Грант, Ричард
Ричард Грант | |
Richard E. Grant | |
Имя при рождении: |
Ричард Эстерхёйсен |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1987 — наст. время |
Ри́чард Грант (англ. Richard E. Grant, настоящее имя Ри́чард Э́стерхёйсен, африк. Esterhuysen; род. 5 мая 1957) — британский актёр свазилендского происхождения, получивший известность в Великобритании после дебюта в комедии «Уитнэйл и я» и ролей второго плана в таких фильмах как «Чернокнижник», «Генри и Джун», «Дракула Брэма Стокера» и «Гудзонский ястреб».
Биография
Ричард родился в семье африканеров в Мбабане, поменяв фамилию на Грант, когда переселился в Великобританию. Его отец — Генрих Эстерхёйсен — занимал пост колониального министра образования в администрации британского протектората Свазиленда, мать — учительница балета, родом из ЮАР. Учился в школе англ. Waterford Kamhlaba, затем изучал английский язык и драматургию в Кейптаунском университете.
Ричард Грант был членом актёрской труппы кейптаунского «Космического театра» (англ. Space Theatre), в 1982 году окончательно перебрался в Лондон.
В 2005 году снял автобиографический фильм о своём детстве и родителях по собственному сценарию — «Вау-Вау», в главных ролях выступили Габриэл Бирн,Миранда Ричардсон, Эмили Уотсон и Джули Уолтерс.
Грант женился на учительнице пения Джоан Вашингтон в 1986 году, у них родилась дочь Оливия, имеет пасынка Тома.
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
1983 | с | Милые шестнадцать лет | Sweet Sixteen | Антон |
1985 | с | Второй экран | Screen Two | Муни Ливингстон |
1987 | ф | Уитнэйл и я | Withnail & I | Уитнейл |
1987 | с | Lizzie's Pictures | Вернон | |
1987 | ф | Hidden City | Брюстер | |
1987 | с | Кодовое имя: Кирилл | Codename: Kyril | Лоренс Скалби |
1989 | ф | Чернокнижник | Warlock | Джайлз Рэдферн |
1989 | с | Второй экран | Screen Two | Дэвид Данхилл |
1989 | ф | Как преуспеть в рекламе | How to Get Ahead in Advertising | Дэнис Даймблеби Бэгли |
1989 | ф | Убить отца | Killing Dad | Али Берг |
1990 | ф | Лунные горы | Mountains of the Moon | Лоренс Олифант |
1990 | ф | Генри и Джун | Henry & June | Хьюго Гилье |
1991 | ф | Лос-анджелесская история | L.A. Story | Роланд Макки |
1991 | ф | Гудзонский ястреб | Hudson Hawk | Дарвин Мейфлауэр |
1992 | ф | Игрок | The Player | Том Окли |
1992 | тф | Другая сторона | The Other Side | Шерлок Холмс |
1992 | ф | Дракула | Bram Stoker’s Dracula | доктор Джек Сьюард |
1992 | с | Паллас | Pallas | рассказчик |
1993 | с | Великие представления | Great Performances | Джордж Холли |
1993 | ф | Эпоха невинности | The Age of Innocence | Ларри Леффертс |
1993 | с | Легенды Острова сокровищ | The Legends of Treasure Island | Джон Сильвер |
1993 | кор | Эта замечательная жизнь Франца Кафки | Franz Kafka's It's a Wonderful Life | Франц Кафка |
1994 | кор | Butter | Джеррард | |
1994 | с | Ещё по одной | Absolutely Fabulous | Джастин |
1994 | кор | Calliope | продюсер | |
1994 | с | Тяжёлые времена | Hard Times | Джеймс Хартхаус |
1994 | ф | Высокая мода | Prêt-à-Porter | Корт Румни |
1995 | ф | Джек и Сара | Jack and Sarah | Джек |
1995 | с | Представление | Performance | сиделка |
1996 | ф | Холодный свет дня | The Cold Light of Day | Виктор Марек |
1995 | с | Караоке | Karaoke | Ник Балмер |
1995 | с | Колд-Лазарус | Cold Lazarus | Ник Балмер |
1996 | ф | Портрет леди | The Portrait of a Lady | лорд Уорбёртон |
1996 | ф | Двенадцатая ночь | Twelfth Night: Or What You Will | сэр Эндрю Огьючик |
1997 | ф | Поцелуй змея | The Serpent's Kiss | Джеймс Фицморис |
1995 | мс | Капитан Стар | Captain Star | капитан Джим Стар |
1997 | ф | Цветы любви | Keep the Aspidistra Flying | Гордон Комсток |
1997 | тф | Королевский скандал | A Royal Scandal | Георг IV |
1997 | ф | Пища любви | Food of Love | Алекс Салмон |
1997 | ф | Спайс Уорлд | Spice World | Клиффорд |
1997 | ф | Наличными в руки | Cash in Hand | сэр Гарри Паркинс |
1998 | ф | Приключения Сент-Ива | St. Ives | майор Фаркуар Чивнинг |
1999 | кор | Доктор Кто и проклятие фатальной смерти | Doctor Who and the Curse of Fatal Death | альтернативный десятый Доктор |
1999 | ф | Матч | The Match | Джорджиус Гас |
1999 | с | Им хочется погорячее | Let Them Eat Cake | месье Виже-Лебрен |
1999 | с | Испытание и возмездие | Trial & Retribution | Стивен Уоррингтон |
1999 | тф | Духи Рождества | A Christmas Carol | Боб Крэтчит |
1999—2000 | с | Багряный первоцвет | The Scarlet Pimpernel | сэр Перси Блейкни |
2000 | ф | Вампирёныш | Little Vampire | Фредерик Сэквилл-Бэгг |
2000 | мф | Чудотворец | The Miracle Maker | Иоанн Креститель |
2001 | ф | Хильдегарда | Hildegarde | волк |
2001 | ф | Госфорд-парк | Gosford Park | Джордж |
2002 | тф | Шерлок: Дело зла | Sherlock: Case of Evil | Майкрофт Холмс |
2002 | тф | Собака Баскервилей | The Hound of the Baskervilles | Джек Стэплтон |
2003 | ф | Месье N. | Monsieur N. | Хадсон Лоу |
2003 | с | Posh Nosh | Саймон Марчмонт | |
2003 | ф | Золотая молодёжь | Bright Young Things | отец Ротшильд |
2003 | мс | Крик Шалки | Scream of the Shalka | альтернативный девятый Доктор |
2004 | ф | Счастливый зуб | Tooth | Джарвис Джарвис |
2004 | с | Фрейзьер | Frasier | Стивен Мун |
2004 | ф | История африканской фермы | The Story of an African Farm | Бонапарт Бленкинс |
2005 | ф | Вау-вау | Wah-Wah | режиссёр, сценарист |
2005 | мф | Труп невесты | Corpse Bride | лорд Баркис Биттерн |
2005 | ф | Быть Стэнли Кубриком | Colour Me Kubrick: A True...ish Story | Джаспер |
2006 | ф | Гарфилд 2 | Garfield: A Tail of Two Kitties | Престон |
2006 | ф | Пенелопа | Penelope | Фрэнклин Уилхерн |
2006 | с | Далёкие уголки | Above and Beyond | Дон Беннетт |
2007 | с | Мисс Марпл Агаты Кристи | Agatha Christie's Marple | Реймонд Вест |
2007 | с | Замораживание | Freezing | Ричард |
2007 | с | Дэлзил и Пэскоу | Dalziel and Pascoe | Ли Найт |
2007 | кор | Always Crashing in the Same Car | Джеймс Бут | |
2008 | ф | Эдемский сад | The Garden of Eden | полковник Филипп Бойль |
2008 | ф | Грязь и мудрость | Filth and Wisdom | профессор Флинн |
2008 | с | Mumbai Calling | Бенедикт Т. Харлоу | |
2009 | ф | Любовные раны | Love Hurts | Бен Бингем |
2010 | ф | Кукушка | Cuckoo | профессор Джулиус Гринграсс |
2010 | ф | Сапоги на Уайтхолле | Jackboots on Whitehall | викарий |
2010 | кор | The Man Who Married Himself | Оливер Паркер | |
2010 | ф | Щелкунчик и Крысиный Король | The Nutcracker in 3D | папа |
2011 | ф | Слишком красивые, чтобы умереть – последний выход | Sotto il vestito niente - L'ultima sfilata | Федерико Моринони |
2011 | с | Багровый лепесток и белый | The Crimson Petal and the White | доктор Кэрлью |
2011 | ф | Ужасный Генри | Horrid Henry: The Movie | Вик Ван Ринкл |
2011 | с | Рэб Несбитт | Rab C. Nesbitt | Чингфорд Стил |
2011 | ф | Как прекратить быть неудачником | How to Stop Being a Loser | Иэн |
2011 | с | Преподобный | Rev. | Маркус |
2011 | ф | Первая ночь | First Night | Адам |
2011 | ф | Железная леди | The Iron Lady | Майкл Хезелтайн |
2012 | ф | Мой маленький ангел | Foster | мистер Поттс |
2012 | мф | Замбезия | Zambezia | Сесиль |
2012 | с | Театр представляет | Playhouse Presents | Стивен / Тони |
2012 | ф | Кэт и Кимдерелла | Kath & Kimderella | Ален |
2012 | с | Страх | The Fear | Сэб Уайтинг |
2012—2013 | с | Доктор Кто | Doctor Who | доктор Уолтер Симеон / Великий Разум |
2013 | мф | Король сафари | Khumba | Брэдли |
2014 | ф | Дом Хемингуэй | Dom Hemingway | Дикки |
2016 | с | Игра престолов | Game of Thrones | Изембаро |
2016 | ф | Джеки | Jackie | Уильям Уолтон |
2017 | ф | Логан | Logan |
Напишите отзыв о статье "Грант, Ричард"
Ссылки
- [www.richard-e-grant.com/ The REG Temple] (англ.). — Официальный сайт Ричарда Гранта. Проверено 24 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l9ey8xq Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
- Ричард Э. Грант (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Грант, Ричард
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.
Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.
Пьер тоже нагнул голову и отпустил руки. Не думая более о том, кто кого взял в плен, француз побежал назад на батарею, а Пьер под гору, спотыкаясь на убитых и раненых, которые, казалось ему, ловят его за ноги. Но не успел он сойти вниз, как навстречу ему показались плотные толпы бегущих русских солдат, которые, падая, спотыкаясь и крича, весело и бурно бежали на батарею. (Это была та атака, которую себе приписывал Ермолов, говоря, что только его храбрости и счастью возможно было сделать этот подвиг, и та атака, в которой он будто бы кидал на курган Георгиевские кресты, бывшие у него в кармане.)
Французы, занявшие батарею, побежали. Наши войска с криками «ура» так далеко за батарею прогнали французов, что трудно было остановить их.
С батареи свезли пленных, в том числе раненого французского генерала, которого окружили офицеры. Толпы раненых, знакомых и незнакомых Пьеру, русских и французов, с изуродованными страданием лицами, шли, ползли и на носилках неслись с батареи. Пьер вошел на курган, где он провел более часа времени, и из того семейного кружка, который принял его к себе, он не нашел никого. Много было тут мертвых, незнакомых ему. Но некоторых он узнал. Молоденький офицерик сидел, все так же свернувшись, у края вала, в луже крови. Краснорожий солдат еще дергался, но его не убирали.
Пьер побежал вниз.
«Нет, теперь они оставят это, теперь они ужаснутся того, что они сделали!» – думал Пьер, бесцельно направляясь за толпами носилок, двигавшихся с поля сражения.
Но солнце, застилаемое дымом, стояло еще высоко, и впереди, и в особенности налево у Семеновского, кипело что то в дыму, и гул выстрелов, стрельба и канонада не только не ослабевали, но усиливались до отчаянности, как человек, который, надрываясь, кричит из последних сил.
Главное действие Бородинского сражения произошло на пространстве тысячи сажен между Бородиным и флешами Багратиона. (Вне этого пространства с одной стороны была сделана русскими в половине дня демонстрация кавалерией Уварова, с другой стороны, за Утицей, было столкновение Понятовского с Тучковым; но это были два отдельные и слабые действия в сравнении с тем, что происходило в середине поля сражения.) На поле между Бородиным и флешами, у леса, на открытом и видном с обеих сторон протяжении, произошло главное действие сражения, самым простым, бесхитростным образом.
Сражение началось канонадой с обеих сторон из нескольких сотен орудий.
Потом, когда дым застлал все поле, в этом дыму двинулись (со стороны французов) справа две дивизии, Дессе и Компана, на флеши, и слева полки вице короля на Бородино.
От Шевардинского редута, на котором стоял Наполеон, флеши находились на расстоянии версты, а Бородино более чем в двух верстах расстояния по прямой линии, и поэтому Наполеон не мог видеть того, что происходило там, тем более что дым, сливаясь с туманом, скрывал всю местность. Солдаты дивизии Дессе, направленные на флеши, были видны только до тех пор, пока они не спустились под овраг, отделявший их от флеш. Как скоро они спустились в овраг, дым выстрелов орудийных и ружейных на флешах стал так густ, что застлал весь подъем той стороны оврага. Сквозь дым мелькало там что то черное – вероятно, люди, и иногда блеск штыков. Но двигались ли они или стояли, были ли это французы или русские, нельзя было видеть с Шевардинского редута.
Солнце взошло светло и било косыми лучами прямо в лицо Наполеона, смотревшего из под руки на флеши. Дым стлался перед флешами, и то казалось, что дым двигался, то казалось, что войска двигались. Слышны были иногда из за выстрелов крики людей, но нельзя было знать, что они там делали.
Наполеон, стоя на кургане, смотрел в трубу, и в маленький круг трубы он видел дым и людей, иногда своих, иногда русских; но где было то, что он видел, он не знал, когда смотрел опять простым глазом.
Он сошел с кургана и стал взад и вперед ходить перед ним.
Изредка он останавливался, прислушивался к выстрелам и вглядывался в поле сражения.
Не только с того места внизу, где он стоял, не только с кургана, на котором стояли теперь некоторые его генералы, но и с самых флешей, на которых находились теперь вместе и попеременно то русские, то французские, мертвые, раненые и живые, испуганные или обезумевшие солдаты, нельзя было понять того, что делалось на этом месте. В продолжение нескольких часов на этом месте, среди неумолкаемой стрельбы, ружейной и пушечной, то появлялись одни русские, то одни французские, то пехотные, то кавалерийские солдаты; появлялись, падали, стреляли, сталкивались, не зная, что делать друг с другом, кричали и бежали назад.
С поля сражения беспрестанно прискакивали к Наполеону его посланные адъютанты и ординарцы его маршалов с докладами о ходе дела; но все эти доклады были ложны: и потому, что в жару сражения невозможно сказать, что происходит в данную минуту, и потому, что многие адъютапты не доезжали до настоящего места сражения, а передавали то, что они слышали от других; и еще потому, что пока проезжал адъютант те две три версты, которые отделяли его от Наполеона, обстоятельства изменялись и известие, которое он вез, уже становилось неверно. Так от вице короля прискакал адъютант с известием, что Бородино занято и мост на Колоче в руках французов. Адъютант спрашивал у Наполеона, прикажет ли он пореходить войскам? Наполеон приказал выстроиться на той стороне и ждать; но не только в то время как Наполеон отдавал это приказание, но даже когда адъютант только что отъехал от Бородина, мост уже был отбит и сожжен русскими, в той самой схватке, в которой участвовал Пьер в самом начале сраженья.