Гран-при Венгрии 2001 года

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гран-при Венгрии 2001 года
венг. Marlboro Magyar Nagydij
Дата

19 августа 2001 года

Место

Будапешт, Венгрия

Трасса

Хунгароринг (3975 м)

Дистанция

77 кругов, 306,075 км

Погода

Переменная облачность, жарко, сухо

Поул
1:14,059

Михаэль Шумахер
Ferrari

Быстрый круг
1:16,723

Мика Хаккинен

51 круг

McLaren-Mercedes

Подиум
Победитель

Михаэль Шумахер
Ferrari

2 место

Рубенс Баррикелло
Ferrari

3 место

Дэвид Култхард
McLaren-Mercedes

13 из 17 Гран-при Сезона 2001

Гран-при Венгрии 2001 года — тринадцатый этап чемпионата Мира по автогонкам в классе Формула-1 сезона 2001 года. Прошёл на трассе в Хунгароринг в Будапеште, Венгрия. Соревнования состоялись 19 августа 2001 года.



Гонка

Место С Пилот Конструктор Ш Круги Время/причина схода О
1 1 1 Михаэль Шумахер Ferrari ? 77 1:41:50,3 10
2 3 2 Рубенс Баррикелло Ferrari ? 77 3,363 6
3 2 4 Дэвид Култхард McLaren-Mercedes ? 77 3,94 4
4 4 5 Ральф Шумахер Williams-BMW ? 77 49,687 3
5 6 3 Мика Хаккинен McLaren-Mercedes ? 77 +1:10,293 2
6 7 16 Ник Хайдфельд Sauber-Petronas ? 76 +1 круг 1
7 9 17 Кими Райкконен Sauber-Petronas ? 76 +1 круг
8 8 6 Хуан Пабло Монтойя Williams-BMW ? 76 +1 круг
9 10 10 Жак Вильнёв BAR-Honda ? 75 +2 круга
10 12 12 Жан Алези Jordan-Honda ? 75 +2 круга
11 13 19 Педро де ла Роса Jaguar-Cosworth ? 75 +2 круга
12 21 14 Йос Ферстаппен Arrows-Asiatech ? 74 +3 круга
Сход 15 7 Джанкарло Физикелла Benetton-Renault ? 67 Двигатель
Сход 16 22 Хайнц-Харальд Френтцен Prost-Acer ? 63 Вылет
Сход 22 20 Тарсо Маркес Minardi-European ? 63 Oil Pressure
Сход 11 9 Оливье Панис BAR-Honda ? 58 Электрика
Сход 5 11 Ярно Трулли Jordan-Honda ? 53 Гидравлика
Сход 18 21 Фернандо Алонсо Minardi-European ? 37 Тормоза
Сход 17 8 Дженсон Баттон Benetton-Renault ? 34 Вылет
Сход 20 15 Энрике Бернольди Arrows-Asiatech ? 11 Вылет
Сход 19 23 Лучано Бурти Prost-Acer ? 8 Вылет
Сход 14 18 Эдди Ирвайн Jaguar-Cosworth ? 0 Вылет  

Напишите отзыв о статье "Гран-при Венгрии 2001 года"

Примечания

Предыдущая гонка:
Гран-при Германии 2001 года
FIA Формула-1
Чемпионат мира, сезон 2001 года
Следующая гонка:
Гран-при Бельгии 2001 года

Предыдущая гонка:
Гран-при Венгрии 2000 года
Гран-при Венгрии Следующая гонка:
Гран-при Венгрии 2002 года

Отрывок, характеризующий Гран-при Венгрии 2001 года

И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.