Гран-при Италии 1989 года

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гран-при Италии 1989 года
Дата

10 сентября 1989 года

Место

Монца, Италия

Трасса

Национальный автодром Монцы

Подиум
Победитель

Ален Прост
McLaren-Honda

2 место

Герхард Бергер
Ferrari

3 место

Тьери Бутсен
Williams-Renault

12 из 16 Гран-при Сезона 1989

Гран-при Италии 1989 года — двенадцатый этап чемпионата мира по автогонкам в классе Формула-1 сезона 1989 года. Прошёл на национальном автодроме Монцы в Италии. Соревнования состоялись 10 сентября 1989 года.



Гонка

Место С Пилот Конструктор Ш Круги Время/причина схода О
1 4 2 Ален Прост McLaren-Honda ? 53 1'19:28,4 9
2 2 28 Герхард Бергер Ferrari ? 53 +7,326 6
3 6 5 Тьери Бутсен Williams-Renault ? 53 +14,975 4
4 5 6 Рикардо Патрезе Williams-Renault ? 53 +38,722 3
5 10 4 Жан Алези Tyrrell-Ford ? 52 +1 круг 2
6 12 7 Мартин Брандл Brabham-Judd ? 52 +1 круг 1
7 15 23 Пьерлуиджи Мартини Minardi-Ford ? 52 +1 круг
8 26 24 Луис-Перес Сала Minardi-Ford ? 51 +2 круга
9 23 25 Рене Арну Ligier-Ford ? 51 +2 круга
10 19 12 Сатору Накадзима Lotus-Judd ? 51 Подвеска
11 20 21 Алекс Каффи Dallara-Ford ? 47 Двигатель
Сход 17 22 Андреа де Чезарис Dallara-Ford ? 45 Двигатель
Сход 1 Айртон Сенна McLaren-Honda ?   Двигатель
Сход 27 Найджел Мэнселл Ferrari ?   Коробка передач
Сход 37 Бертран Гашо Onyx-Ford ?   Радиатор
Сход 19 Алессандро Наннини Benetton-Ford ?   Тормоза
Сход 16 Иван Капелли March-Judd ?   Двигатель
Сход 26 Оливье Груйяр Ligier-Ford ?   Exhaust
Сход 11 Нельсон Пике Lotus-Judd ?   Вылет
Сход 3 Джонатан Палмер Tyrrell-Ford ?   Двигатель
Сход 9 Дерек Уорик Arrows-Ford ?   Топливная система
Сход 17 Никола Ларини Osella-Ford ?   Коробка передач
Сход 29 Микеле Альборето Larrousse-Lamborgini ?   Электрика
Сход 15 Маурисио Гужельмин March-Judd ?   Дроссель
Сход 30 Филипп Альо Larrousse-Lamborgini ?   Вылет
Сход 20 Эмануэле Пирро Benetton-Ford ?   Трансмиссия
Искл 8 Стефано Модена Brabham-Judd ?  
НКВ 10 Эдди Чивер Arrows-Ford ?  
НКВ 38 Кристиан Даннер Rial-Ford ?  
НКВ 39 Пьер-Анри Рафанель Rial-Ford ?  
НПКВ 36 Стефан Юханссон Onyx-Ford ?  
НПКВ 40 Габриэле Тарквини AGS-Ford ?  
НПКВ 31 Роберто Морено Coloni-Ford ?  
НПКВ 18 Пьеркарло Гиндзани Osella-Ford ?  
НПКВ 34 Бернд Шнайдер Zakspeed-Yamaha ?  
НПКВ 35 Агури Судзуки Zakspeed-Yamaha ?  
НПКВ 33 Оскар Ларраури Euro Brun-Judd ?  
НПКВ 41 Янник Дальма AGS-Ford ?    

Напишите отзыв о статье "Гран-при Италии 1989 года"

Примечания

Предыдущая гонка:
Гран-при Бельгии 1989 года
FIA Формула-1
Чемпионат мира, сезон 1989 года
Следующая гонка:
Гран-при Португалии 1989 года

Предыдущая гонка:
Гран-при Италии 1988 года
Гран-при Италии Следующая гонка:
Гран-при Италии 1990 года

Отрывок, характеризующий Гран-при Италии 1989 года

Ростов взял письмо и, бросив на диван деньги, облокотился обеими руками на стол и стал читать. Он прочел несколько строк и злобно взглянул на Берга. Встретив его взгляд, Ростов закрыл лицо письмом.
– Однако денег вам порядочно прислали, – сказал Берг, глядя на тяжелый, вдавившийся в диван кошелек. – Вот мы так и жалованьем, граф, пробиваемся. Я вам скажу про себя…
– Вот что, Берг милый мой, – сказал Ростов, – когда вы получите из дома письмо и встретитесь с своим человеком, у которого вам захочется расспросить про всё, и я буду тут, я сейчас уйду, чтоб не мешать вам. Послушайте, уйдите, пожалуйста, куда нибудь, куда нибудь… к чорту! – крикнул он и тотчас же, схватив его за плечо и ласково глядя в его лицо, видимо, стараясь смягчить грубость своих слов, прибавил: – вы знаете, не сердитесь; милый, голубчик, я от души говорю, как нашему старому знакомому.
– Ах, помилуйте, граф, я очень понимаю, – сказал Берг, вставая и говоря в себя горловым голосом.
– Вы к хозяевам пойдите: они вас звали, – прибавил Борис.
Берг надел чистейший, без пятнушка и соринки, сюртучок, взбил перед зеркалом височки кверху, как носил Александр Павлович, и, убедившись по взгляду Ростова, что его сюртучок был замечен, с приятной улыбкой вышел из комнаты.
– Ах, какая я скотина, однако! – проговорил Ростов, читая письмо.
– А что?
– Ах, какая я свинья, однако, что я ни разу не писал и так напугал их. Ах, какая я свинья, – повторил он, вдруг покраснев. – Что же, пошли за вином Гаврилу! Ну, ладно, хватим! – сказал он…
В письмах родных было вложено еще рекомендательное письмо к князю Багратиону, которое, по совету Анны Михайловны, через знакомых достала старая графиня и посылала сыну, прося его снести по назначению и им воспользоваться.
– Вот глупости! Очень мне нужно, – сказал Ростов, бросая письмо под стол.
– Зачем ты это бросил? – спросил Борис.
– Письмо какое то рекомендательное, чорта ли мне в письме!
– Как чорта ли в письме? – поднимая и читая надпись, сказал Борис. – Письмо это очень нужное для тебя.
– Мне ничего не нужно, и я в адъютанты ни к кому не пойду.
– Отчего же? – спросил Борис.
– Лакейская должность!
– Ты всё такой же мечтатель, я вижу, – покачивая головой, сказал Борис.
– А ты всё такой же дипломат. Ну, да не в том дело… Ну, ты что? – спросил Ростов.
– Да вот, как видишь. До сих пор всё хорошо; но признаюсь, желал бы я очень попасть в адъютанты, а не оставаться во фронте.
– Зачем?
– Затем, что, уже раз пойдя по карьере военной службы, надо стараться делать, коль возможно, блестящую карьеру.
– Да, вот как! – сказал Ростов, видимо думая о другом.
Он пристально и вопросительно смотрел в глаза своему другу, видимо тщетно отыскивая разрешение какого то вопроса.
Старик Гаврило принес вино.
– Не послать ли теперь за Альфонс Карлычем? – сказал Борис. – Он выпьет с тобою, а я не могу.
– Пошли, пошли! Ну, что эта немчура? – сказал Ростов с презрительной улыбкой.
– Он очень, очень хороший, честный и приятный человек, – сказал Борис.
Ростов пристально еще раз посмотрел в глаза Борису и вздохнул. Берг вернулся, и за бутылкой вина разговор между тремя офицерами оживился. Гвардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей. Рассказывали о словах и поступках их командира, великого князя, анекдоты о его доброте и вспыльчивости. Берг, как и обыкновенно, молчал, когда дело касалось не лично его, но по случаю анекдотов о вспыльчивости великого князя с наслаждением рассказал, как в Галиции ему удалось говорить с великим князем, когда он объезжал полки и гневался за неправильность движения. С приятной улыбкой на лице он рассказал, как великий князь, очень разгневанный, подъехав к нему, закричал: «Арнауты!» (Арнауты – была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира.
– Поверите ли, граф, я ничего не испугался, потому что я знал, что я прав. Я, знаете, граф, не хвалясь, могу сказать, что я приказы по полку наизусть знаю и устав тоже знаю, как Отче наш на небесех . Поэтому, граф, у меня по роте упущений не бывает. Вот моя совесть и спокойна. Я явился. (Берг привстал и представил в лицах, как он с рукой к козырьку явился. Действительно, трудно было изобразить в лице более почтительности и самодовольства.) Уж он меня пушил, как это говорится, пушил, пушил; пушил не на живот, а на смерть, как говорится; и «Арнауты», и черти, и в Сибирь, – говорил Берг, проницательно улыбаясь. – Я знаю, что я прав, и потому молчу: не так ли, граф? «Что, ты немой, что ли?» он закричал. Я всё молчу. Что ж вы думаете, граф? На другой день и в приказе не было: вот что значит не потеряться. Так то, граф, – говорил Берг, закуривая трубку и пуская колечки.
– Да, это славно, – улыбаясь, сказал Ростов.
Но Борис, заметив, что Ростов сбирался посмеяться над Бергом, искусно отклонил разговор. Он попросил Ростова рассказать о том, как и где он получил рану. Ростову это было приятно, и он начал рассказывать, во время рассказа всё более и более одушевляясь. Он рассказал им свое Шенграбенское дело совершенно так, как обыкновенно рассказывают про сражения участвовавшие в них, то есть так, как им хотелось бы, чтобы оно было, так, как они слыхали от других рассказчиков, так, как красивее было рассказывать, но совершенно не так, как оно было. Ростов был правдивый молодой человек, он ни за что умышленно не сказал бы неправды. Он начал рассказывать с намерением рассказать всё, как оно точно было, но незаметно, невольно и неизбежно для себя перешел в неправду. Ежели бы он рассказал правду этим слушателям, которые, как и он сам, слышали уже множество раз рассказы об атаках и составили себе определенное понятие о том, что такое была атака, и ожидали точно такого же рассказа, – или бы они не поверили ему, или, что еще хуже, подумали бы, что Ростов был сам виноват в том, что с ним не случилось того, что случается обыкновенно с рассказчиками кавалерийских атак. Не мог он им рассказать так просто, что поехали все рысью, он упал с лошади, свихнул руку и изо всех сил побежал в лес от француза. Кроме того, для того чтобы рассказать всё, как было, надо было сделать усилие над собой, чтобы рассказать только то, что было. Рассказать правду очень трудно; и молодые люди редко на это способны. Они ждали рассказа о том, как горел он весь в огне, сам себя не помня, как буря, налетал на каре; как врубался в него, рубил направо и налево; как сабля отведала мяса, и как он падал в изнеможении, и тому подобное. И он рассказал им всё это.