Гран-при Франции 1963 года

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гран-при Франции 1963 года
фр. 49e Grand Prix de l'A.C.F.
Дата

30 июня 1963 года

Место

Реймс

Трасса

Реймс-Гу (8302 м)

Дистанция

53 круга, 440,006 км

Погода

Ливень

Поул
2:20,2 (213,2 км/ч)

Джим Кларк
Lotus-Climax

Быстрый круг
2:21,6 (211,1 км/ч)

Джим Кларк

18 круг

Lotus-Climax

Подиум
Победитель

Джим Кларк
Lotus-Climax

2 место

Тони Мэггс
Cooper-Climax

3 место

Грэм Хилл
BRM

 

4 из 10 Гран-при Сезона 1963 / Гонка №115

Гран-при Франции 1963 года — четвёртый этап чемпионата мира по автогонкам в классе Формула-1 сезона 1963 года. Автогонки прошли 30 июня 1963 года на трассе Реймс-Гу.

Команда ATS временно отказалась от участия в чемпионате из-за неудовлетворительных результатов в предыдущих гонках. На старт вновь вышли пропустившая предыдущий этап команда «Сирокко» и появившаяся в чемпионате после двухлетнего перерыва команда Scuderia Centro Sud, выставившая старый автомобиль BRM под управлением Лоренцо Бандини. Пилот «Феррари» Лудовико Скарфиотти попал на тренировке в аварию, повредил колено и не вышел на старт. Грэм Хилл заглох на старте и его машину пришлось заводить с помощью механиков, из-за чего он не получил очков в зачёт чемпионата мира за своё третье место на финише. Джим Кларк лидировал от старта до финиша и завоевал третью подряд победу и второй подряд «большой шлем».



Классификация

Место С Пилот Конструктор Ш Круги Время/причина схода О
1 1 18 Джим Кларк Lotus-Climax D 53 2:10:54,3 9
2 8 12 Тони Мэггс Cooper-Climax D 53 +1:04,9 6
3 2 2 Грэм Хилл BRM D 53 +1:13,9*
4 5 6 Джек Брэбем Brabham-Climax D 53 +2:15,2 3
5 3 8 Дэн Герни Brabham-Climax D 53 +2:33,4 2
6 10 36 Йо Зифферт Lotus-BRM D 52 +1 круг 1
7 17 30 Крис Эймон Lola-Climax D 51 +2 круга
8 15 28 Морис Трентиньян Lotus-Climax D 50 +3 круга
9 9 32 Иннес Айрленд BRP-BRM D 49 +4 круга
10 21 46 Лоренцо Бандини BRM D 45 +8 кругов
11 18 34 Джим Холл Lotus-BRM D 45 +8 кругов
12 6 10 Брюс Макларен Cooper-Climax D 42 Зажигание
13 7 20 Тревор Тэйлор Lotus-Climax D 41 Подвеска
НКЛ 13 42 Фил Хилл Lotus-BRM D 34 Не классифицирован
НКЛ 11 44 Йо Боньер Cooper-Climax D 32 Не классифицирован
Сход 19 48 Мастен Грегори Lotus-BRM D 30 Коробка передач
Сход 4 16 Джон Сёртис Ferrari D 12 Топл. насос
Сход 20 38 Тони Сеттембер Scirocco-BRM D 5 Подшипник
Сход 12 4 Ричи Гинтер BRM D 4 Радиатор
НС 14 Лудовико Скарфиотти Ferrari D Авария
Отк 22 Питер Эранделл Lotus-Climax D Отказ

* Хилл классифицирован, но не получил очков из-за посторонней помощи на старте.

Круги лидирования:

1-53 Джим Кларк

Положение в чемпионате после Гран-при

Личный зачёт
Место Гонщик Очки
1 Джим Кларк 27
2 Дэн Герни 12
3 Ричи Гинтер 11
4 Брюс Макларен 10
5 Грэм Хилл 9
Кубок Конструкторов
Место Конструктор Очки
1 Lotus-Climax 28
2 Cooper-Climax 16
3 BRM 14
4 Brabham-Climax 13
5 Ferrari 7
  • Примечание: Только 5 позиций включены в обе таблицы.

Напишите отзыв о статье "Гран-при Франции 1963 года"

Ссылки

  • [wildsoft.ru/gp.php?y=1963&gp=115 Гран-при Франции 1963 года]  (рус.) на сайте wildsoft.ru
  • [www.grandprix.com/gpe/rr115.html Гран-при Франции 1963 года]  (англ.) на сайте grandprix.com
Предыдущая гонка:
Гран-при Нидерландов 1963 года
FIA Формула-1
Чемпионат мира, сезон 1963 года
Следующая гонка:
Гран-при Великобритании 1963 года

Предыдущая гонка:
Гран-при Франции 1962 года
Гран-при Франции Следующая гонка:
Гран-при Франции 1964 года

Отрывок, характеризующий Гран-при Франции 1963 года

Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.
Вернувшись домой, Пьер долго не мог заснуть, думая о том, что с ним случилось. Что же случилось с ним? Ничего. Он только понял, что женщина, которую он знал ребенком, про которую он рассеянно говорил: «да, хороша», когда ему говорили, что Элен красавица, он понял, что эта женщина может принадлежать ему.
«Но она глупа, я сам говорил, что она глупа, – думал он. – Что то гадкое есть в том чувстве, которое она возбудила во мне, что то запрещенное. Мне говорили, что ее брат Анатоль был влюблен в нее, и она влюблена в него, что была целая история, и что от этого услали Анатоля. Брат ее – Ипполит… Отец ее – князь Василий… Это нехорошо», думал он; и в то же время как он рассуждал так (еще рассуждения эти оставались неоконченными), он заставал себя улыбающимся и сознавал, что другой ряд рассуждений всплывал из за первых, что он в одно и то же время думал о ее ничтожестве и мечтал о том, как она будет его женой, как она может полюбить его, как она может быть совсем другою, и как всё то, что он об ней думал и слышал, может быть неправдою. И он опять видел ее не какою то дочерью князя Василья, а видел всё ее тело, только прикрытое серым платьем. «Но нет, отчего же прежде не приходила мне в голову эта мысль?» И опять он говорил себе, что это невозможно; что что то гадкое, противоестественное, как ему казалось, нечестное было бы в этом браке. Он вспоминал ее прежние слова, взгляды, и слова и взгляды тех, кто их видал вместе. Он вспомнил слова и взгляды Анны Павловны, когда она говорила ему о доме, вспомнил тысячи таких намеков со стороны князя Василья и других, и на него нашел ужас, не связал ли он уж себя чем нибудь в исполнении такого дела, которое, очевидно, нехорошо и которое он не должен делать. Но в то же время, как он сам себе выражал это решение, с другой стороны души всплывал ее образ со всею своею женственной красотою.


В ноябре месяце 1805 года князь Василий должен был ехать на ревизию в четыре губернии. Он устроил для себя это назначение с тем, чтобы побывать заодно в своих расстроенных имениях, и захватив с собой (в месте расположения его полка) сына Анатоля, с ним вместе заехать к князю Николаю Андреевичу Болконскому с тем, чтоб женить сына на дочери этого богатого старика. Но прежде отъезда и этих новых дел, князю Василью нужно было решить дела с Пьером, который, правда, последнее время проводил целые дни дома, т. е. у князя Василья, у которого он жил, был смешон, взволнован и глуп (как должен быть влюбленный) в присутствии Элен, но всё еще не делал предложения.
«Tout ca est bel et bon, mais il faut que ca finisse», [Всё это хорошо, но надо это кончить,] – сказал себе раз утром князь Василий со вздохом грусти, сознавая, что Пьер, стольким обязанный ему (ну, да Христос с ним!), не совсем хорошо поступает в этом деле. «Молодость… легкомыслие… ну, да Бог с ним, – подумал князь Василий, с удовольствием чувствуя свою доброту: – mais il faut, que ca finisse. После завтра Лёлины именины, я позову кое кого, и ежели он не поймет, что он должен сделать, то уже это будет мое дело. Да, мое дело. Я – отец!»
Пьер полтора месяца после вечера Анны Павловны и последовавшей за ним бессонной, взволнованной ночи, в которую он решил, что женитьба на Элен была бы несчастие, и что ему нужно избегать ее и уехать, Пьер после этого решения не переезжал от князя Василья и с ужасом чувствовал, что каждый день он больше и больше в глазах людей связывается с нею, что он не может никак возвратиться к своему прежнему взгляду на нее, что он не может и оторваться от нее, что это будет ужасно, но что он должен будет связать с нею свою судьбу. Может быть, он и мог бы воздержаться, но не проходило дня, чтобы у князя Василья (у которого редко бывал прием) не было бы вечера, на котором должен был быть Пьер, ежели он не хотел расстроить общее удовольствие и обмануть ожидания всех. Князь Василий в те редкие минуты, когда бывал дома, проходя мимо Пьера, дергал его за руку вниз, рассеянно подставлял ему для поцелуя выбритую, морщинистую щеку и говорил или «до завтра», или «к обеду, а то я тебя не увижу», или «я для тебя остаюсь» и т. п. Но несмотря на то, что, когда князь Василий оставался для Пьера (как он это говорил), он не говорил с ним двух слов, Пьер не чувствовал себя в силах обмануть его ожидания. Он каждый день говорил себе всё одно и одно: «Надо же, наконец, понять ее и дать себе отчет: кто она? Ошибался ли я прежде или теперь ошибаюсь? Нет, она не глупа; нет, она прекрасная девушка! – говорил он сам себе иногда. – Никогда ни в чем она не ошибается, никогда она ничего не сказала глупого. Она мало говорит, но то, что она скажет, всегда просто и ясно. Так она не глупа. Никогда она не смущалась и не смущается. Так она не дурная женщина!» Часто ему случалось с нею начинать рассуждать, думать вслух, и всякий раз она отвечала ему на это либо коротким, но кстати сказанным замечанием, показывавшим, что ее это не интересует, либо молчаливой улыбкой и взглядом, которые ощутительнее всего показывали Пьеру ее превосходство. Она была права, признавая все рассуждения вздором в сравнении с этой улыбкой.