Гран-при Италии 1977 года

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гран-при Италии 1977 года
нидерл. 48o Gran Premio d' Italia
Дата

11 сентября 1977 года

Место

Италия, Монца

Трасса

Монца (5800 м)

Дистанция

52 круга, 301,600 км

Погода

Солнечно, тепло, сухо

Поул
1:38,08 (212,89 км/ч)

Джеймс Хант
McLaren-Ford

Быстрый круг
1:39,10 (210,70 км/ч)

Марио Андретти

круг

Lotus-Ford

Подиум
Победитель

Марио Андретти
Lotus-Ford

2 место

Ники Лауда
Ferrari

3 место

Алан Джонс
Shadow-Ford

14 из 17 Гран-при Сезона 1977

Гран-при Италии 1977 года — четырнадцатый этап чемпионата мира по автогонкам в классе Формула-1 сезона 1977 года. Автогонки прошли 11 сентября 1977 года на трассе Монца.

Это был последний Гран-при для автомобилей BRM. Команда, участвовавшая в чемпионате мира с 1951 года, в своём последнем участии в Больших призах не смогла пройти квалификацию. Марио Андретти выиграл четвёртую гонку в сезоне, а финишировавший вторым Лауда практически обеспечил себе титул чемпиона мира. Конкурент Лауды Джоди Шектер сошёл из-за поломки двигателя, а ещё один выход из строя силового агрегата на машине Бруно Джакомелли привёл к тому, что на масле, разлитом из сгоревшего двигателя машины итальянца, поскользнулись и вылетели с трассы Рикардо Патрезе и Карлос Ройтеман.



Классификация

Место С Пилот Конструктор Ш Круги Время/причина схода О
1 4 5 Марио Андретти Lotus-Ford ? 52 1:27:50,30 9
2 5 11 Ники Лауда Ferrari ? 52 16,96 6
3 16 17 Алан Джонс Shadow-Ford ? 52 23,63 4
4 9 2 Йохен Масс McLaren-Ford ? 52 28,48 3
5 2 22 Клей Регаццони Ensign-Ford ? 52 30,11 2
6 12 3 Ронни Петерсон Tyrrell-Ford ? 52 +1:19,22 1
7 24 27 Патрик Нев March-Ford ? 50 +2 круга
8 8 26 Жак Лаффит Ligier-Matra ? 50 +2 круга
9 23 24 Руперт Киган Hesketh-Ford ? 48 +4 круга
Сход 17 10 Ян Шектер March-Ford ? 41 Трансмиссия
Сход 2 12 Карлос Ройтеман Ferrari ? 39 Разворот
Сход 6 16 Рикардо Патрезе Shadow-Ford ? 39 Разворот
Сход 15 14 Бруно Джакомелли McLaren-Ford ? 38 Двигатель
Сход 11 8 Ханс-Йоахим Штук Brabham-Alfa Romeo ? 31 Двигатель
Сход 1 1 Джеймс Хант McLaren-Ford ? 26 Разворот
Сход 13 4 Патрик Депайе Tyrrell-Ford ? 24 Двигатель
Сход 3 20 Джоди Шектер Wolf-Ford ? 23 Двигатель
Сход 20 15 Жан-Пьер Жабуи Renault ? 23 Двигатель
Сход 18 34 Жан-Пьер Жарье Penske-Ford ? 19 Двигатель
Сход 21 23 Патрик Тамбе Ensign-Ford ? 9 Двигатель
Сход 10 19 Витторио Брамбилла Surtees-Ford ? 5 Авария
Сход 22 6 Гуннар Нильссон Lotus-Ford ? 4 Подвеска
Сход 19 30 Брет Ланджер McLaren-Ford ? 4 Двигатель
Сход 14 7 Джон Уотсон Brabham-Alfa Romeo ? 3 Авария
НКВ   9 Алекс Рибейру March-Ford ?    
НКВ   28 Эмерсон Фиттипальди Fittipaldi-Ford ?    
НКВ   18 Ламберто Леони Surtees-Ford ?    
НКВ   38 Брайан Хентон Boro-Ford ?    
НКВ   36 Эмилио де Вильота McLaren-Ford ?    
НКВ   25 Ян Эшли Hesketh-Ford ?    
НКВ   29 Тедди Пилетт BRM ?    
НКВ   33 Ханс Биндер Penske-Ford ?    
НКВ   41 Лорис Кессель Apollon-Ford ?    
НКВ   21 Джорджо Франча Brabham-Alfa Romeo ?      

Круги лидирования:

1-9 Джоди Шектер

10-52 Марио Андретти

Напишите отзыв о статье "Гран-при Италии 1977 года"

Ссылки

  • [wildsoft.ru/gp.php?y=1977&gp=294 Гран-при Италии 1977 года]  (рус.) на сайте wildsoft.ru
Предыдущая гонка:
Гран-при Нидерландов 1977 года
FIA Формула-1
Чемпионат мира, сезон 1977 года
Следующая гонка:
Гран-при США-Восток 1977 года

Предыдущая гонка:
Гран-при Италии 1976 года
Гран-при Италии Следующая гонка:
Гран-при Италии 1978 года

Отрывок, характеризующий Гран-при Италии 1977 года

– Вам, я думаю, неинтересно?
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.
С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.
Здесь, на крайнем левом фланге, Бенигсен много и горячо говорил и сделал, как казалось Пьеру, важное в военном отношении распоряжение. Впереди расположения войск Тучкова находилось возвышение. Это возвышение не было занято войсками. Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею. Некоторые генералы выражали то же мнение. Один в особенности с воинской горячностью говорил о том, что их поставили тут на убой. Бенигсен приказал своим именем передвинуть войска на высоту.
Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.
Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.


Князь Андрей в этот ясный августовский вечер 25 го числа лежал, облокотившись на руку, в разломанном сарае деревни Князькова, на краю расположения своего полка. В отверстие сломанной стены он смотрел на шедшую вдоль по забору полосу тридцатилетних берез с обрубленными нижними сучьями, на пашню с разбитыми на ней копнами овса и на кустарник, по которому виднелись дымы костров – солдатских кухонь.
Как ни тесна и никому не нужна и ни тяжка теперь казалась князю Андрею его жизнь, он так же, как и семь лет тому назад в Аустерлице накануне сражения, чувствовал себя взволнованным и раздраженным.
Приказания на завтрашнее сражение были отданы и получены им. Делать ему было больше нечего. Но мысли самые простые, ясные и потому страшные мысли не оставляли его в покое. Он знал, что завтрашнее сражение должно было быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни, без всякого отношения к житейскому, без соображений о том, как она подействует на других, а только по отношению к нему самому, к его душе, с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления все, что прежде мучило и занимало его, вдруг осветилось холодным белым светом, без теней, без перспективы, без различия очертаний. Вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидал вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество – как велики казались мне эти картины, какого глубокого смысла казались они исполненными! И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». Три главные горя его жизни в особенности останавливали его внимание. Его любовь к женщине, смерть его отца и французское нашествие, захватившее половину России. «Любовь!.. Эта девочка, мне казавшаяся преисполненною таинственных сил. Как же я любил ее! я делал поэтические планы о любви, о счастии с нею. О милый мальчик! – с злостью вслух проговорил он. – Как же! я верил в какую то идеальную любовь, которая должна была мне сохранить ее верность за целый год моего отсутствия! Как нежный голубок басни, она должна была зачахнуть в разлуке со мной. А все это гораздо проще… Все это ужасно просто, гадко!
Отец тоже строил в Лысых Горах и думал, что это его место, его земля, его воздух, его мужики; а пришел Наполеон и, не зная об его существовании, как щепку с дороги, столкнул его, и развалились его Лысые Горы и вся его жизнь. А княжна Марья говорит, что это испытание, посланное свыше. Для чего же испытание, когда его уже нет и не будет? никогда больше не будет! Его нет! Так кому же это испытание? Отечество, погибель Москвы! А завтра меня убьет – и не француз даже, а свой, как вчера разрядил солдат ружье около моего уха, и придут французы, возьмут меня за ноги и за голову и швырнут в яму, чтоб я не вонял им под носом, и сложатся новые условия жизни, которые будут также привычны для других, и я не буду знать про них, и меня не будет».
Он поглядел на полосу берез с их неподвижной желтизной, зеленью и белой корой, блестящих на солнце. «Умереть, чтобы меня убили завтра, чтобы меня не было… чтобы все это было, а меня бы не было». Он живо представил себе отсутствие себя в этой жизни. И эти березы с их светом и тенью, и эти курчавые облака, и этот дым костров – все вокруг преобразилось для него и показалось чем то страшным и угрожающим. Мороз пробежал по его спине. Быстро встав, он вышел из сарая и стал ходить.