияние друг на друга[184]. В противовес европомании времён Порфириата определяющим стало стремление к национальному самовыражению[185].

Прежде всего новая реальность нашла выражение в живописи, образовав движение, называемое «мексиканским монументализмом»[186]. Столичные здания, включая здание парламента, были выделены для росписи монументалистами Диего Риверой, Хосе Клементе Ороско, Давидом Альфаро Сикейросом и др. Художникам предлагалось запечатлеть на их стенах завоевания революции, однако Давид Сикейрос позднее вспоминал, что уже само создание образа мексиканца, исчезнувшего было из национального изобразительного искусства, являлось «небывалым новшеством»[187]: «Мы вышли из горнила войны другими людьми, художниками нового типа, — писал он. — Мексиканская революция, момент глубокого исторического кризиса, заставила нас задуматься о родине, о нашем прошлом, о наших проблемах, она заставила нас поездить по стране и задуматься о нашей сущности, войти в контакт с нашими традициями и нравами. Революция заставила нас увидеть и оценить национальный дух, который стал для нас откровением»[185].

Идеи монументализма берут начало в мексиканском фольклоре: его представители вдохновлялись творчеством народных художников, артистов, певцов, музыкантов. Одним из таких народных творцов был гравёр Хосе Гуадалупе Посада (1851—1913)[188]. Он создал более 15 тыс. гравюр[189], запечатлевших важные события современной ему жизни и ставших иллюстрациями многих мексиканских газет и листовок с традиционными песнями-корридо[190]. Уже в его работах были продемонстрированы принципы революционного искусства: актуальность тематики, социальная острота, простота художественного языка[189]. Также, не будучи монументалистом, важную роль в становлении этого движения сыграл покровительствовавший молодым художникам пейзажист Херардо Мурильо (1874—1964), известный под псевдонимом «Доктор Атль»[186]. Ещё в 1906 году, являясь преподавателем художественной академии Сан-Карлос, Мурильо обнародовал манифест, в котором призывал отойти от подражания Европе и вернуться к пластическим традициям древней Мексики[185].

События 1910—1917 гг. нашли отклик и в литературе Мексики, в первую очередь в произведениях писателей-реалистов Мартина Луиса Гусмана и Мариано Асуэлы. Однако героическое описание революции сменяется в 1930-е гг. критическим взглядом на неё, всё чаще поднимается вопрос о безрезультатности революции, который впервые прозвучал в романе Асуэлы 1916 года «Те, кто внизу[es]». Этой же теме посвящены все его последующие романы, такие как «Новая Буржуазия» (1937), «Товарищ Пантоха» (1941), «Проклятье» (1955)[191]. Главный герой романа «Те, кто внизу» — вожак крестьянского повстанческого отряда Деметрио Масиас, который постепенно теряет идеалы, побудившие его присоединиться к революции. Будучи не в силах остановить окружающую его бессмысленную жестокость, Деметрио отвечает на вопрос своей жены о том, почему продолжает войну, бросая в каньон камень[192] и произнося ставшую известной фразу: «Посмотри на этот камень — он продолжает катиться» (исп. Mira esa piedra como ya no se para)[193].

Крупнейшие поэты революционного периода Энрике Гонсалес Мартинес и Лопес Веларде не были связаны с народной борьбой и даже страшились её, однако они сумели воспринять и воплотить новые веяния, несомые революцией[194]. Лопес Веларде, критикуя помпезный патриотизм порфиризма, говорил: «Мир и материальный прогресс последних тридцати лет внушали мексиканцам идею, что их страна — величественная, многомиллионная. Эпическая в своём прошлом и уважаемая в настоящем. Нужно было пережить годы страданий, чтобы постичь иной образ родины, без внешних атрибутов, — той родины, которая более скромна и, наверное, более прекрасна»[195]. Две книги Веларде «Набожная кровь» (1916) и «Тоска» (1919) внесли в национальную поэзию свежее ощущение жизни, отразив переход от чувства хаоса, которым представлялась поэту революция, к новому образу «нежной родины»[194].

Не только мексиканские, но и американские писатели, такие как Джек Лондон и Линкольн Стеффенс, посетившие страну в тот период, обращались к теме революции 1910-х гг. Широкую известность получили репортажи Джона Рида, собранные впоследствии в книге «Восставшая Мексика». В 1934 году в США по сценарию Бена Хекта вышел фильм «Вива, Вилья!», а в 1952 году по сценарию Джона Стейнбека выходит фильм «Вива Сапата!»[196] В целом, Голливуд часто использовал отдельные сюжеты Мексиканской революции в многочисленных фильмах на ковбойскую тематику[197].

Мексиканская революция послужила одной из сюжетных основ снимавшейся в Мексике картины советского режиссёра Сергея Эйзенштейна. Участие в работе над ней стало своеобразной киноакадемией для многих будущих знаменитостей мексиканского кинематографа[198]. Идею ленты об истории Мексики и средства для съёмок предложили Диего Ривера, Давид Сикейрос и Эптон Синклер, который и взял на себя основную часть финансирования. Фильм, к работе над которым Эйзенштейн приступил в начале 1930-х гг., назывался «Да здравствует Мексика!» В авторском варианте картина состояла из двух игровых новелл «Сандунга» и «Магей» и трёх обрамляющих эпизодов: Пролога, сцен испанской католической Мексики и Эпилога. Задуманная последняя новелла «Солдадера» не была окончена, но по замыслу режиссёра должна была рассказывать историю девушки Панчи, которая в начале повествования представлена зрителю как жена солдата федеральной армии Каррансы. Вместе с другими солдатскими жёнами — солдадерас, которые готовят для войск еду и ухаживают за ранеными, — она сопровождает мужа в походах. Но после того, как он погибает на поле боя, Панча становится женой врага — солдата, воюющего на стороне Сапаты. Получается, что Панча не только меняет мужа, но и примыкает к другой армии, с которой после её объединения с войсками Вильи вступает в Мехико. Таким образом, Панча становится олицетворением самой Мексики, раздираемой братоубийственной войной между различными революционными силам[199]. Однако из-за споров о правах на фильм широкий зритель увидел эту картину только в 1979 году, когда из выкупленного Госфильмофондом СССР материала сорежиссёр Эйзенштейна Григорий Александров смонтировал приближённый к первоначальному замыслу вариант[200].

Революции были посвящены первые фильмы мексиканского режиссёра Фернандо де Фуэнтэса[es], создавшего впоследствии целую кинематографическую школу. В этих фильмах, которые назывались «Кум Мендоса» (1934) и «Пойдём с Панчо Вильей» (1936), Фуэнтес старался честно и правдиво отобразить события революционной эпохи, отметить роль народной борьбы. Однако большинство мексиканских фильмов, посвящённых революции, представляли лишь коммерчески ориентированный кинематографический продукт с набором шаблонных кадров[201]. Тем не менее, в 1969 году в Мексике появилась группа независимых кинематографистов. Один из представителей этого направления Фелипе Касальс[es] создал в 1970 году фильм «Эмилиано Сапата», а в 1971 году другой независимый режиссёр — Поль Ледук[es] — снял отвергающую традиционные киноштампы экранизацию «Восставшей Мексики». Мексиканский кинокритик Хосе де ла Колина описывал ситуацию в национальном кинематографе следующим образом: «Революция как слово, идея, факт не перестаёт кипеть в венах Мексики, но Мексика никогда не создавала (я отвечаю за свои слова) революционного кино. Кино о революции — да; кино, считающееся революционным, — да; кино под предлогом революции — ещё раз да; но революционного кино — никогда»[202].

В 20-е гг. начинается процесс обновления мексиканского театра, также вызванный революцией. В результате этих изменений театральному искусству удалось навсегда освободиться от старых колониальных форм. Произошёл поворот к индейской эстетике, к поискам национального самосознания. В то же время театр становился более демократичным, превращаясь из элитарного в народный[203]. В 1970-х гг. в Мексике появляется движение «независимых театров», объединяющее университетские театры, крестьянские театры и театры «чикано». Представители этого направления рассматривали театр как орудие борьбы народных масс. В своём творчестве они обращались к актуальным социально-политическим проблемам Мексики. Часто такие театральные группы выступали в сельской местности, а в представлениях использовали индейские языки. В критической литературе они получили название «революционного театра»[204].

Важным культурным явлением в Мексике стало и празднование Дня революции, отмечаемого 20 ноября — в день восстания Мадеро. Торжества включают в себя не только официальную часть в виде военных парадов, но и красочные народные карнавалы[205]. Во многих больших городах, включая колыбель революции Сан-Луис-Потоси, в этот день проходят шествия студентов и спортсменов[206].

Напишите отзыв о статье "Мексиканская революция"

Комментарии

  1. Данные за 1910—1920 годы.
  2. В 1892 году этот запрет был отменён[12].
  3. Вероятно, жертв среди рабочих было больше[29].
  4. В 1916 году «Дом рабочих мира» снова был закрыт, но уже по приказанию Каррансы[138].
  5. Карранса был застрелен пятью пулями. Причастность к этому убийству Обрегона не доказана. Существует также версия самоубийства[162].

Примечания

  1. Garcia, 2010, p. 13.
  2. Alba, 1982, p. 17.
  3. Строганов, 2008, с. 47—56.
  4. Родригес и др., 2005, с. 429—433.
  5. 1 2 Альперович и др., 1960, с. 305—306.
  6. Строганов, 2008, с. 54—56.
  7. Родригес и др., 2005, с. 431—433.
  8. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 60.
  9. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 65—77.
  10. 1 2 3 [www.krugosvet.ru/enc/strany_mira/MEKSIKA.html Мексика] // Энциклопедия «Кругосвет».
  11. Строганов, 2008, с. 44.
  12. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 68.
  13. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 60—66.
  14. 1 2 3 4 Марчук и др., 2005, с. 476.
  15. 1 2 Строганов, 2008, с. 46.
  16. 1 2 Платошкин, Т. 1, 2011, с. 77.
  17. 1 2 Альперович и др., 1960, с. 172.
  18. Альперович и др., 1958, с. 18—19.
  19. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 61—62.
  20. Строганов, 2008, с. 45—46.
  21. Строганов, 2008, с. 45.
  22. Ларин, 2007, с. 342.
  23. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 61.
  24. 1 2 Альперович и др., 1991, с. 249.
  25. Альперович и др., 1958, с. 21—22.
  26. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 78.
  27. Альперович и др., 1958, с. 53.
  28. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 85—88.
  29. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 96.
  30. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 94—96.
  31. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 105.
  32. Лавров, 1972, с. 39.
  33. Лавров, 1972, с. 39—40.
  34. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 90—108.
  35. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 110—116.
  36. Альперович и др., 1958, с. 66—67.
  37. Лавров, 1972, с. 68.
  38. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 184—185.
  39. Альперович и др., 1958, с. 67.
  40. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 113.
  41. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 115—116.
  42. Альперович и др., 1958, с. 75.
  43. Альперович и др., 1958, с. 75—76.
  44. Альперович и др., 1958, с. 77.
  45. Альперович и др., 1958, с. 78—79.
  46. Альперович и др., 1958, с. 80—82.
  47. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 119.
  48. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 127—132.
  49. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 132—135.
  50. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 137.
  51. 1 2 Платошкин, Т. 1, 2011, с. 138.
  52. Альперович и др., 1958, с. 101.
  53. [news.google.com/newspapers?nid=1126&dat=19110602&id=-nhIAAAAIBAJ&sjid=hmYDAAAAIBAJ&pg=3515,5837312 Plot to blow up Madero is frustrated, elections to be october 15], The Gazette Times (2 июня 1911). Проверено 10 марта 2014.
  54. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 138—140.
  55. Альперович и др., 1958, с. 103.
  56. Лавров, 1972, с. 115—116.
  57. Delgado de Cantú, 2007, p. 22.
  58. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 144—145.
  59. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 145.
  60. Альперович и др., 1960, с. 259.
  61. Строганов, 2008, с. 48.
  62. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 146—155.
  63. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 156.
  64. 1 2 Платошкин, Т. 1, 2011, с. 185.
  65. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 158.
  66. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 157.
  67. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 159—160.
  68. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 172.
  69. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 162—163.
  70. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 165.
  71. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 165—166.
  72. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 167—168.
  73. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 169.
  74. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 173—174.
  75. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 174.
  76. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 176—178.
  77. 1 2 Платошкин, Т. 1, 2011, с. 243.
  78. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 239.
  79. Delgado de Cantú, 2007, p. 41.
  80. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 239—241.
  81. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 241—243.
  82. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 241.
  83. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 237—239.
  84. 1 2 Платошкин, Т. 1, 2011, с. 201.
  85. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 189.
  86. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 299.
  87. Лавров, 1972, с. 154.
  88. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 186.
  89. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 186—188.
  90. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 223—229.
  91. Knight, 1990, p. 94.
  92. Knight, 1990, pp. 95—97.
  93. Knight, 1990, p. 100.
  94. Knight, 1990, p. 99.
  95. Knight, 1990, p. 101.
  96. Knight, 1990, pp. 101—103.
  97. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 221.
  98. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 191—192.
  99. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 188.
  100. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 192.
  101. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 196.
  102. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 197.
  103. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 206.
  104. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 194.
  105. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 209—212.
  106. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 215.
  107. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 229.
  108. Лавров, 1972, с. 174.
  109. Родригес и др., 2005, с. 431.
  110. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 300.
  111. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 262.
  112. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 265.
  113. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 268—269.
  114. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 271—272.
  115. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 273—274.
  116. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 286.
  117. [elpasotimes.typepad.com/morgue/2012/03/1914-warm-welcome-by-general-pershing-for-villa-and-obregon-in-el-paso.html Warm welcome for villa and obregon in El Paso]. El Paso Morning Times (27 августа 1914). Проверено 2 июня 2013.
  118. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 270.
  119. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 274.
  120. Альперович и др., 1958, с. 213.
  121. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 285—291.
  122. Строганов, 2008, с. 52.
  123. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 292—293.
  124. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 294.
  125. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 295—296.
  126. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 295—297.
  127. Лавров, 1972, с. 202—204.
  128. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 297—298.
  129. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 298.
  130. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 299—300.
  131. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 300—304.
  132. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 305.
  133. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 307.
  134. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 311.
  135. Альперович и др., 1958, с. 228.
  136. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 309—312.
  137. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 316—317.
  138. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 387.
  139. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 285.
  140. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 316—319.
  141. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 316—321.
  142. Альперович и др., 1958, с. 234—235.
  143. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 312.
  144. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 322.
  145. Scheina, 2004, pp. 68—69.
  146. Scheina, 2004, p. 72.
  147. Строганов, 2008, с. 54.
  148. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 383—384.
  149. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 335.
  150. Альперович и др., 1958, с. 266—267.
  151. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 335—336.
  152. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 341.
  153. Родригес и др., 2005, с. 432.
  154. 1 2 3 4 Родригес и др., 2005, с. 433.
  155. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 418—419.
  156. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 419.
  157. Паркс, 1949, с. 313.
  158. Строганов, 2008, с. 55.
  159. Платошкин, Т. 1, 2011, с. 422.
  160. Фураев и др., 1989, с. 235.
  161. Платошкин, Т. 2, 2011, с. 108—110.
  162. Платошкин, Т. 2, 2011, с. 111.
  163. Кутейщикова, 1971, с. 139.
  164. Альперович и др., 1958, с. 306.
  165. Боровков и др., 1999, с. 171.
  166. Альперович и др., 1958, с. 305—306.
  167. Шульговский и др., 1968, с. 284.
  168. Альперович и др., 1958, с. 306—307.
  169. Альперович и др., 1958, с. 313—314.
  170. Строганов, 2008, с. 75.
  171. Строганов, 2008, с. 354—355.
  172. Платошкин, Т. 3, 2011, с. 251.
  173. 1 2 3 4 5 Кондрашева Л. И. «Капитализация» аграрного сектора и судьба эхидо // Латинская Америка. — М.: Наука, 1996. — № 12. — С. 27—37.
  174. Saragoza et al., 2012, p. 54.
  175. Parra, 2010, p. 34.
  176. Parra, 2010, p. 34—35.
  177. 1 2 Bethell et al., 1985, p. 406.
  178. Vaughan et al., 2006, pp. 337.
  179. 1 2 Knight A. [lanic.utexas.edu/project/etext/llilas/tpla/8802.pdf Interpreting the Mexican Revolution] // Texas papers on Mexico. — University of Texas at Austin. Mexican Center. — № 88-02. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1041-3715&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1041-3715].
  180. Vaughan et al., 2006, pp. 337—338.
  181. Parra, 2010, p. 36.
  182. Платошкин Т. 1, 2011, с. 6.
  183. Шульговский и др., 1968, с. 237.
  184. Кутейщикова, 1971, с. 101.
  185. 1 2 3 Кутейщикова, 1971, с. 102.
  186. 1 2 Шульговский и др., 1968, с. 241.
  187. Платошкин, Т. 2, 2011, с. 192.
  188. Шульговский и др., 1968, с. 237—238.
  189. 1 2 Посада Хосе Гуадалупе — статья из Большой советской энциклопедии.
  190. Шульговский и др., 1968, с. 238.
  191. Шульговский и др., 1968, с. 284—285.
  192. D’Lugo, 1997, pp. 112.
  193. D’Lugo, 1997, pp. 20—23.
  194. 1 2 Кутейщикова, 1971, с. 104.
  195. Кутейщикова, 1971, с. 103.
  196. Батурин, 1984, с. 169—177.
  197. Барабанова И. М. Встреча с киноискусством Мексики // Латинская Америка. — М.: Наука, 1973. — № 2. — С. 168.
  198. Кузьмищев и др., 1980, с. 230.
  199. Шульговский и др., 1968, с. 317—321.
  200. Власов и др., 1992, с. 81.
  201. Кузьмищев и др., 1980, с. 230—231.
  202. Кузьмищев и др., 1980, с. 239—240.
  203. Кузьмищев и др., 1980, с. 211—215.
  204. Кузьмищев и др., 1980, с. 221.
  205. [magazine.rbc.ru/2012/11/12/privacy/562949985117613.shtml Маршруты] // РБК. — БизнесПресс, 2012. — № 11. — С. 190. — ISBN 9771818235779. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1818-2356&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1818-2356].
  206. Piorko J. [www.nytimes.com/1994/07/31/travel/q-and-a-020214.html Q and A: Fall Events in Mexico]. The New York Times (31 июля 1994). Проверено 9 июня 2013. [www.webcitation.org/6HGRJAixU Архивировано из первоисточника 10 июня 2013].

Литература

  • Alba F. [books.google.ru/books?id=hbVzNqVY_awC&pg=PA17&dq=mexica+15+million+1910&hl=ru&sa=X&ei=6NxdT5-fB4fR4QSLvY2tDw&ved=0CDUQ6AEwAA#v=onepage&q=mexica%2015%20million%201910&f=false The population of Mexico: trends, issues, and policies]. — New Brunswick, New Jersey: Transaction, 1982. — 127 p. — ISBN 0-87-855359-2.
  • The Cambridge history of Latin America / Ed. Bethell L.. — Cambridge University Press, 1985. — ISBN 9780521423724.
  • Delgado de Cantú G. M. [books.google.ru/books?id=K0WME5ub7WkC&pg=PA41&lpg=PA41&dq=huerta+yaquis+78+ejidos&source=bl&ots=ISvdgzWmRD&sig=lYcOHpaq8APuV2lYQrukncC-X80&hl=ru&sa=X&ei=6zlTULeOMoOo4gTgv4GoAg&ved=0CC8Q6AEwAA#v=onepage&q=huerta%20yaquis%2078%20ejidos&f=false Historia de México]. — Pearson Educación, 2007. — Vol. 2. — 623 p. — ISBN 9789702603566.
  • The Eagle and the Virgin: Nation and Cultural Revolution in Mexico, 1920–1940 / Ed. Vaughan M. K., Lewis S.. — Duke University Press, 2006. — ISBN 9780822387527.
  • Garcia N. G. [books.google.ru/books?id=q2t-gymdR0sC&pg=PA13&dq=mexican+revolution+million+casualties&hl=ru&sa=X&ei=ANBdT4DsHIuO4gSBytXYDw&ved=0CFUQ6AEwBg#v=onepage&q=mexican%20revolution%20million%20casualties&f=false Revolutions in world history]. — Xlibris Corporation, 2010. — 238 p. — ISBN 978-1-456-80946-1.
  • Knight A. [books.google.ru/books?id=S-yEVkcBp6sC&pg=PA94&dq=%22Michael+Meyer+has+deployed%22&hl=ru&sa=X&ei=6ru0UYmRJqWA4gTM2IDYCw&ved=0CDEQ6AEwAA#v=onepage&q=%22Michael%20Meyer%20has%20deployed%22&f=false The Mexican Revolution: Counter-Revolution and Reconstruction]. — Lincoln, NE: University of Nebraska Press, 1990. — Vol. 2. — 679 p. — ISBN 9780803277717.
  • D’Lugo C. C. [books.google.ru/books?id=Ykm0ZAQSpqgC&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q=demetrio&f=false The Fragmented Novel in Mexico: The Politics of Form]. — University of Texas Press, 1997. — ISBN 9780292782372.
  • [books.google.ru/books?id=v49ppkhgtjMC&pg=PA514&dq=ejido+%22land+distribution+was+finally+over%22&hl=ru&sa=X&ei=jpivUZDzM4az4ASloIC4Aw&ved=0CDEQ6AEwAA#v=onepage&q=ejido%20%22land%20distribution%20was%20finally%20over%22&f=false Mexico Today: An Encyclopedia of Life in the Republic] / A. M. Saragoza, A. P. Ambrosi , S. D. Zárate, editors. — Santa Barbara, CA: ABC-CLIO, 2012. — Vol. 1. — 728 p. — ISBN 9780313349485.
  • Parra M. Writing Pancho Villa's Revolution: Rebels in the Literary Imagination of Mexico. — University of Texas Press, 2010. — ISBN 9780292774162.
  • Scheina R. L. [books.google.ru/books?id=jINhi2rXRhsC&pg=PA69&dq=battle+of+celaya+Scheina&hl=ru&sa=X&ei=L9VdT5aIEc_V4QSqkL3iDw&ved=0CC8Q6AEwAA#v=onepage&q&f=false Villa: soldier of the Mexican Revolution]. — Dulles, Virginia: Potomac Books, 2004. — 125 p. — ISBN 978-1-574-88513-2.
  • Альперович М. С., Лавров Н. М. Очерки новой и новейшей истории Мексики, 1810—1945. — М.: Соцэкгиз, 1960. — 509 с.
  • Альперович М. С., Слёзкин Л. Ю. История Латинской Америки (с древнейших времён до начала XX в.). — Учебное издание. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Высшая школа, 1991. — 286 с. — ISBN 5-060-02003-7.
  • Альперович М. С., Руденко Б. Т. Мексиканская революция 1910—1917 гг. и политика США. — М.: Соцэкгиз, 1958. — 336 с.
  • Батурин С. С. Джон Стейнбек и традиции американской литературы. — М.: Художественная литература, 1984. — 351 с.
  • Боровков А. Н., Шереметьев И. К. Мексика на новом повороте экономического и политического развития. — М.: ИЛА РАН, 1999. — 284 с. — ISBN 5-201-05381-5.
  • [books.google.ru/books?id=zfIaAQAAIAAJ&q=%22В+1979+году+Г.+Александров,+который+участвовал+в+мексиканских+съемках+как+сорежиссер+Эйзенштейна,+на+основе+проделанной+Госфильмофондом%22&dq=%22В+1979+году+Г.+Александров,+который+участвовал+в+мексиканских+съемках+как+сорежиссер+Эйзенштейна,+на+основе+проделанной+Госфильмофондом%22&hl=ru&sa=X&ei=0RqzUfbsHLOP4gSkyoDoDA&ved=0CDEQ6AEwAA Кино в дореволюционной России (1896–1917). Становление и расцвет советской кинематографии (1918–1930) : Учеб. пособ.] / Под общ. ред. М. П. Власова. — М.: ВГИК, 1992. — 111 с.
  • Культура Мексики / Отв. ред. В. А. Кузьмищев. — М.: Наука, 1980. — 301 с.
  • Кутейщикова В. Н. Мексиканский роман: формирование, своеобразие, современний этап. — М.: Наука, 1971. — 335 с.
  • Лавров Н. М. Мексиканская революция 1910—1917 гг. — М.: Наука, 1972. — 290 с.
  • Ларин Е. А. Всеобщая история: латиноамериканская цивилизация: Учеб. пособие. — М.: Высшая школа, 2007. — 494 с. — ISBN 9785060056846.
  • Марчук Н. Н., Ларин Е. А., Мамонтов С. П. История и культура Латинской Америки (от доколумбовых цивилизаций до 1918 года): Учеб. пособие / Н. Н. Марчук. — М.: Высшая школа, 2005. — 495 с. — ISBN 5-060-04519-6.
  • Мексика. Политика. Экономика. Культура / Под ред. А. Ф. Шульговского. — М.: Наука, 1968. — 353 с.
  • Новейшая история стран Европы и Америки. XX век. В 3 ч. Ч. 1 : учеб. для студентов вузов / Под ред. А. М. Родригеса, М. В. Пономарёва. — М.: Гуманитар. изд. центр ВЛАДОС, 2005. — 463 с. — ISBN 5-691-00607-X.
  • Новейшая история зарубежных стран: Европа и Америка, 1917—1945: Учеб. для пед. ин-тов по спец. «История» / В. К. Фураев, Д. П. Прицкер, С. М. Стецкевич, Ю. М. Чернецовский; Под ред. В. К. Фураева. — 4-е изд., доп. и перераб. — М.: Просвещение, 1989. — 447 с. — ISBN 5-090-00552-4.
  • Паркс Г. История Мексики / Пер. Ш. А. Богиной. — М.: Издательство иностранной литературы, 1949. — 364 с.
  • Платошкин Н. Н. История Мексиканской революции. Истоки и победа 1810—1917 гг. — М.: Университет Дмитрия Пожарского : Русский Фонд содействия образованию и науке, 2011. — Т. 1. — 432 с. — ISBN 978-5-91244-034-2.
  • Платошкин Н. Н. История Мексиканской революции. Выбор пути 1917—1928 гг. — М.: Университет Дмитрия Пожарского : Русский Фонд содействия образованию и науке, 2011. — Т. 2. — 456 с. — ISBN 978-5-91244-035-9.
  • Платошкин Н. Н. История Мексиканской революции. Время радикальных реформ 1928—1940 гг. — М.: Университет Дмитрия Пожарского : Русский Фонд содействия образованию и науке, 2011. — Т. 3. — 376 с. — ISBN 978-5-91244-036-6.
  • Строганов А. И. Латинская Америка в XX веке : пособие для вузов. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Дрофа, 2008. — 432 с. — ISBN 978-5-358-04657-3.

Ссылки

  • Paul & Kathleen Smith. [www.lazydazers.com/index.cfm?fa=ShowItem&ID=1746 November 20 — Revolution Day]. lazydazers.com. — Life on the Road with Paul & Kathleen. Проверено 9 июня 2013. [www.webcitation.org/6HGRJwXbM Архивировано из первоисточника 10 июня 2013].
  • [ridus-news.livejournal.com/ ridus-news]. [ridus-news.livejournal.com/709706.html День Революции по-мексикански]. Живой Журнал (23 ноября 2012). — Сообщество гражданской журналистики.
  • [digitalcollections.smu.edu/cdm/search/collection/mex/searchterm/American%20border%20troops%20and%20the%20Mexican%20Revolution/mode/exact Фотографии революционных лет]. CUL Digital Collections. Проверено 5 июля 2013. [www.webcitation.org/6Hufwvlo7 Архивировано из первоисточника 6 июля 2013].


Отрывок, характеризующий Мексиканская революция

– Я поджидаю, ваше величество, – отвечал Кутузов, почтительно наклоняясь вперед.
Император пригнул ухо, слегка нахмурясь и показывая, что он не расслышал.
– Поджидаю, ваше величество, – повторил Кутузов (князь Андрей заметил, что у Кутузова неестественно дрогнула верхняя губа, в то время как он говорил это поджидаю ). – Не все колонны еще собрались, ваше величество.
Государь расслышал, но ответ этот, видимо, не понравился ему; он пожал сутуловатыми плечами, взглянул на Новосильцева, стоявшего подле, как будто взглядом этим жалуясь на Кутузова.
– Ведь мы не на Царицыном лугу, Михаил Ларионович, где не начинают парада, пока не придут все полки, – сказал государь, снова взглянув в глаза императору Францу, как бы приглашая его, если не принять участие, то прислушаться к тому, что он говорит; но император Франц, продолжая оглядываться, не слушал.
– Потому и не начинаю, государь, – сказал звучным голосом Кутузов, как бы предупреждая возможность не быть расслышанным, и в лице его еще раз что то дрогнуло. – Потому и не начинаю, государь, что мы не на параде и не на Царицыном лугу, – выговорил он ясно и отчетливо.
В свите государя на всех лицах, мгновенно переглянувшихся друг с другом, выразился ропот и упрек. «Как он ни стар, он не должен бы, никак не должен бы говорить этак», выразили эти лица.
Государь пристально и внимательно посмотрел в глаза Кутузову, ожидая, не скажет ли он еще чего. Но Кутузов, с своей стороны, почтительно нагнув голову, тоже, казалось, ожидал. Молчание продолжалось около минуты.
– Впрочем, если прикажете, ваше величество, – сказал Кутузов, поднимая голову и снова изменяя тон на прежний тон тупого, нерассуждающего, но повинующегося генерала.
Он тронул лошадь и, подозвав к себе начальника колонны Милорадовича, передал ему приказание к наступлению.
Войско опять зашевелилось, и два батальона Новгородского полка и батальон Апшеронского полка тронулись вперед мимо государя.
В то время как проходил этот Апшеронский батальон, румяный Милорадович, без шинели, в мундире и орденах и со шляпой с огромным султаном, надетой набекрень и с поля, марш марш выскакал вперед и, молодецки салютуя, осадил лошадь перед государем.
– С Богом, генерал, – сказал ему государь.
– Ma foi, sire, nous ferons ce que qui sera dans notre possibilite, sire, [Право, ваше величество, мы сделаем, что будет нам возможно сделать, ваше величество,] – отвечал он весело, тем не менее вызывая насмешливую улыбку у господ свиты государя своим дурным французским выговором.
Милорадович круто повернул свою лошадь и стал несколько позади государя. Апшеронцы, возбуждаемые присутствием государя, молодецким, бойким шагом отбивая ногу, проходили мимо императоров и их свиты.
– Ребята! – крикнул громким, самоуверенным и веселым голосом Милорадович, видимо, до такой степени возбужденный звуками стрельбы, ожиданием сражения и видом молодцов апшеронцев, еще своих суворовских товарищей, бойко проходивших мимо императоров, что забыл о присутствии государя. – Ребята, вам не первую деревню брать! – крикнул он.
– Рады стараться! – прокричали солдаты.
Лошадь государя шарахнулась от неожиданного крика. Лошадь эта, носившая государя еще на смотрах в России, здесь, на Аустерлицком поле, несла своего седока, выдерживая его рассеянные удары левой ногой, настораживала уши от звуков выстрелов, точно так же, как она делала это на Марсовом поле, не понимая значения ни этих слышавшихся выстрелов, ни соседства вороного жеребца императора Франца, ни всего того, что говорил, думал, чувствовал в этот день тот, кто ехал на ней.
Государь с улыбкой обратился к одному из своих приближенных, указывая на молодцов апшеронцев, и что то сказал ему.


Кутузов, сопутствуемый своими адъютантами, поехал шагом за карабинерами.
Проехав с полверсты в хвосте колонны, он остановился у одинокого заброшенного дома (вероятно, бывшего трактира) подле разветвления двух дорог. Обе дороги спускались под гору, и по обеим шли войска.
Туман начинал расходиться, и неопределенно, верстах в двух расстояния, виднелись уже неприятельские войска на противоположных возвышенностях. Налево внизу стрельба становилась слышнее. Кутузов остановился, разговаривая с австрийским генералом. Князь Андрей, стоя несколько позади, вглядывался в них и, желая попросить зрительную трубу у адъютанта, обратился к нему.
– Посмотрите, посмотрите, – говорил этот адъютант, глядя не на дальнее войско, а вниз по горе перед собой. – Это французы!
Два генерала и адъютанты стали хвататься за трубу, вырывая ее один у другого. Все лица вдруг изменились, и на всех выразился ужас. Французов предполагали за две версты от нас, а они явились вдруг, неожиданно перед нами.
– Это неприятель?… Нет!… Да, смотрите, он… наверное… Что ж это? – послышались голоса.
Князь Андрей простым глазом увидал внизу направо поднимавшуюся навстречу апшеронцам густую колонну французов, не дальше пятисот шагов от того места, где стоял Кутузов.
«Вот она, наступила решительная минута! Дошло до меня дело», подумал князь Андрей, и ударив лошадь, подъехал к Кутузову. «Надо остановить апшеронцев, – закричал он, – ваше высокопревосходительство!» Но в тот же миг всё застлалось дымом, раздалась близкая стрельба, и наивно испуганный голос в двух шагах от князя Андрея закричал: «ну, братцы, шабаш!» И как будто голос этот был команда. По этому голосу всё бросилось бежать.
Смешанные, всё увеличивающиеся толпы бежали назад к тому месту, где пять минут тому назад войска проходили мимо императоров. Не только трудно было остановить эту толпу, но невозможно было самим не податься назад вместе с толпой.
Болконский только старался не отставать от нее и оглядывался, недоумевая и не в силах понять того, что делалось перед ним. Несвицкий с озлобленным видом, красный и на себя не похожий, кричал Кутузову, что ежели он не уедет сейчас, он будет взят в плен наверное. Кутузов стоял на том же месте и, не отвечая, доставал платок. Из щеки его текла кровь. Князь Андрей протеснился до него.
– Вы ранены? – спросил он, едва удерживая дрожание нижней челюсти.
– Раны не здесь, а вот где! – сказал Кутузов, прижимая платок к раненой щеке и указывая на бегущих. – Остановите их! – крикнул он и в то же время, вероятно убедясь, что невозможно было их остановить, ударил лошадь и поехал вправо.
Вновь нахлынувшая толпа бегущих захватила его с собой и повлекла назад.
Войска бежали такой густой толпой, что, раз попавши в середину толпы, трудно было из нее выбраться. Кто кричал: «Пошел! что замешкался?» Кто тут же, оборачиваясь, стрелял в воздух; кто бил лошадь, на которой ехал сам Кутузов. С величайшим усилием выбравшись из потока толпы влево, Кутузов со свитой, уменьшенной более чем вдвое, поехал на звуки близких орудийных выстрелов. Выбравшись из толпы бегущих, князь Андрей, стараясь не отставать от Кутузова, увидал на спуске горы, в дыму, еще стрелявшую русскую батарею и подбегающих к ней французов. Повыше стояла русская пехота, не двигаясь ни вперед на помощь батарее, ни назад по одному направлению с бегущими. Генерал верхом отделился от этой пехоты и подъехал к Кутузову. Из свиты Кутузова осталось только четыре человека. Все были бледны и молча переглядывались.
– Остановите этих мерзавцев! – задыхаясь, проговорил Кутузов полковому командиру, указывая на бегущих; но в то же мгновение, как будто в наказание за эти слова, как рой птичек, со свистом пролетели пули по полку и свите Кутузова.
Французы атаковали батарею и, увидав Кутузова, выстрелили по нем. С этим залпом полковой командир схватился за ногу; упало несколько солдат, и подпрапорщик, стоявший с знаменем, выпустил его из рук; знамя зашаталось и упало, задержавшись на ружьях соседних солдат.
Солдаты без команды стали стрелять.
– Ооох! – с выражением отчаяния промычал Кутузов и оглянулся. – Болконский, – прошептал он дрожащим от сознания своего старческого бессилия голосом. – Болконский, – прошептал он, указывая на расстроенный батальон и на неприятеля, – что ж это?
Но прежде чем он договорил эти слова, князь Андрей, чувствуя слезы стыда и злобы, подступавшие ему к горлу, уже соскакивал с лошади и бежал к знамени.
– Ребята, вперед! – крикнул он детски пронзительно.
«Вот оно!» думал князь Андрей, схватив древко знамени и с наслаждением слыша свист пуль, очевидно, направленных именно против него. Несколько солдат упало.
– Ура! – закричал князь Андрей, едва удерживая в руках тяжелое знамя, и побежал вперед с несомненной уверенностью, что весь батальон побежит за ним.
Действительно, он пробежал один только несколько шагов. Тронулся один, другой солдат, и весь батальон с криком «ура!» побежал вперед и обогнал его. Унтер офицер батальона, подбежав, взял колебавшееся от тяжести в руках князя Андрея знамя, но тотчас же был убит. Князь Андрей опять схватил знамя и, волоча его за древко, бежал с батальоном. Впереди себя он видел наших артиллеристов, из которых одни дрались, другие бросали пушки и бежали к нему навстречу; он видел и французских пехотных солдат, которые хватали артиллерийских лошадей и поворачивали пушки. Князь Андрей с батальоном уже был в 20 ти шагах от орудий. Он слышал над собою неперестававший свист пуль, и беспрестанно справа и слева от него охали и падали солдаты. Но он не смотрел на них; он вглядывался только в то, что происходило впереди его – на батарее. Он ясно видел уже одну фигуру рыжего артиллериста с сбитым на бок кивером, тянущего с одной стороны банник, тогда как французский солдат тянул банник к себе за другую сторону. Князь Андрей видел уже ясно растерянное и вместе озлобленное выражение лиц этих двух людей, видимо, не понимавших того, что они делали.
«Что они делают? – думал князь Андрей, глядя на них: – зачем не бежит рыжий артиллерист, когда у него нет оружия? Зачем не колет его француз? Не успеет добежать, как француз вспомнит о ружье и заколет его».
Действительно, другой француз, с ружьем на перевес подбежал к борющимся, и участь рыжего артиллериста, всё еще не понимавшего того, что ожидает его, и с торжеством выдернувшего банник, должна была решиться. Но князь Андрей не видал, чем это кончилось. Как бы со всего размаха крепкой палкой кто то из ближайших солдат, как ему показалось, ударил его в голову. Немного это больно было, а главное, неприятно, потому что боль эта развлекала его и мешала ему видеть то, на что он смотрел.
«Что это? я падаю? у меня ноги подкашиваются», подумал он и упал на спину. Он раскрыл глаза, надеясь увидать, чем кончилась борьба французов с артиллеристами, и желая знать, убит или нет рыжий артиллерист, взяты или спасены пушки. Но он ничего не видал. Над ним не было ничего уже, кроме неба – высокого неба, не ясного, но всё таки неизмеримо высокого, с тихо ползущими по нем серыми облаками. «Как тихо, спокойно и торжественно, совсем не так, как я бежал, – подумал князь Андрей, – не так, как мы бежали, кричали и дрались; совсем не так, как с озлобленными и испуганными лицами тащили друг у друга банник француз и артиллерист, – совсем не так ползут облака по этому высокому бесконечному небу. Как же я не видал прежде этого высокого неба? И как я счастлив, я, что узнал его наконец. Да! всё пустое, всё обман, кроме этого бесконечного неба. Ничего, ничего нет, кроме его. Но и того даже нет, ничего нет, кроме тишины, успокоения. И слава Богу!…»


На правом фланге у Багратиона в 9 ть часов дело еще не начиналось. Не желая согласиться на требование Долгорукова начинать дело и желая отклонить от себя ответственность, князь Багратион предложил Долгорукову послать спросить о том главнокомандующего. Багратион знал, что, по расстоянию почти 10 ти верст, отделявшему один фланг от другого, ежели не убьют того, кого пошлют (что было очень вероятно), и ежели он даже и найдет главнокомандующего, что было весьма трудно, посланный не успеет вернуться раньше вечера.
Багратион оглянул свою свиту своими большими, ничего невыражающими, невыспавшимися глазами, и невольно замиравшее от волнения и надежды детское лицо Ростова первое бросилось ему в глаза. Он послал его.
– А ежели я встречу его величество прежде, чем главнокомандующего, ваше сиятельство? – сказал Ростов, держа руку у козырька.
– Можете передать его величеству, – поспешно перебивая Багратиона, сказал Долгоруков.
Сменившись из цепи, Ростов успел соснуть несколько часов перед утром и чувствовал себя веселым, смелым, решительным, с тою упругостью движений, уверенностью в свое счастие и в том расположении духа, в котором всё кажется легко, весело и возможно.
Все желания его исполнялись в это утро; давалось генеральное сражение, он участвовал в нем; мало того, он был ординарцем при храбрейшем генерале; мало того, он ехал с поручением к Кутузову, а может быть, и к самому государю. Утро было ясное, лошадь под ним была добрая. На душе его было радостно и счастливо. Получив приказание, он пустил лошадь и поскакал вдоль по линии. Сначала он ехал по линии Багратионовых войск, еще не вступавших в дело и стоявших неподвижно; потом он въехал в пространство, занимаемое кавалерией Уварова и здесь заметил уже передвижения и признаки приготовлений к делу; проехав кавалерию Уварова, он уже ясно услыхал звуки пушечной и орудийной стрельбы впереди себя. Стрельба всё усиливалась.
В свежем, утреннем воздухе раздавались уже, не как прежде в неравные промежутки, по два, по три выстрела и потом один или два орудийных выстрела, а по скатам гор, впереди Працена, слышались перекаты ружейной пальбы, перебиваемой такими частыми выстрелами из орудий, что иногда несколько пушечных выстрелов уже не отделялись друг от друга, а сливались в один общий гул.
Видно было, как по скатам дымки ружей как будто бегали, догоняя друг друга, и как дымы орудий клубились, расплывались и сливались одни с другими. Видны были, по блеску штыков между дымом, двигавшиеся массы пехоты и узкие полосы артиллерии с зелеными ящиками.
Ростов на пригорке остановил на минуту лошадь, чтобы рассмотреть то, что делалось; но как он ни напрягал внимание, он ничего не мог ни понять, ни разобрать из того, что делалось: двигались там в дыму какие то люди, двигались и спереди и сзади какие то холсты войск; но зачем? кто? куда? нельзя было понять. Вид этот и звуки эти не только не возбуждали в нем какого нибудь унылого или робкого чувства, но, напротив, придавали ему энергии и решительности.
«Ну, еще, еще наддай!» – обращался он мысленно к этим звукам и опять пускался скакать по линии, всё дальше и дальше проникая в область войск, уже вступивших в дело.
«Уж как это там будет, не знаю, а всё будет хорошо!» думал Ростов.
Проехав какие то австрийские войска, Ростов заметил, что следующая за тем часть линии (это была гвардия) уже вступила в дело.
«Тем лучше! посмотрю вблизи», подумал он.
Он поехал почти по передней линии. Несколько всадников скакали по направлению к нему. Это были наши лейб уланы, которые расстроенными рядами возвращались из атаки. Ростов миновал их, заметил невольно одного из них в крови и поскакал дальше.
«Мне до этого дела нет!» подумал он. Не успел он проехать нескольких сот шагов после этого, как влево от него, наперерез ему, показалась на всем протяжении поля огромная масса кавалеристов на вороных лошадях, в белых блестящих мундирах, которые рысью шли прямо на него. Ростов пустил лошадь во весь скок, для того чтоб уехать с дороги от этих кавалеристов, и он бы уехал от них, ежели бы они шли всё тем же аллюром, но они всё прибавляли хода, так что некоторые лошади уже скакали. Ростову всё слышнее и слышнее становился их топот и бряцание их оружия и виднее становились их лошади, фигуры и даже лица. Это были наши кавалергарды, шедшие в атаку на французскую кавалерию, подвигавшуюся им навстречу.
Кавалергарды скакали, но еще удерживая лошадей. Ростов уже видел их лица и услышал команду: «марш, марш!» произнесенную офицером, выпустившим во весь мах свою кровную лошадь. Ростов, опасаясь быть раздавленным или завлеченным в атаку на французов, скакал вдоль фронта, что было мочи у его лошади, и всё таки не успел миновать их.
Крайний кавалергард, огромный ростом рябой мужчина, злобно нахмурился, увидав перед собой Ростова, с которым он неминуемо должен был столкнуться. Этот кавалергард непременно сбил бы с ног Ростова с его Бедуином (Ростов сам себе казался таким маленьким и слабеньким в сравнении с этими громадными людьми и лошадьми), ежели бы он не догадался взмахнуть нагайкой в глаза кавалергардовой лошади. Вороная, тяжелая, пятивершковая лошадь шарахнулась, приложив уши; но рябой кавалергард всадил ей с размаху в бока огромные шпоры, и лошадь, взмахнув хвостом и вытянув шею, понеслась еще быстрее. Едва кавалергарды миновали Ростова, как он услыхал их крик: «Ура!» и оглянувшись увидал, что передние ряды их смешивались с чужими, вероятно французскими, кавалеристами в красных эполетах. Дальше нельзя было ничего видеть, потому что тотчас же после этого откуда то стали стрелять пушки, и всё застлалось дымом.
В ту минуту как кавалергарды, миновав его, скрылись в дыму, Ростов колебался, скакать ли ему за ними или ехать туда, куда ему нужно было. Это была та блестящая атака кавалергардов, которой удивлялись сами французы. Ростову страшно было слышать потом, что из всей этой массы огромных красавцев людей, из всех этих блестящих, на тысячных лошадях, богачей юношей, офицеров и юнкеров, проскакавших мимо его, после атаки осталось только осьмнадцать человек.
«Что мне завидовать, мое не уйдет, и я сейчас, может быть, увижу государя!» подумал Ростов и поскакал дальше.
Поровнявшись с гвардейской пехотой, он заметил, что чрез нее и около нее летали ядры, не столько потому, что он слышал звук ядер, сколько потому, что на лицах солдат он увидал беспокойство и на лицах офицеров – неестественную, воинственную торжественность.
Проезжая позади одной из линий пехотных гвардейских полков, он услыхал голос, назвавший его по имени.
– Ростов!
– Что? – откликнулся он, не узнавая Бориса.
– Каково? в первую линию попали! Наш полк в атаку ходил! – сказал Борис, улыбаясь той счастливой улыбкой, которая бывает у молодых людей, в первый раз побывавших в огне.
Ростов остановился.
– Вот как! – сказал он. – Ну что?
– Отбили! – оживленно сказал Борис, сделавшийся болтливым. – Ты можешь себе представить?
И Борис стал рассказывать, каким образом гвардия, ставши на место и увидав перед собой войска, приняла их за австрийцев и вдруг по ядрам, пущенным из этих войск, узнала, что она в первой линии, и неожиданно должна была вступить в дело. Ростов, не дослушав Бориса, тронул свою лошадь.
– Ты куда? – спросил Борис.
– К его величеству с поручением.
– Вот он! – сказал Борис, которому послышалось, что Ростову нужно было его высочество, вместо его величества.
И он указал ему на великого князя, который в ста шагах от них, в каске и в кавалергардском колете, с своими поднятыми плечами и нахмуренными бровями, что то кричал австрийскому белому и бледному офицеру.
– Да ведь это великий князь, а мне к главнокомандующему или к государю, – сказал Ростов и тронул было лошадь.
– Граф, граф! – кричал Берг, такой же оживленный, как и Борис, подбегая с другой стороны, – граф, я в правую руку ранен (говорил он, показывая кисть руки, окровавленную, обвязанную носовым платком) и остался во фронте. Граф, держу шпагу в левой руке: в нашей породе фон Бергов, граф, все были рыцари.
Берг еще что то говорил, но Ростов, не дослушав его, уже поехал дальше.
Проехав гвардию и пустой промежуток, Ростов, для того чтобы не попасть опять в первую линию, как он попал под атаку кавалергардов, поехал по линии резервов, далеко объезжая то место, где слышалась самая жаркая стрельба и канонада. Вдруг впереди себя и позади наших войск, в таком месте, где он никак не мог предполагать неприятеля, он услыхал близкую ружейную стрельбу.
«Что это может быть? – подумал Ростов. – Неприятель в тылу наших войск? Не может быть, – подумал Ростов, и ужас страха за себя и за исход всего сражения вдруг нашел на него. – Что бы это ни было, однако, – подумал он, – теперь уже нечего объезжать. Я должен искать главнокомандующего здесь, и ежели всё погибло, то и мое дело погибнуть со всеми вместе».
Дурное предчувствие, нашедшее вдруг на Ростова, подтверждалось всё более и более, чем дальше он въезжал в занятое толпами разнородных войск пространство, находящееся за деревнею Працом.
– Что такое? Что такое? По ком стреляют? Кто стреляет? – спрашивал Ростов, ровняясь с русскими и австрийскими солдатами, бежавшими перемешанными толпами наперерез его дороги.
– А чорт их знает? Всех побил! Пропадай всё! – отвечали ему по русски, по немецки и по чешски толпы бегущих и непонимавших точно так же, как и он, того, что тут делалось.
– Бей немцев! – кричал один.
– А чорт их дери, – изменников.
– Zum Henker diese Ruesen… [К чорту этих русских…] – что то ворчал немец.
Несколько раненых шли по дороге. Ругательства, крики, стоны сливались в один общий гул. Стрельба затихла и, как потом узнал Ростов, стреляли друг в друга русские и австрийские солдаты.
«Боже мой! что ж это такое? – думал Ростов. – И здесь, где всякую минуту государь может увидать их… Но нет, это, верно, только несколько мерзавцев. Это пройдет, это не то, это не может быть, – думал он. – Только поскорее, поскорее проехать их!»
Мысль о поражении и бегстве не могла притти в голову Ростову. Хотя он и видел французские орудия и войска именно на Праценской горе, на той самой, где ему велено было отыскивать главнокомандующего, он не мог и не хотел верить этому.


Около деревни Праца Ростову велено было искать Кутузова и государя. Но здесь не только не было их, но не было ни одного начальника, а были разнородные толпы расстроенных войск.
Он погонял уставшую уже лошадь, чтобы скорее проехать эти толпы, но чем дальше он подвигался, тем толпы становились расстроеннее. По большой дороге, на которую он выехал, толпились коляски, экипажи всех сортов, русские и австрийские солдаты, всех родов войск, раненые и нераненые. Всё это гудело и смешанно копошилось под мрачный звук летавших ядер с французских батарей, поставленных на Праценских высотах.
– Где государь? где Кутузов? – спрашивал Ростов у всех, кого мог остановить, и ни от кого не мог получить ответа.
Наконец, ухватив за воротник солдата, он заставил его ответить себе.
– Э! брат! Уж давно все там, вперед удрали! – сказал Ростову солдат, смеясь чему то и вырываясь.
Оставив этого солдата, который, очевидно, был пьян, Ростов остановил лошадь денщика или берейтора важного лица и стал расспрашивать его. Денщик объявил Ростову, что государя с час тому назад провезли во весь дух в карете по этой самой дороге, и что государь опасно ранен.
– Не может быть, – сказал Ростов, – верно, другой кто.
– Сам я видел, – сказал денщик с самоуверенной усмешкой. – Уж мне то пора знать государя: кажется, сколько раз в Петербурге вот так то видал. Бледный, пребледный в карете сидит. Четверню вороных как припустит, батюшки мои, мимо нас прогремел: пора, кажется, и царских лошадей и Илью Иваныча знать; кажется, с другим как с царем Илья кучер не ездит.
Ростов пустил его лошадь и хотел ехать дальше. Шедший мимо раненый офицер обратился к нему.
– Да вам кого нужно? – спросил офицер. – Главнокомандующего? Так убит ядром, в грудь убит при нашем полку.
– Не убит, ранен, – поправил другой офицер.
– Да кто? Кутузов? – спросил Ростов.
– Не Кутузов, а как бишь его, – ну, да всё одно, живых не много осталось. Вон туда ступайте, вон к той деревне, там всё начальство собралось, – сказал этот офицер, указывая на деревню Гостиерадек, и прошел мимо.
Ростов ехал шагом, не зная, зачем и к кому он теперь поедет. Государь ранен, сражение проиграно. Нельзя было не верить этому теперь. Ростов ехал по тому направлению, которое ему указали и по которому виднелись вдалеке башня и церковь. Куда ему было торопиться? Что ему было теперь говорить государю или Кутузову, ежели бы даже они и были живы и не ранены?
– Этой дорогой, ваше благородие, поезжайте, а тут прямо убьют, – закричал ему солдат. – Тут убьют!
– О! что говоришь! сказал другой. – Куда он поедет? Тут ближе.
Ростов задумался и поехал именно по тому направлению, где ему говорили, что убьют.
«Теперь всё равно: уж ежели государь ранен, неужели мне беречь себя?» думал он. Он въехал в то пространство, на котором более всего погибло людей, бегущих с Працена. Французы еще не занимали этого места, а русские, те, которые были живы или ранены, давно оставили его. На поле, как копны на хорошей пашне, лежало человек десять, пятнадцать убитых, раненых на каждой десятине места. Раненые сползались по два, по три вместе, и слышались неприятные, иногда притворные, как казалось Ростову, их крики и стоны. Ростов пустил лошадь рысью, чтобы не видать всех этих страдающих людей, и ему стало страшно. Он боялся не за свою жизнь, а за то мужество, которое ему нужно было и которое, он знал, не выдержит вида этих несчастных.
Французы, переставшие стрелять по этому, усеянному мертвыми и ранеными, полю, потому что уже никого на нем живого не было, увидав едущего по нем адъютанта, навели на него орудие и бросили несколько ядер. Чувство этих свистящих, страшных звуков и окружающие мертвецы слились для Ростова в одно впечатление ужаса и сожаления к себе. Ему вспомнилось последнее письмо матери. «Что бы она почувствовала, – подумал он, – коль бы она видела меня теперь здесь, на этом поле и с направленными на меня орудиями».
В деревне Гостиерадеке были хотя и спутанные, но в большем порядке русские войска, шедшие прочь с поля сражения. Сюда уже не доставали французские ядра, и звуки стрельбы казались далекими. Здесь все уже ясно видели и говорили, что сражение проиграно. К кому ни обращался Ростов, никто не мог сказать ему, ни где был государь, ни где был Кутузов. Одни говорили, что слух о ране государя справедлив, другие говорили, что нет, и объясняли этот ложный распространившийся слух тем, что, действительно, в карете государя проскакал назад с поля сражения бледный и испуганный обер гофмаршал граф Толстой, выехавший с другими в свите императора на поле сражения. Один офицер сказал Ростову, что за деревней, налево, он видел кого то из высшего начальства, и Ростов поехал туда, уже не надеясь найти кого нибудь, но для того только, чтобы перед самим собою очистить свою совесть. Проехав версты три и миновав последние русские войска, около огорода, окопанного канавой, Ростов увидал двух стоявших против канавы всадников. Один, с белым султаном на шляпе, показался почему то знакомым Ростову; другой, незнакомый всадник, на прекрасной рыжей лошади (лошадь эта показалась знакомою Ростову) подъехал к канаве, толкнул лошадь шпорами и, выпустив поводья, легко перепрыгнул через канаву огорода. Только земля осыпалась с насыпи от задних копыт лошади. Круто повернув лошадь, он опять назад перепрыгнул канаву и почтительно обратился к всаднику с белым султаном, очевидно, предлагая ему сделать то же. Всадник, которого фигура показалась знакома Ростову и почему то невольно приковала к себе его внимание, сделал отрицательный жест головой и рукой, и по этому жесту Ростов мгновенно узнал своего оплакиваемого, обожаемого государя.
«Но это не мог быть он, один посреди этого пустого поля», подумал Ростов. В это время Александр повернул голову, и Ростов увидал так живо врезавшиеся в его памяти любимые черты. Государь был бледен, щеки его впали и глаза ввалились; но тем больше прелести, кротости было в его чертах. Ростов был счастлив, убедившись в том, что слух о ране государя был несправедлив. Он был счастлив, что видел его. Он знал, что мог, даже должен был прямо обратиться к нему и передать то, что приказано было ему передать от Долгорукова.
Но как влюбленный юноша дрожит и млеет, не смея сказать того, о чем он мечтает ночи, и испуганно оглядывается, ища помощи или возможности отсрочки и бегства, когда наступила желанная минута, и он стоит наедине с ней, так и Ростов теперь, достигнув того, чего он желал больше всего на свете, не знал, как подступить к государю, и ему представлялись тысячи соображений, почему это было неудобно, неприлично и невозможно.
«Как! Я как будто рад случаю воспользоваться тем, что он один и в унынии. Ему неприятно и тяжело может показаться неизвестное лицо в эту минуту печали; потом, что я могу сказать ему теперь, когда при одном взгляде на него у меня замирает сердце и пересыхает во рту?» Ни одна из тех бесчисленных речей, которые он, обращая к государю, слагал в своем воображении, не приходила ему теперь в голову. Те речи большею частию держались совсем при других условиях, те говорились большею частию в минуту побед и торжеств и преимущественно на смертном одре от полученных ран, в то время как государь благодарил его за геройские поступки, и он, умирая, высказывал ему подтвержденную на деле любовь свою.
«Потом, что же я буду спрашивать государя об его приказаниях на правый фланг, когда уже теперь 4 й час вечера, и сражение проиграно? Нет, решительно я не должен подъезжать к нему. Не должен нарушать его задумчивость. Лучше умереть тысячу раз, чем получить от него дурной взгляд, дурное мнение», решил Ростов и с грустью и с отчаянием в сердце поехал прочь, беспрестанно оглядываясь на всё еще стоявшего в том же положении нерешительности государя.
В то время как Ростов делал эти соображения и печально отъезжал от государя, капитан фон Толь случайно наехал на то же место и, увидав государя, прямо подъехал к нему, предложил ему свои услуги и помог перейти пешком через канаву. Государь, желая отдохнуть и чувствуя себя нездоровым, сел под яблочное дерево, и Толь остановился подле него. Ростов издалека с завистью и раскаянием видел, как фон Толь что то долго и с жаром говорил государю, как государь, видимо, заплакав, закрыл глаза рукой и пожал руку Толю.
«И это я мог бы быть на его месте?» подумал про себя Ростов и, едва удерживая слезы сожаления об участи государя, в совершенном отчаянии поехал дальше, не зная, куда и зачем он теперь едет.
Его отчаяние было тем сильнее, что он чувствовал, что его собственная слабость была причиной его горя.
Он мог бы… не только мог бы, но он должен был подъехать к государю. И это был единственный случай показать государю свою преданность. И он не воспользовался им… «Что я наделал?» подумал он. И он повернул лошадь и поскакал назад к тому месту, где видел императора; но никого уже не было за канавой. Только ехали повозки и экипажи. От одного фурмана Ростов узнал, что Кутузовский штаб находится неподалеку в деревне, куда шли обозы. Ростов поехал за ними.
Впереди его шел берейтор Кутузова, ведя лошадей в попонах. За берейтором ехала повозка, и за повозкой шел старик дворовый, в картузе, полушубке и с кривыми ногами.
– Тит, а Тит! – сказал берейтор.
– Чего? – рассеянно отвечал старик.
– Тит! Ступай молотить.
– Э, дурак, тьфу! – сердито плюнув, сказал старик. Прошло несколько времени молчаливого движения, и повторилась опять та же шутка.
В пятом часу вечера сражение было проиграно на всех пунктах. Более ста орудий находилось уже во власти французов.
Пржебышевский с своим корпусом положил оружие. Другие колонны, растеряв около половины людей, отступали расстроенными, перемешанными толпами.
Остатки войск Ланжерона и Дохтурова, смешавшись, теснились около прудов на плотинах и берегах у деревни Аугеста.
В 6 м часу только у плотины Аугеста еще слышалась жаркая канонада одних французов, выстроивших многочисленные батареи на спуске Праценских высот и бивших по нашим отступающим войскам.
В арьергарде Дохтуров и другие, собирая батальоны, отстреливались от французской кавалерии, преследовавшей наших. Начинало смеркаться. На узкой плотине Аугеста, на которой столько лет мирно сиживал в колпаке старичок мельник с удочками, в то время как внук его, засучив рукава рубашки, перебирал в лейке серебряную трепещущую рыбу; на этой плотине, по которой столько лет мирно проезжали на своих парных возах, нагруженных пшеницей, в мохнатых шапках и синих куртках моравы и, запыленные мукой, с белыми возами уезжали по той же плотине, – на этой узкой плотине теперь между фурами и пушками, под лошадьми и между колес толпились обезображенные страхом смерти люди, давя друг друга, умирая, шагая через умирающих и убивая друг друга для того только, чтобы, пройдя несколько шагов, быть точно. так же убитыми.
Каждые десять секунд, нагнетая воздух, шлепало ядро или разрывалась граната в средине этой густой толпы, убивая и обрызгивая кровью тех, которые стояли близко. Долохов, раненый в руку, пешком с десятком солдат своей роты (он был уже офицер) и его полковой командир, верхом, представляли из себя остатки всего полка. Влекомые толпой, они втеснились во вход к плотине и, сжатые со всех сторон, остановились, потому что впереди упала лошадь под пушкой, и толпа вытаскивала ее. Одно ядро убило кого то сзади их, другое ударилось впереди и забрызгало кровью Долохова. Толпа отчаянно надвинулась, сжалась, тронулась несколько шагов и опять остановилась.
Пройти эти сто шагов, и, наверное, спасен; простоять еще две минуты, и погиб, наверное, думал каждый. Долохов, стоявший в середине толпы, рванулся к краю плотины, сбив с ног двух солдат, и сбежал на скользкий лед, покрывший пруд.
– Сворачивай, – закричал он, подпрыгивая по льду, который трещал под ним, – сворачивай! – кричал он на орудие. – Держит!…
Лед держал его, но гнулся и трещал, и очевидно было, что не только под орудием или толпой народа, но под ним одним он сейчас рухнется. На него смотрели и жались к берегу, не решаясь еще ступить на лед. Командир полка, стоявший верхом у въезда, поднял руку и раскрыл рот, обращаясь к Долохову. Вдруг одно из ядер так низко засвистело над толпой, что все нагнулись. Что то шлепнулось в мокрое, и генерал упал с лошадью в лужу крови. Никто не взглянул на генерала, не подумал поднять его.
– Пошел на лед! пошел по льду! Пошел! вороти! аль не слышишь! Пошел! – вдруг после ядра, попавшего в генерала, послышались бесчисленные голоса, сами не зная, что и зачем кричавшие.
Одно из задних орудий, вступавшее на плотину, своротило на лед. Толпы солдат с плотины стали сбегать на замерзший пруд. Под одним из передних солдат треснул лед, и одна нога ушла в воду; он хотел оправиться и провалился по пояс.
Ближайшие солдаты замялись, орудийный ездовой остановил свою лошадь, но сзади всё еще слышались крики: «Пошел на лед, что стал, пошел! пошел!» И крики ужаса послышались в толпе. Солдаты, окружавшие орудие, махали на лошадей и били их, чтобы они сворачивали и подвигались. Лошади тронулись с берега. Лед, державший пеших, рухнулся огромным куском, и человек сорок, бывших на льду, бросились кто вперед, кто назад, потопляя один другого.
Ядра всё так же равномерно свистели и шлепались на лед, в воду и чаще всего в толпу, покрывавшую плотину, пруды и берег.


На Праценской горе, на том самом месте, где он упал с древком знамени в руках, лежал князь Андрей Болконский, истекая кровью, и, сам не зная того, стонал тихим, жалостным и детским стоном.
К вечеру он перестал стонать и совершенно затих. Он не знал, как долго продолжалось его забытье. Вдруг он опять чувствовал себя живым и страдающим от жгучей и разрывающей что то боли в голове.
«Где оно, это высокое небо, которое я не знал до сих пор и увидал нынче?» было первою его мыслью. «И страдания этого я не знал также, – подумал он. – Да, я ничего, ничего не знал до сих пор. Но где я?»
Он стал прислушиваться и услыхал звуки приближающегося топота лошадей и звуки голосов, говоривших по французски. Он раскрыл глаза. Над ним было опять всё то же высокое небо с еще выше поднявшимися плывущими облаками, сквозь которые виднелась синеющая бесконечность. Он не поворачивал головы и не видал тех, которые, судя по звуку копыт и голосов, подъехали к нему и остановились.
Подъехавшие верховые были Наполеон, сопутствуемый двумя адъютантами. Бонапарте, объезжая поле сражения, отдавал последние приказания об усилении батарей стреляющих по плотине Аугеста и рассматривал убитых и раненых, оставшихся на поле сражения.
– De beaux hommes! [Красавцы!] – сказал Наполеон, глядя на убитого русского гренадера, который с уткнутым в землю лицом и почернелым затылком лежал на животе, откинув далеко одну уже закоченевшую руку.
– Les munitions des pieces de position sont epuisees, sire! [Батарейных зарядов больше нет, ваше величество!] – сказал в это время адъютант, приехавший с батарей, стрелявших по Аугесту.
– Faites avancer celles de la reserve, [Велите привезти из резервов,] – сказал Наполеон, и, отъехав несколько шагов, он остановился над князем Андреем, лежавшим навзничь с брошенным подле него древком знамени (знамя уже, как трофей, было взято французами).
– Voila une belle mort, [Вот прекрасная смерть,] – сказал Наполеон, глядя на Болконского.
Князь Андрей понял, что это было сказано о нем, и что говорит это Наполеон. Он слышал, как называли sire того, кто сказал эти слова. Но он слышал эти слова, как бы он слышал жужжание мухи. Он не только не интересовался ими, но он и не заметил, а тотчас же забыл их. Ему жгло голову; он чувствовал, что он исходит кровью, и он видел над собою далекое, высокое и вечное небо. Он знал, что это был Наполеон – его герой, но в эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нем облаками. Ему было совершенно всё равно в эту минуту, кто бы ни стоял над ним, что бы ни говорил об нем; он рад был только тому, что остановились над ним люди, и желал только, чтоб эти люди помогли ему и возвратили бы его к жизни, которая казалась ему столь прекрасною, потому что он так иначе понимал ее теперь. Он собрал все свои силы, чтобы пошевелиться и произвести какой нибудь звук. Он слабо пошевелил ногою и произвел самого его разжалобивший, слабый, болезненный стон.
– А! он жив, – сказал Наполеон. – Поднять этого молодого человека, ce jeune homme, и свезти на перевязочный пункт!
Сказав это, Наполеон поехал дальше навстречу к маршалу Лану, который, сняв шляпу, улыбаясь и поздравляя с победой, подъезжал к императору.
Князь Андрей не помнил ничего дальше: он потерял сознание от страшной боли, которую причинили ему укладывание на носилки, толчки во время движения и сондирование раны на перевязочном пункте. Он очнулся уже только в конце дня, когда его, соединив с другими русскими ранеными и пленными офицерами, понесли в госпиталь. На этом передвижении он чувствовал себя несколько свежее и мог оглядываться и даже говорить.
Первые слова, которые он услыхал, когда очнулся, – были слова французского конвойного офицера, который поспешно говорил:
– Надо здесь остановиться: император сейчас проедет; ему доставит удовольствие видеть этих пленных господ.
– Нынче так много пленных, чуть не вся русская армия, что ему, вероятно, это наскучило, – сказал другой офицер.
– Ну, однако! Этот, говорят, командир всей гвардии императора Александра, – сказал первый, указывая на раненого русского офицера в белом кавалергардском мундире.
Болконский узнал князя Репнина, которого он встречал в петербургском свете. Рядом с ним стоял другой, 19 летний мальчик, тоже раненый кавалергардский офицер.
Бонапарте, подъехав галопом, остановил лошадь.
– Кто старший? – сказал он, увидав пленных.
Назвали полковника, князя Репнина.
– Вы командир кавалергардского полка императора Александра? – спросил Наполеон.
– Я командовал эскадроном, – отвечал Репнин.
– Ваш полк честно исполнил долг свой, – сказал Наполеон.
– Похвала великого полководца есть лучшая награда cолдату, – сказал Репнин.
– С удовольствием отдаю ее вам, – сказал Наполеон. – Кто этот молодой человек подле вас?
Князь Репнин назвал поручика Сухтелена.
Посмотрев на него, Наполеон сказал, улыбаясь:
– II est venu bien jeune se frotter a nous. [Молод же явился он состязаться с нами.]
– Молодость не мешает быть храбрым, – проговорил обрывающимся голосом Сухтелен.
– Прекрасный ответ, – сказал Наполеон. – Молодой человек, вы далеко пойдете!
Князь Андрей, для полноты трофея пленников выставленный также вперед, на глаза императору, не мог не привлечь его внимания. Наполеон, видимо, вспомнил, что он видел его на поле и, обращаясь к нему, употребил то самое наименование молодого человека – jeune homme, под которым Болконский в первый раз отразился в его памяти.
– Et vous, jeune homme? Ну, а вы, молодой человек? – обратился он к нему, – как вы себя чувствуете, mon brave?
Несмотря на то, что за пять минут перед этим князь Андрей мог сказать несколько слов солдатам, переносившим его, он теперь, прямо устремив свои глаза на Наполеона, молчал… Ему так ничтожны казались в эту минуту все интересы, занимавшие Наполеона, так мелочен казался ему сам герой его, с этим мелким тщеславием и радостью победы, в сравнении с тем высоким, справедливым и добрым небом, которое он видел и понял, – что он не мог отвечать ему.
Да и всё казалось так бесполезно и ничтожно в сравнении с тем строгим и величественным строем мысли, который вызывали в нем ослабление сил от истекшей крови, страдание и близкое ожидание смерти. Глядя в глаза Наполеону, князь Андрей думал о ничтожности величия, о ничтожности жизни, которой никто не мог понять значения, и о еще большем ничтожестве смерти, смысл которой никто не мог понять и объяснить из живущих.
Император, не дождавшись ответа, отвернулся и, отъезжая, обратился к одному из начальников:
– Пусть позаботятся об этих господах и свезут их в мой бивуак; пускай мой доктор Ларрей осмотрит их раны. До свидания, князь Репнин, – и он, тронув лошадь, галопом поехал дальше.
На лице его было сиянье самодовольства и счастия.
Солдаты, принесшие князя Андрея и снявшие с него попавшийся им золотой образок, навешенный на брата княжною Марьею, увидав ласковость, с которою обращался император с пленными, поспешили возвратить образок.
Князь Андрей не видал, кто и как надел его опять, но на груди его сверх мундира вдруг очутился образок на мелкой золотой цепочке.
«Хорошо бы это было, – подумал князь Андрей, взглянув на этот образок, который с таким чувством и благоговением навесила на него сестра, – хорошо бы это было, ежели бы всё было так ясно и просто, как оно кажется княжне Марье. Как хорошо бы было знать, где искать помощи в этой жизни и чего ждать после нее, там, за гробом! Как бы счастлив и спокоен я был, ежели бы мог сказать теперь: Господи, помилуй меня!… Но кому я скажу это! Или сила – неопределенная, непостижимая, к которой я не только не могу обращаться, но которой не могу выразить словами, – великое всё или ничего, – говорил он сам себе, – или это тот Бог, который вот здесь зашит, в этой ладонке, княжной Марьей? Ничего, ничего нет верного, кроме ничтожества всего того, что мне понятно, и величия чего то непонятного, но важнейшего!»
Носилки тронулись. При каждом толчке он опять чувствовал невыносимую боль; лихорадочное состояние усилилось, и он начинал бредить. Те мечтания об отце, жене, сестре и будущем сыне и нежность, которую он испытывал в ночь накануне сражения, фигура маленького, ничтожного Наполеона и над всем этим высокое небо, составляли главное основание его горячечных представлений.
Тихая жизнь и спокойное семейное счастие в Лысых Горах представлялись ему. Он уже наслаждался этим счастием, когда вдруг являлся маленький Напoлеон с своим безучастным, ограниченным и счастливым от несчастия других взглядом, и начинались сомнения, муки, и только небо обещало успокоение. К утру все мечтания смешались и слились в хаос и мрак беспамятства и забвения, которые гораздо вероятнее, по мнению самого Ларрея, доктора Наполеона, должны были разрешиться смертью, чем выздоровлением.
– C'est un sujet nerveux et bilieux, – сказал Ларрей, – il n'en rechappera pas. [Это человек нервный и желчный, он не выздоровеет.]
Князь Андрей, в числе других безнадежных раненых, был сдан на попечение жителей.


В начале 1806 года Николай Ростов вернулся в отпуск. Денисов ехал тоже домой в Воронеж, и Ростов уговорил его ехать с собой до Москвы и остановиться у них в доме. На предпоследней станции, встретив товарища, Денисов выпил с ним три бутылки вина и подъезжая к Москве, несмотря на ухабы дороги, не просыпался, лежа на дне перекладных саней, подле Ростова, который, по мере приближения к Москве, приходил все более и более в нетерпение.
«Скоро ли? Скоро ли? О, эти несносные улицы, лавки, калачи, фонари, извозчики!» думал Ростов, когда уже они записали свои отпуски на заставе и въехали в Москву.
– Денисов, приехали! Спит! – говорил он, всем телом подаваясь вперед, как будто он этим положением надеялся ускорить движение саней. Денисов не откликался.
– Вот он угол перекресток, где Захар извозчик стоит; вот он и Захар, и всё та же лошадь. Вот и лавочка, где пряники покупали. Скоро ли? Ну!
– К какому дому то? – спросил ямщик.
– Да вон на конце, к большому, как ты не видишь! Это наш дом, – говорил Ростов, – ведь это наш дом! Денисов! Денисов! Сейчас приедем.
Денисов поднял голову, откашлялся и ничего не ответил.
– Дмитрий, – обратился Ростов к лакею на облучке. – Ведь это у нас огонь?
– Так точно с и у папеньки в кабинете светится.
– Еще не ложились? А? как ты думаешь? Смотри же не забудь, тотчас достань мне новую венгерку, – прибавил Ростов, ощупывая новые усы. – Ну же пошел, – кричал он ямщику. – Да проснись же, Вася, – обращался он к Денисову, который опять опустил голову. – Да ну же, пошел, три целковых на водку, пошел! – закричал Ростов, когда уже сани были за три дома от подъезда. Ему казалось, что лошади не двигаются. Наконец сани взяли вправо к подъезду; над головой своей Ростов увидал знакомый карниз с отбитой штукатуркой, крыльцо, тротуарный столб. Он на ходу выскочил из саней и побежал в сени. Дом также стоял неподвижно, нерадушно, как будто ему дела не было до того, кто приехал в него. В сенях никого не было. «Боже мой! все ли благополучно?» подумал Ростов, с замиранием сердца останавливаясь на минуту и тотчас пускаясь бежать дальше по сеням и знакомым, покривившимся ступеням. Всё та же дверная ручка замка, за нечистоту которой сердилась графиня, также слабо отворялась. В передней горела одна сальная свеча.
Старик Михайла спал на ларе. Прокофий, выездной лакей, тот, который был так силен, что за задок поднимал карету, сидел и вязал из покромок лапти. Он взглянул на отворившуюся дверь, и равнодушное, сонное выражение его вдруг преобразилось в восторженно испуганное.
– Батюшки, светы! Граф молодой! – вскрикнул он, узнав молодого барина. – Что ж это? Голубчик мой! – И Прокофий, трясясь от волненья, бросился к двери в гостиную, вероятно для того, чтобы объявить, но видно опять раздумал, вернулся назад и припал к плечу молодого барина.
– Здоровы? – спросил Ростов, выдергивая у него свою руку.
– Слава Богу! Всё слава Богу! сейчас только покушали! Дай на себя посмотреть, ваше сиятельство!
– Всё совсем благополучно?
– Слава Богу, слава Богу!
Ростов, забыв совершенно о Денисове, не желая никому дать предупредить себя, скинул шубу и на цыпочках побежал в темную, большую залу. Всё то же, те же ломберные столы, та же люстра в чехле; но кто то уж видел молодого барина, и не успел он добежать до гостиной, как что то стремительно, как буря, вылетело из боковой двери и обняло и стало целовать его. Еще другое, третье такое же существо выскочило из другой, третьей двери; еще объятия, еще поцелуи, еще крики, слезы радости. Он не мог разобрать, где и кто папа, кто Наташа, кто Петя. Все кричали, говорили и целовали его в одно и то же время. Только матери не было в числе их – это он помнил.
– А я то, не знал… Николушка… друг мой!
– Вот он… наш то… Друг мой, Коля… Переменился! Нет свечей! Чаю!
– Да меня то поцелуй!
– Душенька… а меня то.
Соня, Наташа, Петя, Анна Михайловна, Вера, старый граф, обнимали его; и люди и горничные, наполнив комнаты, приговаривали и ахали.
Петя повис на его ногах. – А меня то! – кричал он. Наташа, после того, как она, пригнув его к себе, расцеловала всё его лицо, отскочила от него и держась за полу его венгерки, прыгала как коза всё на одном месте и пронзительно визжала.
Со всех сторон были блестящие слезами радости, любящие глаза, со всех сторон были губы, искавшие поцелуя.
Соня красная, как кумач, тоже держалась за его руку и вся сияла в блаженном взгляде, устремленном в его глаза, которых она ждала. Соне минуло уже 16 лет, и она была очень красива, особенно в эту минуту счастливого, восторженного оживления. Она смотрела на него, не спуская глаз, улыбаясь и задерживая дыхание. Он благодарно взглянул на нее; но всё еще ждал и искал кого то. Старая графиня еще не выходила. И вот послышались шаги в дверях. Шаги такие быстрые, что это не могли быть шаги его матери.
Но это была она в новом, незнакомом еще ему, сшитом без него платье. Все оставили его, и он побежал к ней. Когда они сошлись, она упала на его грудь рыдая. Она не могла поднять лица и только прижимала его к холодным снуркам его венгерки. Денисов, никем не замеченный, войдя в комнату, стоял тут же и, глядя на них, тер себе глаза.
– Василий Денисов, друг вашего сына, – сказал он, рекомендуясь графу, вопросительно смотревшему на него.
– Милости прошу. Знаю, знаю, – сказал граф, целуя и обнимая Денисова. – Николушка писал… Наташа, Вера, вот он Денисов.
Те же счастливые, восторженные лица обратились на мохнатую фигуру Денисова и окружили его.
– Голубчик, Денисов! – визгнула Наташа, не помнившая себя от восторга, подскочила к нему, обняла и поцеловала его. Все смутились поступком Наташи. Денисов тоже покраснел, но улыбнулся и взяв руку Наташи, поцеловал ее.
Денисова отвели в приготовленную для него комнату, а Ростовы все собрались в диванную около Николушки.
Старая графиня, не выпуская его руки, которую она всякую минуту целовала, сидела с ним рядом; остальные, столпившись вокруг них, ловили каждое его движенье, слово, взгляд, и не спускали с него восторженно влюбленных глаз. Брат и сестры спорили и перехватывали места друг у друга поближе к нему, и дрались за то, кому принести ему чай, платок, трубку.
Ростов был очень счастлив любовью, которую ему выказывали; но первая минута его встречи была так блаженна, что теперешнего его счастия ему казалось мало, и он всё ждал чего то еще, и еще, и еще.
На другое утро приезжие спали с дороги до 10 го часа.
В предшествующей комнате валялись сабли, сумки, ташки, раскрытые чемоданы, грязные сапоги. Вычищенные две пары со шпорами были только что поставлены у стенки. Слуги приносили умывальники, горячую воду для бритья и вычищенные платья. Пахло табаком и мужчинами.
– Гей, Г'ишка, т'убку! – крикнул хриплый голос Васьки Денисова. – Ростов, вставай!
Ростов, протирая слипавшиеся глаза, поднял спутанную голову с жаркой подушки.
– А что поздно? – Поздно, 10 й час, – отвечал Наташин голос, и в соседней комнате послышалось шуршанье крахмаленных платьев, шопот и смех девичьих голосов, и в чуть растворенную дверь мелькнуло что то голубое, ленты, черные волоса и веселые лица. Это была Наташа с Соней и Петей, которые пришли наведаться, не встал ли.
– Николенька, вставай! – опять послышался голос Наташи у двери.
– Сейчас!
В это время Петя, в первой комнате, увидав и схватив сабли, и испытывая тот восторг, который испытывают мальчики, при виде воинственного старшего брата, и забыв, что сестрам неприлично видеть раздетых мужчин, отворил дверь.
– Это твоя сабля? – кричал он. Девочки отскочили. Денисов с испуганными глазами спрятал свои мохнатые ноги в одеяло, оглядываясь за помощью на товарища. Дверь пропустила Петю и опять затворилась. За дверью послышался смех.
– Николенька, выходи в халате, – проговорил голос Наташи.
– Это твоя сабля? – спросил Петя, – или это ваша? – с подобострастным уважением обратился он к усатому, черному Денисову.
Ростов поспешно обулся, надел халат и вышел. Наташа надела один сапог с шпорой и влезала в другой. Соня кружилась и только что хотела раздуть платье и присесть, когда он вышел. Обе были в одинаковых, новеньких, голубых платьях – свежие, румяные, веселые. Соня убежала, а Наташа, взяв брата под руку, повела его в диванную, и у них начался разговор. Они не успевали спрашивать друг друга и отвечать на вопросы о тысячах мелочей, которые могли интересовать только их одних. Наташа смеялась при всяком слове, которое он говорил и которое она говорила, не потому, чтобы было смешно то, что они говорили, но потому, что ей было весело и она не в силах была удерживать своей радости, выражавшейся смехом.
– Ах, как хорошо, отлично! – приговаривала она ко всему. Ростов почувствовал, как под влиянием жарких лучей любви, в первый раз через полтора года, на душе его и на лице распускалась та детская улыбка, которою он ни разу не улыбался с тех пор, как выехал из дома.
– Нет, послушай, – сказала она, – ты теперь совсем мужчина? Я ужасно рада, что ты мой брат. – Она тронула его усы. – Мне хочется знать, какие вы мужчины? Такие ли, как мы? Нет?
– Отчего Соня убежала? – спрашивал Ростов.
– Да. Это еще целая история! Как ты будешь говорить с Соней? Ты или вы?
– Как случится, – сказал Ростов.
– Говори ей вы, пожалуйста, я тебе после скажу.
– Да что же?
– Ну я теперь скажу. Ты знаешь, что Соня мой друг, такой друг, что я руку сожгу для нее. Вот посмотри. – Она засучила свой кисейный рукав и показала на своей длинной, худой и нежной ручке под плечом, гораздо выше локтя (в том месте, которое закрыто бывает и бальными платьями) красную метину.
– Это я сожгла, чтобы доказать ей любовь. Просто линейку разожгла на огне, да и прижала.
Сидя в своей прежней классной комнате, на диване с подушечками на ручках, и глядя в эти отчаянно оживленные глаза Наташи, Ростов опять вошел в тот свой семейный, детский мир, который не имел ни для кого никакого смысла, кроме как для него, но который доставлял ему одни из лучших наслаждений в жизни; и сожжение руки линейкой, для показания любви, показалось ему не бесполезно: он понимал и не удивлялся этому.
– Так что же? только? – спросил он.
– Ну так дружны, так дружны! Это что, глупости – линейкой; но мы навсегда друзья. Она кого полюбит, так навсегда; а я этого не понимаю, я забуду сейчас.
– Ну так что же?
– Да, так она любит меня и тебя. – Наташа вдруг покраснела, – ну ты помнишь, перед отъездом… Так она говорит, что ты это всё забудь… Она сказала: я буду любить его всегда, а он пускай будет свободен. Ведь правда, что это отлично, благородно! – Да, да? очень благородно? да? – спрашивала Наташа так серьезно и взволнованно, что видно было, что то, что она говорила теперь, она прежде говорила со слезами.
Ростов задумался.
– Я ни в чем не беру назад своего слова, – сказал он. – И потом, Соня такая прелесть, что какой же дурак станет отказываться от своего счастия?
– Нет, нет, – закричала Наташа. – Мы про это уже с нею говорили. Мы знали, что ты это скажешь. Но это нельзя, потому что, понимаешь, ежели ты так говоришь – считаешь себя связанным словом, то выходит, что она как будто нарочно это сказала. Выходит, что ты всё таки насильно на ней женишься, и выходит совсем не то.
Ростов видел, что всё это было хорошо придумано ими. Соня и вчера поразила его своей красотой. Нынче, увидав ее мельком, она ему показалась еще лучше. Она была прелестная 16 тилетняя девочка, очевидно страстно его любящая (в этом он не сомневался ни на минуту). Отчего же ему было не любить ее теперь, и не жениться даже, думал Ростов, но теперь столько еще других радостей и занятий! «Да, они это прекрасно придумали», подумал он, «надо оставаться свободным».
– Ну и прекрасно, – сказал он, – после поговорим. Ах как я тебе рад! – прибавил он.
– Ну, а что же ты, Борису не изменила? – спросил брат.
– Вот глупости! – смеясь крикнула Наташа. – Ни об нем и ни о ком я не думаю и знать не хочу.
– Вот как! Так ты что же?
– Я? – переспросила Наташа, и счастливая улыбка осветила ее лицо. – Ты видел Duport'a?
– Нет.
– Знаменитого Дюпора, танцовщика не видал? Ну так ты не поймешь. Я вот что такое. – Наташа взяла, округлив руки, свою юбку, как танцуют, отбежала несколько шагов, перевернулась, сделала антраша, побила ножкой об ножку и, став на самые кончики носков, прошла несколько шагов.
– Ведь стою? ведь вот, – говорила она; но не удержалась на цыпочках. – Так вот я что такое! Никогда ни за кого не пойду замуж, а пойду в танцовщицы. Только никому не говори.
Ростов так громко и весело захохотал, что Денисову из своей комнаты стало завидно, и Наташа не могла удержаться, засмеялась с ним вместе. – Нет, ведь хорошо? – всё говорила она.
– Хорошо, за Бориса уже не хочешь выходить замуж?
Наташа вспыхнула. – Я не хочу ни за кого замуж итти. Я ему то же самое скажу, когда увижу.
– Вот как! – сказал Ростов.
– Ну, да, это всё пустяки, – продолжала болтать Наташа. – А что Денисов хороший? – спросила она.
– Хороший.
– Ну и прощай, одевайся. Он страшный, Денисов?
– Отчего страшный? – спросил Nicolas. – Нет. Васька славный.
– Ты его Васькой зовешь – странно. А, что он очень хорош?
– Очень хорош.
– Ну, приходи скорей чай пить. Все вместе.
И Наташа встала на цыпочках и прошлась из комнаты так, как делают танцовщицы, но улыбаясь так, как только улыбаются счастливые 15 летние девочки. Встретившись в гостиной с Соней, Ростов покраснел. Он не знал, как обойтись с ней. Вчера они поцеловались в первую минуту радости свидания, но нынче они чувствовали, что нельзя было этого сделать; он чувствовал, что все, и мать и сестры, смотрели на него вопросительно и от него ожидали, как он поведет себя с нею. Он поцеловал ее руку и назвал ее вы – Соня . Но глаза их, встретившись, сказали друг другу «ты» и нежно поцеловались. Она просила своим взглядом у него прощения за то, что в посольстве Наташи она смела напомнить ему о его обещании и благодарила его за его любовь. Он своим взглядом благодарил ее за предложение свободы и говорил, что так ли, иначе ли, он никогда не перестанет любить ее, потому что нельзя не любить ее.
– Как однако странно, – сказала Вера, выбрав общую минуту молчания, – что Соня с Николенькой теперь встретились на вы и как чужие. – Замечание Веры было справедливо, как и все ее замечания; но как и от большей части ее замечаний всем сделалось неловко, и не только Соня, Николай и Наташа, но и старая графиня, которая боялась этой любви сына к Соне, могущей лишить его блестящей партии, тоже покраснела, как девочка. Денисов, к удивлению Ростова, в новом мундире, напомаженный и надушенный, явился в гостиную таким же щеголем, каким он был в сражениях, и таким любезным с дамами и кавалерами, каким Ростов никак не ожидал его видеть.


Вернувшись в Москву из армии, Николай Ростов был принят домашними как лучший сын, герой и ненаглядный Николушка; родными – как милый, приятный и почтительный молодой человек; знакомыми – как красивый гусарский поручик, ловкий танцор и один из лучших женихов Москвы.
Знакомство у Ростовых была вся Москва; денег в нынешний год у старого графа было достаточно, потому что были перезаложены все имения, и потому Николушка, заведя своего собственного рысака и самые модные рейтузы, особенные, каких ни у кого еще в Москве не было, и сапоги, самые модные, с самыми острыми носками и маленькими серебряными шпорами, проводил время очень весело. Ростов, вернувшись домой, испытал приятное чувство после некоторого промежутка времени примеривания себя к старым условиям жизни. Ему казалось, что он очень возмужал и вырос. Отчаяние за невыдержанный из закона Божьего экзамен, занимание денег у Гаврилы на извозчика, тайные поцелуи с Соней, он про всё это вспоминал, как про ребячество, от которого он неизмеримо был далек теперь. Теперь он – гусарский поручик в серебряном ментике, с солдатским Георгием, готовит своего рысака на бег, вместе с известными охотниками, пожилыми, почтенными. У него знакомая дама на бульваре, к которой он ездит вечером. Он дирижировал мазурку на бале у Архаровых, разговаривал о войне с фельдмаршалом Каменским, бывал в английском клубе, и был на ты с одним сорокалетним полковником, с которым познакомил его Денисов.
Страсть его к государю несколько ослабела в Москве, так как он за это время не видал его. Но он часто рассказывал о государе, о своей любви к нему, давая чувствовать, что он еще не всё рассказывает, что что то еще есть в его чувстве к государю, что не может быть всем понятно; и от всей души разделял общее в то время в Москве чувство обожания к императору Александру Павловичу, которому в Москве в то время было дано наименование ангела во плоти.
В это короткое пребывание Ростова в Москве, до отъезда в армию, он не сблизился, а напротив разошелся с Соней. Она была очень хороша, мила, и, очевидно, страстно влюблена в него; но он был в той поре молодости, когда кажется так много дела, что некогда этим заниматься, и молодой человек боится связываться – дорожит своей свободой, которая ему нужна на многое другое. Когда он думал о Соне в это новое пребывание в Москве, он говорил себе: Э! еще много, много таких будет и есть там, где то, мне еще неизвестных. Еще успею, когда захочу, заняться и любовью, а теперь некогда. Кроме того, ему казалось что то унизительное для своего мужества в женском обществе. Он ездил на балы и в женское общество, притворяясь, что делал это против воли. Бега, английский клуб, кутеж с Денисовым, поездка туда – это было другое дело: это было прилично молодцу гусару.
В начале марта, старый граф Илья Андреич Ростов был озабочен устройством обеда в английском клубе для приема князя Багратиона.
Граф в халате ходил по зале, отдавая приказания клубному эконому и знаменитому Феоктисту, старшему повару английского клуба, о спарже, свежих огурцах, землянике, теленке и рыбе для обеда князя Багратиона. Граф, со дня основания клуба, был его членом и старшиною. Ему было поручено от клуба устройство торжества для Багратиона, потому что редко кто умел так на широкую руку, хлебосольно устроить пир, особенно потому, что редко кто умел и хотел приложить свои деньги, если они понадобятся на устройство пира. Повар и эконом клуба с веселыми лицами слушали приказания графа, потому что они знали, что ни при ком, как при нем, нельзя было лучше поживиться на обеде, который стоил несколько тысяч.
– Так смотри же, гребешков, гребешков в тортю положи, знаешь! – Холодных стало быть три?… – спрашивал повар. Граф задумался. – Нельзя меньше, три… майонез раз, – сказал он, загибая палец…
– Так прикажете стерлядей больших взять? – спросил эконом. – Что ж делать, возьми, коли не уступают. Да, батюшка ты мой, я было и забыл. Ведь надо еще другую антре на стол. Ах, отцы мои! – Он схватился за голову. – Да кто же мне цветы привезет?
– Митинька! А Митинька! Скачи ты, Митинька, в подмосковную, – обратился он к вошедшему на его зов управляющему, – скачи ты в подмосковную и вели ты сейчас нарядить барщину Максимке садовнику. Скажи, чтобы все оранжереи сюда волок, укутывал бы войлоками. Да чтобы мне двести горшков тут к пятнице были.
Отдав еще и еще разные приказания, он вышел было отдохнуть к графинюшке, но вспомнил еще нужное, вернулся сам, вернул повара и эконома и опять стал приказывать. В дверях послышалась легкая, мужская походка, бряцанье шпор, и красивый, румяный, с чернеющимися усиками, видимо отдохнувший и выхолившийся на спокойном житье в Москве, вошел молодой граф.
– Ах, братец мой! Голова кругом идет, – сказал старик, как бы стыдясь, улыбаясь перед сыном. – Хоть вот ты бы помог! Надо ведь еще песенников. Музыка у меня есть, да цыган что ли позвать? Ваша братия военные это любят.
– Право, папенька, я думаю, князь Багратион, когда готовился к Шенграбенскому сражению, меньше хлопотал, чем вы теперь, – сказал сын, улыбаясь.
Старый граф притворился рассерженным. – Да, ты толкуй, ты попробуй!
И граф обратился к повару, который с умным и почтенным лицом, наблюдательно и ласково поглядывал на отца и сына.
– Какова молодежь то, а, Феоктист? – сказал он, – смеется над нашим братом стариками.
– Что ж, ваше сиятельство, им бы только покушать хорошо, а как всё собрать да сервировать , это не их дело.
– Так, так, – закричал граф, и весело схватив сына за обе руки, закричал: – Так вот же что, попался ты мне! Возьми ты сейчас сани парные и ступай ты к Безухову, и скажи, что граф, мол, Илья Андреич прислали просить у вас земляники и ананасов свежих. Больше ни у кого не достанешь. Самого то нет, так ты зайди, княжнам скажи, и оттуда, вот что, поезжай ты на Разгуляй – Ипатка кучер знает – найди ты там Ильюшку цыгана, вот что у графа Орлова тогда плясал, помнишь, в белом казакине, и притащи ты его сюда, ко мне.
– И с цыганками его сюда привести? – спросил Николай смеясь. – Ну, ну!…
В это время неслышными шагами, с деловым, озабоченным и вместе христиански кротким видом, никогда не покидавшим ее, вошла в комнату Анна Михайловна. Несмотря на то, что каждый день Анна Михайловна заставала графа в халате, всякий раз он конфузился при ней и просил извинения за свой костюм.
– Ничего, граф, голубчик, – сказала она, кротко закрывая глаза. – А к Безухому я съезжу, – сказала она. – Пьер приехал, и теперь мы всё достанем, граф, из его оранжерей. Мне и нужно было видеть его. Он мне прислал письмо от Бориса. Слава Богу, Боря теперь при штабе.
Граф обрадовался, что Анна Михайловна брала одну часть его поручений, и велел ей заложить маленькую карету.
– Вы Безухову скажите, чтоб он приезжал. Я его запишу. Что он с женой? – спросил он.
Анна Михайловна завела глаза, и на лице ее выразилась глубокая скорбь…
– Ах, мой друг, он очень несчастлив, – сказала она. – Ежели правда, что мы слышали, это ужасно. И думали ли мы, когда так радовались его счастию! И такая высокая, небесная душа, этот молодой Безухов! Да, я от души жалею его и постараюсь дать ему утешение, которое от меня будет зависеть.
– Да что ж такое? – спросили оба Ростова, старший и младший.
Анна Михайловна глубоко вздохнула: – Долохов, Марьи Ивановны сын, – сказала она таинственным шопотом, – говорят, совсем компрометировал ее. Он его вывел, пригласил к себе в дом в Петербурге, и вот… Она сюда приехала, и этот сорви голова за ней, – сказала Анна Михайловна, желая выразить свое сочувствие Пьеру, но в невольных интонациях и полуулыбкою выказывая сочувствие сорви голове, как она назвала Долохова. – Говорят, сам Пьер совсем убит своим горем.
– Ну, всё таки скажите ему, чтоб он приезжал в клуб, – всё рассеется. Пир горой будет.
На другой день, 3 го марта, во 2 м часу по полудни, 250 человек членов Английского клуба и 50 человек гостей ожидали к обеду дорогого гостя и героя Австрийского похода, князя Багратиона. В первое время по получении известия об Аустерлицком сражении Москва пришла в недоумение. В то время русские так привыкли к победам, что, получив известие о поражении, одни просто не верили, другие искали объяснений такому странному событию в каких нибудь необыкновенных причинах. В Английском клубе, где собиралось всё, что было знатного, имеющего верные сведения и вес, в декабре месяце, когда стали приходить известия, ничего не говорили про войну и про последнее сражение, как будто все сговорились молчать о нем. Люди, дававшие направление разговорам, как то: граф Ростопчин, князь Юрий Владимирович Долгорукий, Валуев, гр. Марков, кн. Вяземский, не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определенного суждения о деле войны и без руководителей. Москвичи чувствовали, что что то нехорошо и что обсуждать эти дурные вести трудно, и потому лучше молчать. Но через несколько времени, как присяжные выходят из совещательной комнаты, появились и тузы, дававшие мнение в клубе, и всё заговорило ясно и определенно. Были найдены причины тому неимоверному, неслыханному и невозможному событию, что русские были побиты, и все стало ясно, и во всех углах Москвы заговорили одно и то же. Причины эти были: измена австрийцев, дурное продовольствие войска, измена поляка Пшебышевского и француза Ланжерона, неспособность Кутузова, и (потихоньку говорили) молодость и неопытность государя, вверившегося дурным и ничтожным людям. Но войска, русские войска, говорили все, были необыкновенны и делали чудеса храбрости. Солдаты, офицеры, генералы – были герои. Но героем из героев был князь Багратион, прославившийся своим Шенграбенским делом и отступлением от Аустерлица, где он один провел свою колонну нерасстроенною и целый день отбивал вдвое сильнейшего неприятеля. Тому, что Багратион выбран был героем в Москве, содействовало и то, что он не имел связей в Москве, и был чужой. В лице его отдавалась должная честь боевому, простому, без связей и интриг, русскому солдату, еще связанному воспоминаниями Итальянского похода с именем Суворова. Кроме того в воздаянии ему таких почестей лучше всего показывалось нерасположение и неодобрение Кутузову.
– Ежели бы не было Багратиона, il faudrait l'inventer, [надо бы изобрести его.] – сказал шутник Шиншин, пародируя слова Вольтера. Про Кутузова никто не говорил, и некоторые шопотом бранили его, называя придворною вертушкой и старым сатиром. По всей Москве повторялись слова князя Долгорукова: «лепя, лепя и облепишься», утешавшегося в нашем поражении воспоминанием прежних побед, и повторялись слова Ростопчина про то, что французских солдат надо возбуждать к сражениям высокопарными фразами, что с Немцами надо логически рассуждать, убеждая их, что опаснее бежать, чем итти вперед; но что русских солдат надо только удерживать и просить: потише! Со всex сторон слышны были новые и новые рассказы об отдельных примерах мужества, оказанных нашими солдатами и офицерами при Аустерлице. Тот спас знамя, тот убил 5 ть французов, тот один заряжал 5 ть пушек. Говорили и про Берга, кто его не знал, что он, раненый в правую руку, взял шпагу в левую и пошел вперед. Про Болконского ничего не говорили, и только близко знавшие его жалели, что он рано умер, оставив беременную жену и чудака отца.


3 го марта во всех комнатах Английского клуба стоял стон разговаривающих голосов и, как пчелы на весеннем пролете, сновали взад и вперед, сидели, стояли, сходились и расходились, в мундирах, фраках и еще кое кто в пудре и кафтанах, члены и гости клуба. Пудренные, в чулках и башмаках ливрейные лакеи стояли у каждой двери и напряженно старались уловить каждое движение гостей и членов клуба, чтобы предложить свои услуги. Большинство присутствовавших были старые, почтенные люди с широкими, самоуверенными лицами, толстыми пальцами, твердыми движениями и голосами. Этого рода гости и члены сидели по известным, привычным местам и сходились в известных, привычных кружках. Малая часть присутствовавших состояла из случайных гостей – преимущественно молодежи, в числе которой были Денисов, Ростов и Долохов, который был опять семеновским офицером. На лицах молодежи, особенно военной, было выражение того чувства презрительной почтительности к старикам, которое как будто говорит старому поколению: уважать и почитать вас мы готовы, но помните, что всё таки за нами будущность.
Несвицкий был тут же, как старый член клуба. Пьер, по приказанию жены отпустивший волоса, снявший очки и одетый по модному, но с грустным и унылым видом, ходил по залам. Его, как и везде, окружала атмосфера людей, преклонявшихся перед его богатством, и он с привычкой царствования и рассеянной презрительностью обращался с ними.
По годам он бы должен был быть с молодыми, по богатству и связям он был членом кружков старых, почтенных гостей, и потому он переходил от одного кружка к другому.
Старики из самых значительных составляли центр кружков, к которым почтительно приближались даже незнакомые, чтобы послушать известных людей. Большие кружки составлялись около графа Ростопчина, Валуева и Нарышкина. Ростопчин рассказывал про то, как русские были смяты бежавшими австрийцами и должны были штыком прокладывать себе дорогу сквозь беглецов.
Валуев конфиденциально рассказывал, что Уваров был прислан из Петербурга, для того чтобы узнать мнение москвичей об Аустерлице.
В третьем кружке Нарышкин говорил о заседании австрийского военного совета, в котором Суворов закричал петухом в ответ на глупость австрийских генералов. Шиншин, стоявший тут же, хотел пошутить, сказав, что Кутузов, видно, и этому нетрудному искусству – кричать по петушиному – не мог выучиться у Суворова; но старички строго посмотрели на шутника, давая ему тем чувствовать, что здесь и в нынешний день так неприлично было говорить про Кутузова.
Граф Илья Андреич Ростов, озабоченно, торопливо похаживал в своих мягких сапогах из столовой в гостиную, поспешно и совершенно одинаково здороваясь с важными и неважными лицами, которых он всех знал, и изредка отыскивая глазами своего стройного молодца сына, радостно останавливал на нем свой взгляд и подмигивал ему. Молодой Ростов стоял у окна с Долоховым, с которым он недавно познакомился, и знакомством которого он дорожил. Старый граф подошел к ним и пожал руку Долохову.
– Ко мне милости прошу, вот ты с моим молодцом знаком… вместе там, вместе геройствовали… A! Василий Игнатьич… здорово старый, – обратился он к проходившему старичку, но не успел еще договорить приветствия, как всё зашевелилось, и прибежавший лакей, с испуганным лицом, доложил: пожаловали!
Раздались звонки; старшины бросились вперед; разбросанные в разных комнатах гости, как встряхнутая рожь на лопате, столпились в одну кучу и остановились в большой гостиной у дверей залы.
В дверях передней показался Багратион, без шляпы и шпаги, которые он, по клубному обычаю, оставил у швейцара. Он был не в смушковом картузе с нагайкой через плечо, как видел его Ростов в ночь накануне Аустерлицкого сражения, а в новом узком мундире с русскими и иностранными орденами и с георгиевской звездой на левой стороне груди. Он видимо сейчас, перед обедом, подстриг волосы и бакенбарды, что невыгодно изменяло его физиономию. На лице его было что то наивно праздничное, дававшее, в соединении с его твердыми, мужественными чертами, даже несколько комическое выражение его лицу. Беклешов и Федор Петрович Уваров, приехавшие с ним вместе, остановились в дверях, желая, чтобы он, как главный гость, прошел вперед их. Багратион смешался, не желая воспользоваться их учтивостью; произошла остановка в дверях, и наконец Багратион всё таки прошел вперед. Он шел, не зная куда девать руки, застенчиво и неловко, по паркету приемной: ему привычнее и легче было ходить под пулями по вспаханному полю, как он шел перед Курским полком в Шенграбене. Старшины встретили его у первой двери, сказав ему несколько слов о радости видеть столь дорогого гостя, и недождавшись его ответа, как бы завладев им, окружили его и повели в гостиную. В дверях гостиной не было возможности пройти от столпившихся членов и гостей, давивших друг друга и через плечи друг друга старавшихся, как редкого зверя, рассмотреть Багратиона. Граф Илья Андреич, энергичнее всех, смеясь и приговаривая: – пусти, mon cher, пусти, пусти, – протолкал толпу, провел гостей в гостиную и посадил на средний диван. Тузы, почетнейшие члены клуба, обступили вновь прибывших. Граф Илья Андреич, проталкиваясь опять через толпу, вышел из гостиной и с другим старшиной через минуту явился, неся большое серебряное блюдо, которое он поднес князю Багратиону. На блюде лежали сочиненные и напечатанные в честь героя стихи. Багратион, увидав блюдо, испуганно оглянулся, как бы отыскивая помощи. Но во всех глазах было требование того, чтобы он покорился. Чувствуя себя в их власти, Багратион решительно, обеими руками, взял блюдо и сердито, укоризненно посмотрел на графа, подносившего его. Кто то услужливо вынул из рук Багратиона блюдо (а то бы он, казалось, намерен был держать его так до вечера и так итти к столу) и обратил его внимание на стихи. «Ну и прочту», как будто сказал Багратион и устремив усталые глаза на бумагу, стал читать с сосредоточенным и серьезным видом. Сам сочинитель взял стихи и стал читать. Князь Багратион склонил голову и слушал.
«Славь Александра век
И охраняй нам Тита на престоле,
Будь купно страшный вождь и добрый человек,
Рифей в отечестве а Цесарь в бранном поле.
Да счастливый Наполеон,
Познав чрез опыты, каков Багратион,
Не смеет утруждать Алкидов русских боле…»
Но еще он не кончил стихов, как громогласный дворецкий провозгласил: «Кушанье готово!» Дверь отворилась, загремел из столовой польский: «Гром победы раздавайся, веселися храбрый росс», и граф Илья Андреич, сердито посмотрев на автора, продолжавшего читать стихи, раскланялся перед Багратионом. Все встали, чувствуя, что обед был важнее стихов, и опять Багратион впереди всех пошел к столу. На первом месте, между двух Александров – Беклешова и Нарышкина, что тоже имело значение по отношению к имени государя, посадили Багратиона: 300 человек разместились в столовой по чинам и важности, кто поважнее, поближе к чествуемому гостю: так же естественно, как вода разливается туда глубже, где местность ниже.
Перед самым обедом граф Илья Андреич представил князю своего сына. Багратион, узнав его, сказал несколько нескладных, неловких слов, как и все слова, которые он говорил в этот день. Граф Илья Андреич радостно и гордо оглядывал всех в то время, как Багратион говорил с его сыном.
Николай Ростов с Денисовым и новым знакомцем Долоховым сели вместе почти на середине стола. Напротив них сел Пьер рядом с князем Несвицким. Граф Илья Андреич сидел напротив Багратиона с другими старшинами и угащивал князя, олицетворяя в себе московское радушие.
Труды его не пропали даром. Обеды его, постный и скоромный, были великолепны, но совершенно спокоен он всё таки не мог быть до конца обеда. Он подмигивал буфетчику, шопотом приказывал лакеям, и не без волнения ожидал каждого, знакомого ему блюда. Всё было прекрасно. На втором блюде, вместе с исполинской стерлядью (увидав которую, Илья Андреич покраснел от радости и застенчивости), уже лакеи стали хлопать пробками и наливать шампанское. После рыбы, которая произвела некоторое впечатление, граф Илья Андреич переглянулся с другими старшинами. – «Много тостов будет, пора начинать!» – шепнул он и взяв бокал в руки – встал. Все замолкли и ожидали, что он скажет.
– Здоровье государя императора! – крикнул он, и в ту же минуту добрые глаза его увлажились слезами радости и восторга. В ту же минуту заиграли: «Гром победы раздавайся».Все встали с своих мест и закричали ура! и Багратион закричал ура! тем же голосом, каким он кричал на Шенграбенском поле. Восторженный голос молодого Ростова был слышен из за всех 300 голосов. Он чуть не плакал. – Здоровье государя императора, – кричал он, – ура! – Выпив залпом свой бокал, он бросил его на пол. Многие последовали его примеру. И долго продолжались громкие крики. Когда замолкли голоса, лакеи подобрали разбитую посуду, и все стали усаживаться, и улыбаясь своему крику переговариваться. Граф Илья Андреич поднялся опять, взглянул на записочку, лежавшую подле его тарелки и провозгласил тост за здоровье героя нашей последней кампании, князя Петра Ивановича Багратиона и опять голубые глаза графа увлажились слезами. Ура! опять закричали голоса 300 гостей, и вместо музыки послышались певчие, певшие кантату сочинения Павла Ивановича Кутузова.
«Тщетны россам все препоны,
Храбрость есть побед залог,
Есть у нас Багратионы,
Будут все враги у ног» и т.д.
Только что кончили певчие, как последовали новые и новые тосты, при которых всё больше и больше расчувствовался граф Илья Андреич, и еще больше билось посуды, и еще больше кричалось. Пили за здоровье Беклешова, Нарышкина, Уварова, Долгорукова, Апраксина, Валуева, за здоровье старшин, за здоровье распорядителя, за здоровье всех членов клуба, за здоровье всех гостей клуба и наконец отдельно за здоровье учредителя обеда графа Ильи Андреича. При этом тосте граф вынул платок и, закрыв им лицо, совершенно расплакался.