Гран-при Германии 1977 года
нем. XXXIX Grosser Preis von Deutschland | |
---|---|
Дата | |
Место | |
Трасса |
Хоккенхаймринг (6789 м) |
Дистанция |
47 кругов, 319,083 км |
Погода |
Солнечно, сухо |
Поул | |
1:53,07 (216,15 км/ч) | |
Быстрый круг | |
1:55,99 (210,71 км/ч) | |
28 круг | |
Подиум | |
Победитель | |
2 место | |
3 место | |
11 из 17 Гран-при Сезона 1977 |
Гран-при Германии 1977 года — одиннадцатый этап чемпионата мира по автогонкам в классе Формула-1 сезона 1977 года. Автогонки прошли 31 июля 1977 года на трассе Хоккенхаймринг в ФРГ.
На этом этапе «Макларен» вновь сократил число своих машин до двух, а «Рено» и вовсе пропустила этап, чтобы уделить внимание тестам своей новой машины. ATS и BRM, напротив, увеличили свой состав, включив в свои ряды соответственно Жана-Пьера Жарье и Тедди Пилетта. Не прошедший квалификацию Ханс Хайер с зелёным сигналом светофора выехал из боксов и устремился на трассу, где сошёл на 9-м круге из-за поломки коробки передач и в итоге разбирательства судей после финиша был вычеркнут из числа участников гонки.
Классификация
Место | С | № | Пилот | Конструктор | Ш | Круги | Время/причина схода | О |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 3 | 11 | Ники Лауда | Ferrari | ? | 47 | 1:31:49,3 | 9 |
2 | 1 | 20 | Джоди Шектер | Wolf-Ford | ? | 47 | +14,33 сек. | 6 |
3 | 5 | 8 | Ханс-Йоахим Штук | Brabham-Alfa Romeo | ? | 47 | +20,9 сек. | 4 |
4 | 8 | 12 | Карлос Ройтеман | Ferrari | ? | 47 | +60,27 сек. | 3 |
5 | 10 | 19 | Витторио Брамбилла | Surtees-Ford | ? | 47 | +87,37 сек. | 2 |
6 | 11 | 23 | Патрик Тамбе | Ensign-Ford | ? | 47 | +89,81 сек. | 1 |
7 | 19 | 18 | Верн Шуппан | Surtees-Ford | ? | 46 | +1 круг | |
8 | 20 | 9 | Алекс Рибейру | March-Ford | ? | 46 | +1 круг | |
9 | 14 | 3 | Ронни Петерсон | Tyrrell-Ford | ? | 42 | Двигатель | |
10 | 16 | 16 | Рикардо Патрезе | Shadow-Ford | ? | 42 | Колесо | |
Сход | 23 | 24 | Руперт Киган | Hesketh-Ford | ? | 40 | Авария | |
Сход | 7 | 5 | Марио Андретти | Lotus-Ford | ? | 34 | Двигатель | |
Сход | 4 | 1 | Джеймс Хант | McLaren-Ford | ? | 32 | Топл. насос | |
Сход | 9 | 6 | Гуннар Нильссон | Lotus-Ford | ? | 31 | Двигатель | |
Сход | 13 | 2 | Йохен Масс | McLaren-Ford | ? | 26 | Коробка передач | |
Сход | 15 | 4 | Патрик Депайе | Tyrrell-Ford | ? | 22 | Двигатель | |
Сход | 6 | 26 | Жак Лаффит | Ligier-Matra | ? | 21 | Двигатель | |
Сход | 24 | 25 | Эктор Ребаке | Hesketh-Ford | ? | 20 | Двигатель | |
Сход | 21 | 30 | Брет Ланджер | McLaren-Ford | ? | 14 | Авария | |
Сход | 19 | 10 | Ян Шектер | March-Ford | ? | 9 | Сцепление | |
Сход | 2 | 7 | Джон Уотсон | Brabham-Alfa Romeo | ? | 8 | Двигатель | |
Сход | 12 | 34 | Жан-Пьер Жарье | Penske-Ford | ? | 5 | Трансмиссия | |
Сход | 17 | 17 | Алан Джонс | Shadow-Ford | ? | 0 | Авария | |
НКВ | 25 | 35 | Ханс Хайер | Penske-Ford | ? | 9 | Трансмиссия | |
НКВ | 27 | Патрик Нев | March-Ford | ? | ||||
НКВ | 36 | Эмилио де Вильота | McLaren-Ford | ? | ||||
НКВ | 28 | Эмерсон Фиттипальди | Fittipaldi-Ford | ? | ||||
НКВ | 37 | Артуро Мерцарио | March-Ford | ? | ||||
НКВ | 40 | Тедди Пилетт | BRM | ? |
Круги лидирования:
1-12 Джоди Шектер
13-47 Ники Лауда
Напишите отзыв о статье "Гран-при Германии 1977 года"
Ссылки
- [wildsoft.ru/gp.php?y=1977&gp=291 Гран-при Германии 1977 года] (рус.) на сайте wildsoft.ru
Предыдущая гонка: Гран-при Великобритании 1977 года |
FIA Формула-1 Чемпионат мира, сезон 1977 года |
Следующая гонка: Гран-при Австрии 1977 года |
| ||
Предыдущая гонка: Гран-при Германии 1976 года |
Гран-при Германии | Следующая гонка: Гран-при Германии 1978 года |
|
|
Отрывок, характеризующий Гран-при Германии 1977 года
– Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый.– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…
В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.