Грамматический строй

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Грамматика (система)»)
Перейти к: навигация, поиск

Граммати́ческий строй (граммати́ческая систе́ма, грамма́тика; от греч. γράμμα — запись) — совокупность закономерностей какого-либо языка, регулирующих правильность построения значимых речевых отрезков (слов, высказываний, текстов).

Напишите отзыв о статье "Грамматический строй"



Литература

  • Дурново Н. Н. Повторительный курс грамматики русского языка. Ч. 1-2. М., 1924—1928;
  • Карцевский С. И. Повторительный курс русского языка. М. Л., 1928;
  • Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1947 (см. также slovari.donpac.ru/lang/ru/ibooks/lib/vin/vin2/index.html ;
  • Есперсен О. Философия грамматики. Пер. с англ., М., 1958 (см. также lib.canmos.ru/bookinfo.php?file=3697 или www.zipsites.ru/books/espersen_filosofiya_gram или lib.englspace.com/2006/01/01/filosofiya_grammatiki___the_philosophy_of_grammar__espersen___jespersen_otto___otto_.html);
  • Кузнецов П. С. О принципах изучения грамматики. М., 1961;
  • Блумфилд Л. Язык. Пер. с англ. М., 1968, с. 165—310;
  • Булыгина Т. В. Грамматика // БСЭ. Изд. 3. Т. 7. М., 1972;
  • Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. Пер. с англ., М., 1978, с. 146—423;
  • он же. Язык и лингвистика. Пер. с англ., М., 2004, с. 96-127;
  • Маслов Ю. С. Введение в языкознание. Изд. 2-е. М., 1987, с. 125—185, 210—213;
  • Современные зарубежные грамматические теории. М., 1985;
  • Милославский И. Г. Культура речи и русская грамматика. М., 2002;
  • Адмони В. Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. М., 1988;
  • Шведова Н. Ю. Грамматика // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990, с. 113—115;
  • Арно А., Лансло К. Всеобщая рациональная грамматика. Пер. с франц. Л., 1991;
  • Тестелец Я. Г. Введение в общий синтаксис. М., 2001;
  • Бондарко А. В. Теоретические проблемы русской грамматики. СПб., 2002;
  • Борисова Е. Г., Латышева А. Н. Лингвистические основы РКИ. Педагогическая грамматика русского языка. М., 2003;
  • Зализняк А. А. Грамматические сведения // Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка. М., 2003, с. 23-142;
  • Гуревич В. В. Теоретическая грамматика английского языка. М., 2003;
  • Плунгян В. А. Общая морфология: введение в проблематику. М., 2003;
  • Книга о грамматике. Русский язык как иностранный. М., 2004;
  • Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. М., 2004;
  • Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 2004;
  • Givón T. On understanding grammar. N.Y., 1979;
  • idem. The grammar of English. N.Y., 1992;
  • Harris Z. S. A grammar of English on mathematical principles. N.Y., 1982;
  • Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A comprehensive grammar of the English grammar. L. N.Y., 1985;
  • Arrivé M., Cadet F., Galmiche V. La grammaire d’aujourd’hui. Guide alphabétique de linguistique française. P., 1986;
  • Chevalier J.-Cl. et al., Grammaire Larousse du français contemporain, Paris, 1989;
  • Eisenberg P. Grundriß der deutschen Grammatik. Stuttgart, 1989;
  • Alarcos Llorach E., Gramática de la lengua española, Madrid, 1994;
  • Riegel M., Pellat J. Ch., Rioul R. Grammaire méthodique du français. P., 1994;
  • Renzi L., Salvi G., Cardinaletti A. (a cura di). Grande grammatica italiana di consultazione, I, II, III. Bologna, 1988—1995;
  • G. Zifonun, L. Hoffmann, B. Strecker et al. Grammatik der deutschen Sprache. de Gruyter, Berlin/New York, 1997;
  • Gramática Descriptiva de la Lengua Española, tomo 1 2. Madrid, 1999;
  • Duden Grammatik der deutschen Gegenwartssprache, neue Rechtschreibung. 6. Aufl. Mannheim, 2005.

Отрывок, характеризующий Грамматический строй

– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]
– Vraiment? [Правда?] – сказал Пьер любопытно и серьезно (за что особенно ему благодарна была княжна Марья) вглядываясь через очки в лицо Иванушки, который, поняв, что речь шла о нем, хитрыми глазами оглядывал всех.
Княжна Марья совершенно напрасно смутилась за своих. Они нисколько не робели. Старушка, опустив глаза, но искоса поглядывая на вошедших, опрокинув чашку вверх дном на блюдечко и положив подле обкусанный кусочек сахара, спокойно и неподвижно сидела на своем кресле, ожидая, чтобы ей предложили еще чаю. Иванушка, попивая из блюдечка, исподлобья лукавыми, женскими глазами смотрел на молодых людей.
– Где, в Киеве была? – спросил старуху князь Андрей.
– Была, отец, – отвечала словоохотливо старуха, – на самое Рожество удостоилась у угодников сообщиться святых, небесных тайн. А теперь из Колязина, отец, благодать великая открылась…
– Что ж, Иванушка с тобой?
– Я сам по себе иду, кормилец, – стараясь говорить басом, сказал Иванушка. – Только в Юхнове с Пелагеюшкой сошлись…
Пелагеюшка перебила своего товарища; ей видно хотелось рассказать то, что она видела.
– В Колязине, отец, великая благодать открылась.
– Что ж, мощи новые? – спросил князь Андрей.
– Полно, Андрей, – сказала княжна Марья. – Не рассказывай, Пелагеюшка.
– Ни… что ты, мать, отчего не рассказывать? Я его люблю. Он добрый, Богом взысканный, он мне, благодетель, рублей дал, я помню. Как была я в Киеве и говорит мне Кирюша юродивый – истинно Божий человек, зиму и лето босой ходит. Что ходишь, говорит, не по своему месту, в Колязин иди, там икона чудотворная, матушка пресвятая Богородица открылась. Я с тех слов простилась с угодниками и пошла…
Все молчали, одна странница говорила мерным голосом, втягивая в себя воздух.
– Пришла, отец мой, мне народ и говорит: благодать великая открылась, у матушки пресвятой Богородицы миро из щечки каплет…
– Ну хорошо, хорошо, после расскажешь, – краснея сказала княжна Марья.
– Позвольте у нее спросить, – сказал Пьер. – Ты сама видела? – спросил он.
– Как же, отец, сама удостоилась. Сияние такое на лике то, как свет небесный, а из щечки у матушки так и каплет, так и каплет…
– Да ведь это обман, – наивно сказал Пьер, внимательно слушавший странницу.
– Ах, отец, что говоришь! – с ужасом сказала Пелагеюшка, за защитой обращаясь к княжне Марье.
– Это обманывают народ, – повторил он.
– Господи Иисусе Христе! – крестясь сказала странница. – Ох, не говори, отец. Так то один анарал не верил, сказал: «монахи обманывают», да как сказал, так и ослеп. И приснилось ему, что приходит к нему матушка Печерская и говорит: «уверуй мне, я тебя исцелю». Вот и стал проситься: повези да повези меня к ней. Это я тебе истинную правду говорю, сама видела. Привезли его слепого прямо к ней, подошел, упал, говорит: «исцели! отдам тебе, говорит, в чем царь жаловал». Сама видела, отец, звезда в ней так и вделана. Что ж, – прозрел! Грех говорить так. Бог накажет, – поучительно обратилась она к Пьеру.
– Как же звезда то в образе очутилась? – спросил Пьер.
– В генералы и матушку произвели? – сказал князь Aндрей улыбаясь.
Пелагеюшка вдруг побледнела и всплеснула руками.
– Отец, отец, грех тебе, у тебя сын! – заговорила она, из бледности вдруг переходя в яркую краску.
– Отец, что ты сказал такое, Бог тебя прости. – Она перекрестилась. – Господи, прости его. Матушка, что ж это?… – обратилась она к княжне Марье. Она встала и чуть не плача стала собирать свою сумочку. Ей, видно, было и страшно, и стыдно, что она пользовалась благодеяниями в доме, где могли говорить это, и жалко, что надо было теперь лишиться благодеяний этого дома.
– Ну что вам за охота? – сказала княжна Марья. – Зачем вы пришли ко мне?…
– Нет, ведь я шучу, Пелагеюшка, – сказал Пьер. – Princesse, ma parole, je n'ai pas voulu l'offenser, [Княжна, я право, не хотел обидеть ее,] я так только. Ты не думай, я пошутил, – говорил он, робко улыбаясь и желая загладить свою вину. – Ведь это я, а он так, пошутил только.
Пелагеюшка остановилась недоверчиво, но в лице Пьера была такая искренность раскаяния, и князь Андрей так кротко смотрел то на Пелагеюшку, то на Пьера, что она понемногу успокоилась.


Странница успокоилась и, наведенная опять на разговор, долго потом рассказывала про отца Амфилохия, который был такой святой жизни, что от ручки его ладоном пахло, и о том, как знакомые ей монахи в последнее ее странствие в Киев дали ей ключи от пещер, и как она, взяв с собой сухарики, двое суток провела в пещерах с угодниками. «Помолюсь одному, почитаю, пойду к другому. Сосну, опять пойду приложусь; и такая, матушка, тишина, благодать такая, что и на свет Божий выходить не хочется».
Пьер внимательно и серьезно слушал ее. Князь Андрей вышел из комнаты. И вслед за ним, оставив божьих людей допивать чай, княжна Марья повела Пьера в гостиную.
– Вы очень добры, – сказала она ему.
– Ах, я право не думал оскорбить ее, я так понимаю и высоко ценю эти чувства!
Княжна Марья молча посмотрела на него и нежно улыбнулась. – Ведь я вас давно знаю и люблю как брата, – сказала она. – Как вы нашли Андрея? – спросила она поспешно, не давая ему времени сказать что нибудь в ответ на ее ласковые слова. – Он очень беспокоит меня. Здоровье его зимой лучше, но прошлой весной рана открылась, и доктор сказал, что он должен ехать лечиться. И нравственно я очень боюсь за него. Он не такой характер как мы, женщины, чтобы выстрадать и выплакать свое горе. Он внутри себя носит его. Нынче он весел и оживлен; но это ваш приезд так подействовал на него: он редко бывает таким. Ежели бы вы могли уговорить его поехать за границу! Ему нужна деятельность, а эта ровная, тихая жизнь губит его. Другие не замечают, а я вижу.