Гран-при Австралии 2008 года

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гран-при Австралии 2008 года
англ. LXXIII ING Australian Grand Prix
Дата

16 марта 2008 года

Место

Мельбурн, Австралия

Трасса

Альберт-Парк (5303 м)

Дистанция

58 кругов, 307,574 км

Погода

Жарко,ясно,сухо

Поул
1:26,714

Льюис Хэмилтон
McLaren

Быстрый круг
1:27,418

Хейкки Ковалайнен

43 круг

McLaren

Подиум
Победитель

Льюис Хэмилтон
McLaren

2 место

Ник Хайдфельд
BMW Sauber

3 место

Нико Росберг
Williams

 

1 из 18 Гран-при Сезона 2008 / Гонка №786

Гран-при Австралии — первый гран-при Формулы-1 в сезоне 2008 года. Проходил с 14 по 16 марта 2008 года на трассе Альберт-Парк в Мельбурне. Это была первая гонка с 2001 года, на которой было запрещено использование гонщиками антипробуксовочной системы.





Квалификация

В квалификации ряд гонщиков лидирующих команд испытали проблемы, помешавшие им показать лучшее время. Кими Райкконен пропустил большую часть сессии из-за проблем с подачей топлива, и даже не попал во вторую часть квалификации, став 15-м. Марк Уэббер пропустил большую часть сессии из-за проблем с передними правыми тормозами. Себастьян Феттель пропустил третью часть сессии из-за проблем с масляным насосом. На последней части квалификации Роберт Кубица из BMW был близок к поул-позишн, но совершил небольшую ошибку и оказался вторым. Квалификацию выиграл Льюис Хэмилтон.

Тимо Глок передвинут на 5 позиций назад за смену коробки передач, а затем — за блокировку Марка Веббера ещё на 5 позиций, в итоге став 19-м.

Гонка

На старте произошло несколько инцидентов, повлекших сходы участников. Себастьян Феттель врезался в Джанкарло Физикеллу, заставив болид итальянца подпрыгнуть. В завале пострадали Марк Уэббер, Энтони Дэвидсон, Дженсон Баттон. Фелипе Масса, атакуя Ковалайнена, не удержал машину и врезался в отбойник, но, поменяв носовой обтекатель, продолжил гонку. Автомобиль безопасности выехал на трассу на один круг.

Росберг на старте опередил Хайдфельда. Райкконен начал прорываться с 15-го места, опередив ряд соперников. Ярно Трулли уверенно шёл 6-м до того, как на 21-м круге мотор его Toyota сгорел. Фелипе Масса отыграл часть потерянных позиций, догнал и атаковал Дэвида Култхарда. На 26 круге гонщики столкнулись и бразилец выбил соперника с трассы, машина Култхарда серьёзно пострадала. Масса продолжил борьбу, но сошёл на 33 круге. Кими Райкконен оказался позади Honda Рубенса Барикелло, сумев обогнать его только после шестнадцати кругов упорной борьбы.

Во время очередной волны дозаправок Ник Хайдфельд смог снова опередить Росберга. Райкконен же оказался вновь в конце пелетона. Догнав Глока, он зацепил обочину и вылетел с трассы, но сумел вернуться в гонку. После этого произошла тяжёлая авария Тимо Глока: его Toyota вылетела за пределы трассы, подпрыгнула, наехав на неровность почвы, упала на трассу, завертелась разбросав большое число обломков и получила тяжёлые повреждения. Машина безопасности вела пелетон ещё несколько кругов. На рестарте Алонсо обогнал Ковалайнена и Райкконена. Кадзуки Накадзима стал виновником столкновения с Робертом Кубицей, в результате которого поляк покинул гонку, а японец откатился на последнее место. За счёт удачной тактики Себастьен Бурде вышел на четвёртое место. В упорной борьбе Хейкки Ковалайнен опередил Алонсо, но пропустил его на стартово-финишной прямой, когда ошибся с переключением режимов на руле.

На последних кругах гонки надёжность машин оказалась недостаточной: Кими Райкконен и Себастьен Бурде сошли из-за сгоревших двигателей. Рубенс Барикелло вынужден был отбыть штраф стоп-энд-гоу 10 сек за дозаправку во время автомобиля безопасности, когда это запрещено. Гонку выиграл Льюис Хэмилтон, Ник Хайдфельд финишировал вторым. Нико Росберг завоевал первый в карьере подиум, заняв третье место.

После гонки

Рубенс Барикелло был дисквалифицирован за повторное нарушение правил дозаправки — выезд из боксов на красный свет (сам он утверждает, что не видел запрещающего сигнала светофора[1]). Его очко восьмого места досталось Кими Райкконену. Накадзима был признан виновным в аварии с Кубицей и был передвинут на 10 позиций вниз на стартовой решётке следующей гонки.

Результаты

Свободные заезды

Сессия # Лидер Команда Время
1 (14,03) 1 Кими Райкконен Ferrari 1’26"461
2 (14,03) 22 Льюис Хэмилтон McLaren 1’26"559
3 (15,03) 4 Роберт Кубица BMW Sauber 1’25"613

Квалификация

Место Имя Команда Часть 1 Часть 2 Часть 3
1 Льюис Хэмилтон McLaren-Mercedes 1:26,572 1:25,187 1:26,714
2 Роберт Кубица BMW Sauber 1:26,103 1:25,315 1:26,869
3 Хейкки Ковалайнен McLaren-Mercedes 1:25,664 1:25,452 1:27,079
4 Фелипе Масса Ferrari 1:25,994 1:25,691 1:27,178
5 Ник Хайдфельд BMW Sauber 1:25,960 1:25,518 1:27,236
6 Ярно Трулли Toyota 1:26,427 1:26,101 1:28,527
7 Нико Росберг Williams-Toyota 1:26,295 1:26,059 1:28,687
8 Дэвид Култхард Red Bull-Renault 1:26,381 1:26,063 1:29,041
9 Себастьян Феттель Toro Rosso-Ferrari 1:26,702 1:25,842 нет времени
10 Рубенс Барикелло Honda 1:26,369 1:26,173
11 Фернандо Алонсо Renault 1:26,907 1:26,188
12 Дженсон Баттон Honda 1:26,712 1:26,259
13 Кадзуки Накадзима Williams-Toyota 1:26,891 1:26,413
14 Марк Уэббер Red Bull-Renault 1:26,914 нет времени
15 Кими Райкконен Ferrari 1:26,140 нет времени
16 Джанкарло Физикелла Force India-Ferrari 1:27,207
17 Себастьен Бурде Toro Rosso-Ferrari 1:27,446
18 Адриан Сутиль Force India-Ferrari 1:27,859
19 Тимо Глок Toyota 1:26,919 1:26,164 1:29,593*
20 Такума Сато Super Aguri-Honda 1:28,208
21 Нельсиньо Пике Renault 1:28,330
22 Энтони Дэвидсон Super Aguri-Honda 1:29,059

* Тимо Глок был оштрафован на 5 позиций за блокировку Уэббера.

Гонка

Место С Пилот Конструктор Ш Круги Время/причина схода О
1 1 22 Льюис Хэмилтон McLaren B 58 1:34:50,616 10
2 5 3 Ник Хайдфельд BMW Sauber B 58 +5,478 8
3 7 7 Нико Росберг Williams-Toyota B 58 +8,163 6
4 11 5 Фернандо Алонсо Renault B 58 +17,181 5
5 3 23 Хейкки Ковалайнен McLaren B 58 +18,014 4
ДСК 10 17 Рубенс Барикелло Honda B 58 Дисквалифицирован[2]
6 13 8 Кадзуки Накадзима Williams-Toyota B 57 +1 круг 3
7 17 14 Себастьен Бурде Toro Rosso-Ferrari B 55 Двигатель 2
8 15 1 Кими Райкконен Ferrari B 54 Двигатель 1
Сход 2 4 Роберт Кубица BMW Sauber B 48 Столкновение
Сход 18 12 Тимо Глок Toyota B 43 Авария
Сход 19 18 Такума Сато Super Aguri-Honda B 32 Трансмиссия
Сход 20 6 Нельсиньо Пике Renault B 30 Сцепление
Сход 4 2 Фелипе Масса Ferrari B 29 Двигатель
Сход 8 9 Дэвид Култхард Red Bull-Renault B 25 Столкновение
Сход 6 11 Ярно Трулли Toyota B 19 Электрика
Сход 22 20 Адриан Сутиль Force India-Ferrari B 8 Гидравлика
Сход 14 10 Марк Уэббер Red Bull-Renault B 1 Столкновение
Сход 12 16 Дженсон Баттон Honda B 1 Столкновение
Сход 21 19 Энтони Дэвидсон Super Aguri-Honda B 0 Столкновение
Сход 9 15 Себастьян Феттель Toro Rosso-Ferrari B 0 Столкновение
Сход 16 21 Джанкарло Физикелла Force India-Ferrari B 0 Столкновение

Напишите отзыв о статье "Гран-при Австралии 2008 года"

Примечания

  1. [www.f1top.ru/2008/03/18/barrikello_ja_ne_videl_krasnogo_signala_svetofora.html Баррикелло: «Я не видел красного сигнала светофора!»]
  2. Рубенс Барикелло финишировал на 6 месте, но был дисквалифицирован за выезд с пит-лейна на красный свет.

Рекорд

Гонка стала рекордной по числу вылетов и сходов за последние 10 лет. К финишу сумели дойти лишь 7 болидов, 8 классифицировано. Количество пришедших к финишу машин было меньше количества зачётных позиций. Этот результат был показан в Формуле-1 впервые с введения новой очковой системы (если не считать бойкотированный Индианаполис-2005).

См. также:

Интересные факты

Во время Гран-при на машинах Ред Булл дебютировал новый аэродинамический элемент в Формуле-1, новый кожух двигателя со своеобразным «плавником акулы», позднее подобный элемент появился и на болидах других команд сезона.[1]

Напишите отзыв о статье "Гран-при Австралии 2008 года"

Примечания

  1. [www.formula1.com/news/technical/2008/787/507.html Formula 1™ — The Official F1™ Website]
Предыдущая гонка:
Гран-при Бразилии 2007 года
FIA Формула-1
Чемпионат мира, сезон 2008 года
Следующая гонка:
Гран-при Малайзии 2008 года

Предыдущая гонка:
Гран-при Австралии 2007 года
Гран-при Австралии Следующая гонка:
Гран-при Австралии 2009 года

Отрывок, характеризующий Гран-при Австралии 2008 года

Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]