Гранито Пиньятелли ди Бельмонте, Дженнаро

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Его Высокопреосвященство кардинал
Дженнаро Гранито Пиньятелли ди Бельмонте
Gennaro Granito Pignatelli di Belmonte<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Кардинал-епископ Остии</td></tr>

Декан Коллегии кардиналов
9 июля 1930 года — 16 февраля 1948 года
Церковь: Римско-католическая церковь
Предшественник: Кардинал Винченцо Ваннутелли
Преемник: Кардинал Франческо Маркетти Сельваджани
Префект Священной Конгрегации церемониала
14 июля 1930 года — 16 февраля 1948 года
Церковь: Римско-католическая церковь
Предшественник: Кардинал Винченцо Ваннутелли
Преемник: Кардинал Франческо Маркетти Сельваджани
Вице-декан Священной коллегии кардиналов
25 февраля 1929 года — 9 июля 1930 года
Церковь: Римско-католическая церковь
Предшественник: Кардинал Гаэтано Де Лай
Преемник: Кардинал Базилио Помпили
 
Рождение: 10 апреля 1851(1851-04-10)
Неаполь, королевство Обеих Сицилий
Смерть: 16 февраля 1948(1948-02-16) (96 лет)
Ватикан
Принятие священного сана: 7 июня 1879 года
Епископская хиротония: 26 ноября 1899 года
Кардинал с: 30 ноября 1911 года
 
Награды:

Дженна́ро Грани́то Пиньяте́лли ди Бельмо́нте (итал. Gennaro Granito Pignatelli di Belmonte; 10 апреля 1851, Неаполь, королевство Обеих Сицилий — 16 февраля 1948, Ватикан) — итальянский куриальный кардинал из знатных родов Гранито (по отцу) и Пиньятелли (по матери). Титулярный архиепископ Эдессы Осроенской с 17 ноября 1899 по 30 ноября 1911. Апостольский нунций в Бельгии с 5 декабря 1899 по 15 января 1904. Апостольский нунций в Австро-Венгрии с 15 января 1904 по 6 января 1911. Вице-декан Священной коллегии кардиналов с 25 февраля 1929 по 9 июля 1930. Декан Священной коллегии кардиналов с 9 июля 1930 по 16 февраля 1948. Префект Священной Конгрегации церемониала с 14 июля 1930 по 13 января 1948. Кардинал-священник с титулом церкви Санта-Мария-дельи-Анджели-э-деи-Мартири с 30 ноября 1911 по 6 декабря 1915. Кардинал-епископ Альбано с 6 декабря 1915. Кардинал-епископ Остии с 9 июля 1930.


Напишите отзыв о статье "Гранито Пиньятелли ди Бельмонте, Дженнаро"



Ссылки

  • [www.catholic-hierarchy.org/bishop/bgranito.html Информация]  (англ.)
Предшественник:
кардинал Винченцо Ваннутелли
Префект Священной Конгрегации церемониала
14 июля 193016 февраля 1948
Преемник:
кардинал Франческо Маркетти Сельваджани
Предшественник:
кардинал Винченцо Ваннутелли
декан Священной коллегии кардиналов
9 июля 193016 февраля 1948
Преемник:
кардинал Франческо Маркетти Сельваджани
Предшественник:
кардинал Полен-Пьер Андриё
Старейший живущий кардинал Римско-католической Церкви
15 февраля 193516 февраля 1948
Преемник:
кардинал Энрико Сибилья

Отрывок, характеризующий Гранито Пиньятелли ди Бельмонте, Дженнаро



6 го октября, рано утром, Пьер вышел из балагана и, вернувшись назад, остановился у двери, играя с длинной, на коротких кривых ножках, лиловой собачонкой, вертевшейся около него. Собачонка эта жила у них в балагане, ночуя с Каратаевым, но иногда ходила куда то в город и опять возвращалась. Она, вероятно, никогда никому не принадлежала, и теперь она была ничья и не имела никакого названия. Французы звали ее Азор, солдат сказочник звал ее Фемгалкой, Каратаев и другие звали ее Серый, иногда Вислый. Непринадлежание ее никому и отсутствие имени и даже породы, даже определенного цвета, казалось, нисколько не затрудняло лиловую собачонку. Пушной хвост панашем твердо и кругло стоял кверху, кривые ноги служили ей так хорошо, что часто она, как бы пренебрегая употреблением всех четырех ног, поднимала грациозно одну заднюю и очень ловко и скоро бежала на трех лапах. Все для нее было предметом удовольствия. То, взвизгивая от радости, она валялась на спине, то грелась на солнце с задумчивым и значительным видом, то резвилась, играя с щепкой или соломинкой.
Одеяние Пьера теперь состояло из грязной продранной рубашки, единственном остатке его прежнего платья, солдатских порток, завязанных для тепла веревочками на щиколках по совету Каратаева, из кафтана и мужицкой шапки. Пьер очень изменился физически в это время. Он не казался уже толст, хотя и имел все тот же вид крупности и силы, наследственной в их породе. Борода и усы обросли нижнюю часть лица; отросшие, спутанные волосы на голове, наполненные вшами, курчавились теперь шапкою. Выражение глаз было твердое, спокойное и оживленно готовое, такое, какого никогда не имел прежде взгляд Пьера. Прежняя его распущенность, выражавшаяся и во взгляде, заменилась теперь энергической, готовой на деятельность и отпор – подобранностью. Ноги его были босые.
Пьер смотрел то вниз по полю, по которому в нынешнее утро разъездились повозки и верховые, то вдаль за реку, то на собачонку, притворявшуюся, что она не на шутку хочет укусить его, то на свои босые ноги, которые он с удовольствием переставлял в различные положения, пошевеливая грязными, толстыми, большими пальцами. И всякий раз, как он взглядывал на свои босые ноги, на лице его пробегала улыбка оживления и самодовольства. Вид этих босых ног напоминал ему все то, что он пережил и понял за это время, и воспоминание это было ему приятно.
Погода уже несколько дней стояла тихая, ясная, с легкими заморозками по утрам – так называемое бабье лето.
В воздухе, на солнце, было тепло, и тепло это с крепительной свежестью утреннего заморозка, еще чувствовавшегося в воздухе, было особенно приятно.
На всем, и на дальних и на ближних предметах, лежал тот волшебно хрустальный блеск, который бывает только в эту пору осени. Вдалеке виднелись Воробьевы горы, с деревнею, церковью и большим белым домом. И оголенные деревья, и песок, и камни, и крыши домов, и зеленый шпиль церкви, и углы дальнего белого дома – все это неестественно отчетливо, тончайшими линиями вырезалось в прозрачном воздухе. Вблизи виднелись знакомые развалины полуобгорелого барского дома, занимаемого французами, с темно зелеными еще кустами сирени, росшими по ограде. И даже этот разваленный и загаженный дом, отталкивающий своим безобразием в пасмурную погоду, теперь, в ярком, неподвижном блеске, казался чем то успокоительно прекрасным.
Французский капрал, по домашнему расстегнутый, в колпаке, с коротенькой трубкой в зубах, вышел из за угла балагана и, дружески подмигнув, подошел к Пьеру.
– Quel soleil, hein, monsieur Kiril? (так звали Пьера все французы). On dirait le printemps. [Каково солнце, а, господин Кирил? Точно весна.] – И капрал прислонился к двери и предложил Пьеру трубку, несмотря на то, что всегда он ее предлагал и всегда Пьер отказывался.
– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.