Грант, Джеймс Бентон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джеймс Бентон Грант
англ. James Benton Grant
3-й губернатор Колорадо
9 января 1883 — 13 января 1885
Президент: Честер Артур
Предшественник: Фредерик Уокер Питкин
Преемник: Бенджамин Харрисон Итон
 
Рождение: 2 января 1848(1848-01-02)
округ Расселл, Алабама
Смерть: 1 ноября 1911(1911-11-01) (63 года)
Экселсиор-Спрингс[en], Миссури
Партия: демократическая
Образование: Iowa Agricultural College, Корнелльский университет, Bergbauschule Freiberg (Германия)

Джеймс Бе́нтон Грант (англ. James Benton Grant; 2 января 1848, округ Расселл, Алабама — 1 ноября 1911, Экселсиор-Спрингс[en], Миссури) — американский политик, третий губернатор Колорадо.



Биография

Джеймс Грант родился 2 января 1848 года в округе Расселл, штат Алабама. В последний год гражданской войны он присоединился к армии Конфедерации. После окончания войны Грант продолжил своё образование в сельскохозяйственном колледже Айовы, Корнелльском университете в штате Нью-Йорк, а также в горной школе (нем. Bergbauschule) во Фрайберге (Германия), где изучал металлургию.

После возвращения в США Грант поселился в Ледвилле, штат Колорадо. В 1882 году Джеймс и его дядя стали партнерами металлургической компании Omaha and Grant Smelting Company, а Грант также был назначен вице-президентом Национального банка Денвера и оставался на этой должности до своей смерти.

В 1883 году Грант был избран губернатором штата Колорадо. Будучи губернатором, Грант выступал за развитие горнодобывающей промышленности, а также был инициатором строительства капитолия штата.

После отставки Грант вернулся в бизнес. В 1892—1897 годах он был президентом денверского совета по вопросам образования, а в 1884—1904 годах — попечителем Денверского университета. Грант также организовал Научное общество штата Колорадо.

У Гранта было больное сердце и он умер 1 ноября 1911 года. Грант был похоронен на кладбище Fairmont в Денвере.

Напишите отзыв о статье "Грант, Джеймс Бентон"

Ссылки

  • [www.nga.org/cms/home/governors/past-governors-bios/page_colorado/col2-content/main-content-list/title_grant_james.html Colorado Governor James Benton Grant] (англ.). National Governors Association, www.nga.org. Проверено 19 ноября 2013.
  • [coloradoc2.prod.acquia-sites.com/sites/default/files/Grant.pdf James Benton Grant] (англ.). Colorado State Archives. Проверено 19 ноября 2013.

Отрывок, характеризующий Грант, Джеймс Бентон

– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.