Гран-при Великобритании 2011 года
Поделись знанием:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
Написав по этой азбуке цифрами слова L'empereur Napoleon [император Наполеон], выходит, что сумма этих чисел равна 666 ти и что поэтому Наполеон есть тот зверь, о котором предсказано в Апокалипсисе. Кроме того, написав по этой же азбуке слова quarante deux [сорок два], то есть предел, который был положен зверю глаголати велика и хульна, сумма этих чисел, изображающих quarante deux, опять равна 666 ти, из чего выходит, что предел власти Наполеона наступил в 1812 м году, в котором французскому императору минуло 42 года. Предсказание это очень поразило Пьера, и он часто задавал себе вопрос о том, что именно положит предел власти зверя, то есть Наполеона, и, на основании тех же изображений слов цифрами и вычислениями, старался найти ответ на занимавший его вопрос. Пьер написал в ответе на этот вопрос: L'empereur Alexandre? La nation Russe? [Император Александр? Русский народ?] Он счел буквы, но сумма цифр выходила гораздо больше или меньше 666 ти. Один раз, занимаясь этими вычислениями, он написал свое имя – Comte Pierre Besouhoff; сумма цифр тоже далеко не вышла. Он, изменив орфографию, поставив z вместо s, прибавил de, прибавил article le и все не получал желаемого результата. Тогда ему пришло в голову, что ежели бы ответ на искомый вопрос и заключался в его имени, то в ответе непременно была бы названа его национальность. Он написал Le Russe Besuhoff и, сочтя цифры, получил 671. Только 5 было лишних; 5 означает «е», то самое «е», которое было откинуто в article перед словом L'empereur. Откинув точно так же, хотя и неправильно, «е», Пьер получил искомый ответ; L'Russe Besuhof, равное 666 ти. Открытие это взволновало его. Как, какой связью был он соединен с тем великим событием, которое было предсказано в Апокалипсисе, он не знал; но он ни на минуту не усумнился в этой связи. Его любовь к Ростовой, антихрист, нашествие Наполеона, комета, 666, l'empereur Napoleon и l'Russe Besuhof – все это вместе должно было созреть, разразиться и вывести его из того заколдованного, ничтожного мира московских привычек, в которых, он чувствовал себя плененным, и привести его к великому подвигу и великому счастию.
Пьер накануне того воскресенья, в которое читали молитву, обещал Ростовым привезти им от графа Растопчина, с которым он был хорошо знаком, и воззвание к России, и последние известия из армии. Поутру, заехав к графу Растопчину, Пьер у него застал только что приехавшего курьера из армии.
Курьер был один из знакомых Пьеру московских бальных танцоров.
– Ради бога, не можете ли вы меня облегчить? – сказал курьер, – у меня полна сумка писем к родителям.
В числе этих писем было письмо от Николая Ростова к отцу. Пьер взял это письмо. Кроме того, граф Растопчин дал Пьеру воззвание государя к Москве, только что отпечатанное, последние приказы по армии и свою последнюю афишу. Просмотрев приказы по армии, Пьер нашел в одном из них между известиями о раненых, убитых и награжденных имя Николая Ростова, награжденного Георгием 4 й степени за оказанную храбрость в Островненском деле, и в том же приказе назначение князя Андрея Болконского командиром егерского полка. Хотя ему и не хотелось напоминать Ростовым о Болконском, но Пьер не мог воздержаться от желания порадовать их известием о награждении сына и, оставив у себя воззвание, афишу и другие приказы, с тем чтобы самому привезти их к обеду, послал печатный приказ и письмо к Ростовым.
Разговор с графом Растопчиным, его тон озабоченности и поспешности, встреча с курьером, беззаботно рассказывавшим о том, как дурно идут дела в армии, слухи о найденных в Москве шпионах, о бумаге, ходящей по Москве, в которой сказано, что Наполеон до осени обещает быть в обеих русских столицах, разговор об ожидаемом назавтра приезде государя – все это с новой силой возбуждало в Пьере то чувство волнения и ожидания, которое не оставляло его со времени появления кометы и в особенности с начала войны.
Пьеру давно уже приходила мысль поступить в военную службу, и он бы исполнил ее, ежели бы не мешала ему, во первых, принадлежность его к тому масонскому обществу, с которым он был связан клятвой и которое проповедывало вечный мир и уничтожение войны, и, во вторых, то, что ему, глядя на большое количество москвичей, надевших мундиры и проповедывающих патриотизм, было почему то совестно предпринять такой шаг. Главная же причина, по которой он не приводил в исполнение своего намерения поступить в военную службу, состояла в том неясном представлении, что он l'Russe Besuhof, имеющий значение звериного числа 666, что его участие в великом деле положения предела власти зверю, глаголящему велика и хульна, определено предвечно и что поэтому ему не должно предпринимать ничего и ждать того, что должно совершиться.
У Ростовых, как и всегда по воскресениям, обедал кое кто из близких знакомых.
Пьер приехал раньше, чтобы застать их одних.
Пьер за этот год так потолстел, что он был бы уродлив, ежели бы он не был так велик ростом, крупен членами и не был так силен, что, очевидно, легко носил свою толщину.
Он, пыхтя и что то бормоча про себя, вошел на лестницу. Кучер его уже не спрашивал, дожидаться ли. Он знал, что когда граф у Ростовых, то до двенадцатого часу. Лакеи Ростовых радостно бросились снимать с него плащ и принимать палку и шляпу. Пьер, по привычке клубной, и палку и шляпу оставлял в передней.
Первое лицо, которое он увидал у Ростовых, была Наташа. Еще прежде, чем он увидал ее, он, снимая плащ в передней, услыхал ее. Она пела солфеджи в зале. Он внал, что она не пела со времени своей болезни, и потому звук ее голоса удивил и обрадовал его. Он тихо отворил дверь и увидал Наташу в ее лиловом платье, в котором она была у обедни, прохаживающуюся по комнате и поющую. Она шла задом к нему, когда он отворил дверь, но когда она круто повернулась и увидала его толстое, удивленное лицо, она покраснела и быстро подошла к нему.
– Я хочу попробовать опять петь, – сказала она. – Все таки это занятие, – прибавила она, как будто извиняясь.
– И прекрасно.
– Как я рада, что вы приехали! Я нынче так счастлива! – сказала она с тем прежним оживлением, которого уже давно не видел в ней Пьер. – Вы знаете, Nicolas получил Георгиевский крест. Я так горда за него.
– Как же, я прислал приказ. Ну, я вам не хочу мешать, – прибавил он и хотел пройти в гостиную.
Наташа остановила его.
– Граф, что это, дурно, что я пою? – сказала она, покраснев, но, не спуская глаз, вопросительно глядя на Пьера.
– Нет… Отчего же? Напротив… Но отчего вы меня спрашиваете?
– Я сама не знаю, – быстро отвечала Наташа, – но я ничего бы не хотела сделать, что бы вам не нравилось. Я вам верю во всем. Вы не знаете, как вы для меля важны и как вы много для меня сделали!.. – Она говорила быстро и не замечая того, как Пьер покраснел при этих словах. – Я видела в том же приказе он, Болконский (быстро, шепотом проговорила она это слово), он в России и опять служит. Как вы думаете, – сказала она быстро, видимо, торопясь говорить, потому что она боялась за свои силы, – простит он меня когда нибудь? Не будет он иметь против меня злого чувства? Как вы думаете? Как вы думаете?
– Я думаю… – сказал Пьер. – Ему нечего прощать… Ежели бы я был на его месте… – По связи воспоминаний, Пьер мгновенно перенесся воображением к тому времени, когда он, утешая ее, сказал ей, что ежели бы он был не он, а лучший человек в мире и свободен, то он на коленях просил бы ее руки, и то же чувство жалости, нежности, любви охватило его, и те же слова были у него на устах. Но она не дала ему времени сказать их.
– Да вы – вы, – сказала она, с восторгом произнося это слово вы, – другое дело. Добрее, великодушнее, лучше вас я не знаю человека, и не может быть. Ежели бы вас не было тогда, да и теперь, я не знаю, что бы было со мною, потому что… – Слезы вдруг полились ей в глаза; она повернулась, подняла ноты к глазам, запела и пошла опять ходить по зале.
англ. Santander British Grand Prix | |
---|---|
Дата | |
Место | |
Трасса |
Трасса Сильверстоун (5901 м) |
Дистанция |
52 круга, 306,747 км |
Поул | |
1:30.399 | |
Быстрый круг | |
1:34.908 | |
41 круг | |
Подиум | |
Победитель | |
2 место | |
3 место | |
9 из 19 Гран-при Сезона 2011 / Гонка №848 |
Гран-при Великобритании 2011 года (официально Santander British Grand Prix) — автогонка чемпионата мира «Формулы-1», которая прошла 10 июля 2011 года на Трассе Сильверстоун, Нортгемптоншир, Великобритания. Она стала девятой гонкой сезона 2011 Формулы-1.
Содержание
Свободные заезды
Сессия | № | Лидер | Конструктор | Ш | Время | Погода | Воздух °C |
Трасса °C |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | Марк Уэббер | Red Bull-Renault | P | 1:46,603 | Дождь, пасмурно | +15 | +16 |
2 | 6 | Фелипе Масса | Ferrari | P | 1:49,967 | Небольшой дождь, облачно | +16…18 | +16…19 |
3 | 1 | Себастьян Феттель | Red Bull-Renault | P | 1:31,401 | Солнечно, сухо | +17 | +17 |
Квалификация
Место | № | Пилот | Конструктор | Часть 1 | Часть 2 | Часть 3 | Старт |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | Марк Уэббер | Red Bull-Renault | 1:32,670 | 1:31,673 | 1:30,399 | 1 |
2 | 1 | Себастьян Феттель | Red Bull-Renault | 1:32,977 | 1:32,379 | 1:30,431 | 2 |
3 | 5 | Фернандо Алонсо | Ferrari | 1:32,986 | 1:31,727 | 1:30,516 | 3 |
4 | 6 | Фелипе Масса | Ferrari | 1:32,760 | 1:31,640 | 1:31,124 | 4 |
5 | 4 | Дженсон Баттон | McLaren-Mercedes | 1:34,230 | 1:32,273 | 1:31,898 | 5 |
6 | 15 | Пол ди Реста | Force India-Mercedes | 1:34,472 | 1:32,569 | 1:31,929 | 6 |
7 | 12 | Пастор Мальдонадо | Williams-Cosworth | 1:32,702 | 1:32,588 | 1:31,933 | 7 |
8 | 16 | Камуи Кобаяси | Sauber-Ferrari | 1:34,324 | 1:32,399 | 1:32,128 | 8 |
9 | 8 | Нико Росберг | Mercedes | 1:34,186 | 1:32,295 | 1:32,209 | 9 |
10 | 3 | Льюис Хэмилтон | McLaren-Mercedes | 1:33,581 | 1:32,505 | 1:32,376 | 10 |
11 | 14 | Адриан Сутиль | Force India-Mercedes | 1:34,454 | 1:32,617 | 11 | |
12 | 17 | Серхио Перес | Sauber-Ferrari | 1:34,145 | 1:32,624 | 12 | |
13 | 7 | Михаэль Шумахер | Mercedes | 1:34,160 | 1:32,656 | 13 | |
14 | 10 | Виталий Петров | Renault | 1:34,428 | 1:32,734 | 14 | |
15 | 11 | Рубенс Барикелло | Williams-Cosworth | 1:33,532 | 1:33,119 | 15 | |
16 | 9 | Ник Хайдфельд | Renault | 1:35,132 | 1:33,805 | 16 | |
17 | 20 | Хейкки Ковалайнен | Lotus-Renault | 1:34,923 | 1:34,821 | 17 | |
18 | 19 | Хайме Альгерсуари | Toro Rosso-Ferrari | 1:35,245 | 18 | ||
19 | 18 | Себастьен Буэми | Toro Rosso-Ferrari | 1:35,749 | 19 | ||
20 | 24 | Тимо Глок | Virgin-Cosworth | 1:36,203 | 20 | ||
21 | 21 | Ярно Трулли | Lotus-Renault | 1:36,456 | 21 | ||
22 | 25 | Жером Д’Амброзио | Virgin-Cosworth | 1:37,154 | 22 | ||
23 | 23 | Витантонио Льюцци | HRT-Cosworth | 1:37,484 | 23 | ||
24 | 22 | Даниэль Риккардо | HRT-Cosworth | 1:38,059 | 24 | ||
107 % лидера: 1:39.156 |
Гонка
Место | С | № | Пилот | Конструктор | Ш | Круги | Время/причина схода | О |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 3 | 5 | Фернандо Алонсо | Ferrari | P | 52 | 1:28:41,196 | 25 |
2 | 2 | 1 | Себастьян Феттель | Red Bull-Renault | P | 52 | +0:16,511 | 18 |
3 | 1 | 2 | Марк Уэббер | Red Bull-Renault | P | 52 | +0:16,947 | 15 |
4 | 10 | 3 | Льюис Хэмилтон | McLaren-Mercedes | P | 52 | +0:28,986 | 12 |
5 | 4 | 6 | Фелипе Масса | Ferrari | P | 52 | +0:29,010 | 10 |
6 | 9 | 8 | Нико Росберг | Mercedes-Benz | P | 52 | +1:00,665 | 8 |
7 | 12 | 17 | Серхио Перес | Sauber-Ferrari | P | 52 | +1:05,590 | 6 |
8 | 16 | 9 | Ник Хайдфельд | Renault | P | 52 | +1:15,542 | 4 |
9 | 13 | 7 | Михаэль Шумахер | Mercedes | P | 52 | +1:17,912 | 2 |
10 | 18 | 19 | Хайме Альгерсуари | Toro Rosso-Ferrari | P | 52 | +1:19,108 | 1 |
11 | 11 | 14 | Адриан Сутиль | Force India-Mercedes | P | 52 | +1:19,712 | |
12 | 14 | 10 | Виталий Петров | Renault | P | 52 | +1:20,681 | |
13 | 15 | 11 | Рубенс Баррикелло | Williams-Cosworth | P | 51 | +1 круг | |
14 | 7 | 12 | Пастор Мальдонадо | Williams-Cosworth | P | 51 | +1 круг | |
15 | 6 | 15 | Пол Ди Реста | Force India-Mercedes | P | 51 | +1 круг | |
16 | 20 | 24 | Тимо Глок | Virgin-Cosworth | P | 50 | +2 круга | |
17 | 22 | 25 | Жером Д'Амброзио | Virgin-Cosworth | P | 50 | +2 круга | |
18 | 23 | 23 | Витантонио Льюцци | HRT-Cosworth | P | 50 | +2 круга | |
19 | 24 | 22 | Даниэль Риккардо | HRT-Cosworth | P | 49 | +3 круга | |
Сход | 5 | 4 | Дженсон Баттон | McLaren-Mercedes | P | 39 | Крепление колеса | |
Сход | 19 | 18 | Себастьен Буэми | Toro Rosso-Ferrari | P | 25 | Прокол | |
Сход | 8 | 16 | Камуи Кобаяси | Sauber-Ferrari | P | 23 | Утечка масла | |
Сход | 21 | 21 | Ярно Трулли | Lotus-Renault | P | 10 | Утечка масла | |
Сход | 17 | 20 | Хейкки Ковалайнен | Lotus-Renault | P | 2 | Коробка передач |
Положение в чемпионате после Гран-при
|
|
- Примечание: В обе таблицы включены только 5 позиций.
Напишите отзыв о статье "Гран-при Великобритании 2011 года"
Ссылки
Гран-при Великобритании 2011 года на Викискладе? |
- [wildsoft.ru/gp.php?y=2011&gp=848 Гран-при Великобритании 2011 года] (рус.) на сайте wildsoft.ru
- [mclarenf-1.com/index.php?page=chart&gp=861&graf=1 Диаграмма гонки]
- [mclarenf-1.com/index.php?page=chart&gp=861 График покруговки]
- [mclarenf-1.com/index.php?page=chart&gp=861&graf=3 Сравнение гонщиков (время на круге, отрывы, пит-стопы, составы резины)]
- [mclarenf-1.com/index.php?page=results&gp=861&s=6873&p=6 Статистика обгонов]
Предыдущая гонка: Гран-при Европы 2011 года |
FIA Формула-1 Чемпионат мира, сезон 2011 года |
Следующая гонка: Гран-при Германии 2011 года |
| ||
Предыдущая гонка: Гран-при Великобритании 2010 года |
Гран-при Великобритании | Следующая гонка: Гран-при Великобритании 2012 года |
|
|
Отрывок, характеризующий Гран-при Великобритании 2011 года
a b c d e f g h i k.. l..m..n..o..p..q..r..s..t.. u…v w.. x.. y.. z1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
Написав по этой азбуке цифрами слова L'empereur Napoleon [император Наполеон], выходит, что сумма этих чисел равна 666 ти и что поэтому Наполеон есть тот зверь, о котором предсказано в Апокалипсисе. Кроме того, написав по этой же азбуке слова quarante deux [сорок два], то есть предел, который был положен зверю глаголати велика и хульна, сумма этих чисел, изображающих quarante deux, опять равна 666 ти, из чего выходит, что предел власти Наполеона наступил в 1812 м году, в котором французскому императору минуло 42 года. Предсказание это очень поразило Пьера, и он часто задавал себе вопрос о том, что именно положит предел власти зверя, то есть Наполеона, и, на основании тех же изображений слов цифрами и вычислениями, старался найти ответ на занимавший его вопрос. Пьер написал в ответе на этот вопрос: L'empereur Alexandre? La nation Russe? [Император Александр? Русский народ?] Он счел буквы, но сумма цифр выходила гораздо больше или меньше 666 ти. Один раз, занимаясь этими вычислениями, он написал свое имя – Comte Pierre Besouhoff; сумма цифр тоже далеко не вышла. Он, изменив орфографию, поставив z вместо s, прибавил de, прибавил article le и все не получал желаемого результата. Тогда ему пришло в голову, что ежели бы ответ на искомый вопрос и заключался в его имени, то в ответе непременно была бы названа его национальность. Он написал Le Russe Besuhoff и, сочтя цифры, получил 671. Только 5 было лишних; 5 означает «е», то самое «е», которое было откинуто в article перед словом L'empereur. Откинув точно так же, хотя и неправильно, «е», Пьер получил искомый ответ; L'Russe Besuhof, равное 666 ти. Открытие это взволновало его. Как, какой связью был он соединен с тем великим событием, которое было предсказано в Апокалипсисе, он не знал; но он ни на минуту не усумнился в этой связи. Его любовь к Ростовой, антихрист, нашествие Наполеона, комета, 666, l'empereur Napoleon и l'Russe Besuhof – все это вместе должно было созреть, разразиться и вывести его из того заколдованного, ничтожного мира московских привычек, в которых, он чувствовал себя плененным, и привести его к великому подвигу и великому счастию.
Пьер накануне того воскресенья, в которое читали молитву, обещал Ростовым привезти им от графа Растопчина, с которым он был хорошо знаком, и воззвание к России, и последние известия из армии. Поутру, заехав к графу Растопчину, Пьер у него застал только что приехавшего курьера из армии.
Курьер был один из знакомых Пьеру московских бальных танцоров.
– Ради бога, не можете ли вы меня облегчить? – сказал курьер, – у меня полна сумка писем к родителям.
В числе этих писем было письмо от Николая Ростова к отцу. Пьер взял это письмо. Кроме того, граф Растопчин дал Пьеру воззвание государя к Москве, только что отпечатанное, последние приказы по армии и свою последнюю афишу. Просмотрев приказы по армии, Пьер нашел в одном из них между известиями о раненых, убитых и награжденных имя Николая Ростова, награжденного Георгием 4 й степени за оказанную храбрость в Островненском деле, и в том же приказе назначение князя Андрея Болконского командиром егерского полка. Хотя ему и не хотелось напоминать Ростовым о Болконском, но Пьер не мог воздержаться от желания порадовать их известием о награждении сына и, оставив у себя воззвание, афишу и другие приказы, с тем чтобы самому привезти их к обеду, послал печатный приказ и письмо к Ростовым.
Разговор с графом Растопчиным, его тон озабоченности и поспешности, встреча с курьером, беззаботно рассказывавшим о том, как дурно идут дела в армии, слухи о найденных в Москве шпионах, о бумаге, ходящей по Москве, в которой сказано, что Наполеон до осени обещает быть в обеих русских столицах, разговор об ожидаемом назавтра приезде государя – все это с новой силой возбуждало в Пьере то чувство волнения и ожидания, которое не оставляло его со времени появления кометы и в особенности с начала войны.
Пьеру давно уже приходила мысль поступить в военную службу, и он бы исполнил ее, ежели бы не мешала ему, во первых, принадлежность его к тому масонскому обществу, с которым он был связан клятвой и которое проповедывало вечный мир и уничтожение войны, и, во вторых, то, что ему, глядя на большое количество москвичей, надевших мундиры и проповедывающих патриотизм, было почему то совестно предпринять такой шаг. Главная же причина, по которой он не приводил в исполнение своего намерения поступить в военную службу, состояла в том неясном представлении, что он l'Russe Besuhof, имеющий значение звериного числа 666, что его участие в великом деле положения предела власти зверю, глаголящему велика и хульна, определено предвечно и что поэтому ему не должно предпринимать ничего и ждать того, что должно совершиться.
У Ростовых, как и всегда по воскресениям, обедал кое кто из близких знакомых.
Пьер приехал раньше, чтобы застать их одних.
Пьер за этот год так потолстел, что он был бы уродлив, ежели бы он не был так велик ростом, крупен членами и не был так силен, что, очевидно, легко носил свою толщину.
Он, пыхтя и что то бормоча про себя, вошел на лестницу. Кучер его уже не спрашивал, дожидаться ли. Он знал, что когда граф у Ростовых, то до двенадцатого часу. Лакеи Ростовых радостно бросились снимать с него плащ и принимать палку и шляпу. Пьер, по привычке клубной, и палку и шляпу оставлял в передней.
Первое лицо, которое он увидал у Ростовых, была Наташа. Еще прежде, чем он увидал ее, он, снимая плащ в передней, услыхал ее. Она пела солфеджи в зале. Он внал, что она не пела со времени своей болезни, и потому звук ее голоса удивил и обрадовал его. Он тихо отворил дверь и увидал Наташу в ее лиловом платье, в котором она была у обедни, прохаживающуюся по комнате и поющую. Она шла задом к нему, когда он отворил дверь, но когда она круто повернулась и увидала его толстое, удивленное лицо, она покраснела и быстро подошла к нему.
– Я хочу попробовать опять петь, – сказала она. – Все таки это занятие, – прибавила она, как будто извиняясь.
– И прекрасно.
– Как я рада, что вы приехали! Я нынче так счастлива! – сказала она с тем прежним оживлением, которого уже давно не видел в ней Пьер. – Вы знаете, Nicolas получил Георгиевский крест. Я так горда за него.
– Как же, я прислал приказ. Ну, я вам не хочу мешать, – прибавил он и хотел пройти в гостиную.
Наташа остановила его.
– Граф, что это, дурно, что я пою? – сказала она, покраснев, но, не спуская глаз, вопросительно глядя на Пьера.
– Нет… Отчего же? Напротив… Но отчего вы меня спрашиваете?
– Я сама не знаю, – быстро отвечала Наташа, – но я ничего бы не хотела сделать, что бы вам не нравилось. Я вам верю во всем. Вы не знаете, как вы для меля важны и как вы много для меня сделали!.. – Она говорила быстро и не замечая того, как Пьер покраснел при этих словах. – Я видела в том же приказе он, Болконский (быстро, шепотом проговорила она это слово), он в России и опять служит. Как вы думаете, – сказала она быстро, видимо, торопясь говорить, потому что она боялась за свои силы, – простит он меня когда нибудь? Не будет он иметь против меня злого чувства? Как вы думаете? Как вы думаете?
– Я думаю… – сказал Пьер. – Ему нечего прощать… Ежели бы я был на его месте… – По связи воспоминаний, Пьер мгновенно перенесся воображением к тому времени, когда он, утешая ее, сказал ей, что ежели бы он был не он, а лучший человек в мире и свободен, то он на коленях просил бы ее руки, и то же чувство жалости, нежности, любви охватило его, и те же слова были у него на устах. Но она не дала ему времени сказать их.
– Да вы – вы, – сказала она, с восторгом произнося это слово вы, – другое дело. Добрее, великодушнее, лучше вас я не знаю человека, и не может быть. Ежели бы вас не было тогда, да и теперь, я не знаю, что бы было со мною, потому что… – Слезы вдруг полились ей в глаза; она повернулась, подняла ноты к глазам, запела и пошла опять ходить по зале.