Грака Амарал, Фелижберту Себастьян де

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жилберту
Общая информация
Полное имя Фелижберту Себастьян де Грака Амарал
Родился
Ангола
Гражданство
Рост 176 см
Вес 72 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб АЕЛ
Номер 70
Карьера
Клубная карьера*
2000—2002 Петру Атлетику 13 (2)
2002—2010 Аль-Ахли 129 (5)
2010—2012 Льерс 34 (0)
2012—н.в. АЕЛ 3 (0)
Национальная сборная**
1999—н.в. Ангола 61 (7)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 22 августа 2012.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 22 августа 2012.

Фелижберту Себастьян де Грака Амарал (порт. Felisberto Sebastião de Graca Amaral; 21 сентября 1982, Ангола) — футболист сборной Анголы. Играет на месте левого полузащитника.





Клубная карьера

Профессиональную карьеру начал в одном из лучших клубов ангольского чемпионата "Петру Атлетику". В команде провёл два сезона, в которых клуб становился чемпионом страны.

В 2002 году получил приглашение от сильнейшего африканского клуба «Аль-Ахли» из Каира. В составе клуба несколько раз становился чемпионом Египта, а также выигрывал Лигу чемпионов КАФ. Два раза участвовал в розыгрышах клубного чемпионата мира по футболу — в 2005 и 2008 годах. Оба раза клуб занимал шестое место.

В августе 2010 года на правах свободного агента перешёл в бельгийский «Льерс», который занял 1-е место во Втором дивизионе Бельгии сезона 2009/10. Дебютировал в чемпионате 22 сентября в матче против «Андерлехта». Матч закончился вничью 1:1.

Карьера в сборной

За сборную страны выступает с 1999 года.

В 2001 году играл в финальном турнире чемпионата мира по футболу среди молодёжных команд, который проходил в Аргентине. Сборная Анголы заняла первое место в группе, а в четвертьфинале уступили нидерландцам со счётом 0:2. Жилберту играл во всех четырёх матчах своей команды.

В 2006 году сборная завоевала право играть на финальных стадиях Кубка африканских наций и чемпионата мира. Жилберто был включён в состав команды, участвующей в КАН, но в январе 2006 года, во время товарищеского матча против марокканцев повредил ахиллесово сухожилие. На восстановление у игрока ушло 18 месяцев[1] и на чемпионат мира он не попал. В 2006 году он считался одним из лучших ангольских плеймейкеров[2].

В 2008 году он всё же попал на Кубок африканских наций. На турнире сборная добилась наибольшего успеха в своей истории, выйдя в четвертьфинал чемпионата, уступив будущим победителям турнира со счётом 1:2. Футболист принял участие во всех четырёх матчах сборной на чемпионате.

В 2010 году Жилберту в составе сборной участвовал в Кубке африканских наций, проходившем в Анголе. В первом матче против сборной Мали он был одним из лучших в своей команде. Он полностью переиграл своего оппонента на левом фланге полузащиты. Также он со штрафного отдал голевую передачу на Флавиу, который открыл счёт в матче. Затем, во втором тайме Багайоко сбил Жилберту в штрафной площадке. Пенальти Жилберту реализовал, сделав счёт 3:0. Чуть позже уже Кейта сфолил на Жилберту и пенальти реализовал Манушу[3]. По версии сайта goal.com, Жилберту вошёл в число лучших игроков первого тура чемпионата[4]. Во втором матче, против сборной Малави футболист получил травму и был заменён на 35-й минуте. Впрочем, футболист смог восстановиться к третьему матчу против сборной Алжира и помог сборной своей страны во второй раз в истории выйти в четвертьфинал КАН.

Достижения

Напишите отзыв о статье "Грака Амарал, Фелижберту Себастьян де"

Примечания

  1. [uk.reuters.com/article/idUKSP5051520070903 Soccer-Gilberto returns to Angola squad]
  2. [angola.worldcupblog.org/group-d/angola-player-profile-gilberto.html Angola Player Profile: Gilberto]
  3. [www.ua-football.com/foreign/africa2010/4b4a54be.html КАН-2010. Ангола — Мали 4:4]
  4. [www.goal.com/en-gb/news/2558/news/2010/01/14/1744902/african-nations-cup-team-of-the-first-matchday African Nations Cup: Team of the first matchday]

Ссылки

  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=223 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/gilberto/profil/spieler/39558 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [www.footballdatabase.eu/football.joueurs..gilberto.9881.en.html Профиль на сайте Footballdatabase]
  • [fifa.com/worldfootball/statisticsandrecords/players/player=183252 Статистика на сайте FIFA(англ.)


Отрывок, характеризующий Грака Амарал, Фелижберту Себастьян де

– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.