Гран-при Японии 1989 года

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гран-при Японии 1989 года
Дата

22 октября 1989 года

Место

Япония

Трасса

Судзука

Подиум
Победитель

Алессандро Наннини
Benetton-Ford

2 место

Рикардо Патрезе
Williams-Renault

3 место

Тьери Бутсен
Williams-Renault

15 из 16 Гран-при Сезона 1989

Гран-при Японии 1989 года — пятнадцатый этап чемпионата мира по автогонкам в классе Формула-1 сезона 1989 года. Прошёл на трассе Судзука в Японии. Соревнования состоялись 22 октября 1989 года.



Гонка

Место С Пилот Конструктор Ш Круги Время/причина схода О
ДСК 1 1 Айртон Сенна McLaren-Honda ? 53 Дисквалификация
1 6 19 Алессандро Наннини Benetton-Ford ? 53 1'35:06,2 9
2 5 6 Рикардо Патрезе Williams-Renault ? 53 +11,904 6
3 7 5 Тьери Бутсен Williams-Renault ? 53 +13,446 4
4 11 11 Нельсон Пике Lotus-Judd ? 53 +1:44,225 3
5 13 7 Мартин Брандл Brabham-Judd ? 52 +1 круг 2
6 25 9 Дерек Уорик Arrows-Ford ? 52 +1 круг 1
7 20 15 Маурисио Гужельмин March-Judd ? 52 +1 круг
8 24 10 Эдди Чивер Arrows-Ford ? 52 +1 круг
9 15 21 Алекс Каффи Dallara-Ford ? 52 +1 круг
10 16 22 Андреа де Чезарис Dallara-Ford ? 51 +2 круга
Сход 2 Ален Прост McLaren-Honda ?   Столкновение
Сход 8 Стефано Модена Brabham-Judd ?   Двигатель
Сход 27 Найджел Мэнселл Ferrari ?   Двигатель
Сход 12 Сатору Накадзима Lotus-Judd ?   Двигатель
Сход 4 Жан Алези Tyrrell-Ford ?   Коробка передач
Сход 30 Филипп Альо Larrousse-Lamborgini ?   Двигатель
Сход 28 Герхард Бергер Ferrari ?   Коробка передач
Сход 20 Эмануэле Пирро Benetton-Ford ?   Столкновение
Сход 26 Оливье Груйяр Ligier-Ford ?   Двигатель
Сход 16 Иван Капелли March-Judd ?   Подвеска
Сход 17 Никола Ларини Osella-Ford ?   Тормоза
Сход 3 Джонатан Палмер Tyrrell-Ford ?   Утечка топлива
Сход 34 Бернд Шнайдер Zakspeed-Yamaha ?   Коробка передач
Сход 24 Луис-Перес Сала Minardi-Ford ?   Столкновение
Сход 23 Паоло Барилла Minardi-Ford ?   Сцепление
НКВ 25 Рене Арну Ligier-Ford ?  
НКВ 29 Микеле Альборето Larrousse-Lamborgini ?  
НКВ 38 Пьер-Анри Рафанель Rial-Ford ?  
НКВ 39 Бертран Гашо Rial-Ford ?  
НПКВ 18 Пьеркарло Гиндзани Osella-Ford ?  
НПКВ 31 Роберто Морено Coloni-Ford ?  
НПКВ 36 Стефан Юханссон Onyx-Ford ?  
НПКВ 35 Агури Судзуки Zakspeed-Yamaha ?  
НПКВ 33 Оскар Ларраури Euro Brun-Judd ?  
НПКВ 37 Юрки Ярвилехто Onyx-Ford ?  
НПКВ 40 Габриэле Тарквини AGS-Ford ?  
НПКВ 41 Янник Дальма AGS-Ford ?    

Напишите отзыв о статье "Гран-при Японии 1989 года"

Примечания

  • Лучший круг: Ален Прост 1:43,506
  • Незадолго до финиша гонки в последней шикане произошло столкновение между Аленом Простом и Айртоном Сенной. Прост сошёл, а Сенна смог продолжить гонку при помощи маршалов. Он смог обогнать лидировавшего Наннини и победить, однако впоследствии был дисквалифицирован за то, что после аварии с Простом вернулся на трассу не в том месте в котором вылетел. Эта дисквалификация решила вопрос о чемпионстве в пользу Проста.
  • После дисквалификации Сенны победителем был объявлен Алессандро Наннини. Добытая таким образом победа оказалась единственной в карьере итальянца.

Ссылки

  • [www.funof1.com.ar/tx/gp198915001_eng_maxi_.htm Comments of 1989 Japan GP (The race)]
Предыдущая гонка:
Гран-при Испании 1989 года
FIA Формула-1
Чемпионат мира, сезон 1989 года
Следующая гонка:
Гран-при Австралии 1989 года

Предыдущая гонка:
Гран-при Японии 1988 года
Гран-при Японии Следующая гонка:
Гран-при Японии 1990 года

Отрывок, характеризующий Гран-при Японии 1989 года

Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…