Граса Моура, Вашку

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вашку Граса Моура
Vasco Graça Moura
Имя при рождении:

Вашку Наварру да Граса Моура

Дата рождения:

3 января 1942(1942-01-03)

Место рождения:

Фош-ду-Дору, Порту, Португалия

Дата смерти:

27 апреля 2014(2014-04-27) (72 года)

Место смерти:

Лиссабон, Португалия

Гражданство:

Португалия

Род деятельности:

литература, политика

Язык произведений:

португальский

Премии:

Премия Фернандо Пессоа (1995), «Золотой Венец» (2004)

Награды:

Вашку Наварру да Граса Моура (порт. Vasco Navarro da Graça Moura; 3 января 1942, Фош-ду-Дору, Порту27 апреля 2014, Лиссабон) — португальский юрист, писатель, поэт, переводчик, политик. Кавалер ордена Сантьяго.





Биография

Сын Франсишку Хосе-да-Граса Мора и Марии Терезы Амадо-да-Кунья Сейшаш Наварру де Кастру из северопортугальской буржуазии.

Был членом Европейского парламента от коалиции Социал-демократической партии и Народной партии, части группы Европейская народная партия — Европейские демократы. В бытность европарламентарием обратился к министру культуры Франции Жану-Жаку Айагону с требованием немедленной реституции ценностей, вывезенных из Португалии в период наполеоновской оккупации.

Был трижды женат: в первый раз в 1964 году на Марии Фернанде де Карвальо-де-Са Дантас, во второй раз, в 1985 году на Кларе Крабб да Роча (дочь Мигеля Торги) и в третий раз в 1987 году на Марии-ду-Розариу Бандейре де Лима де Соуса Мачадо.

творчество

Автор более 60 книг (поэзия, проза, эссе о Камоэнсе и др. португальских поэтах, переводы Данте, Шекспира, Расина, Корнеля, Мольера, Ростана).

Книги стихов

  • Modo Mudando (1963)
  • O Mês de Dezembro e Outros Poemas (1976)
  • A Sombra das Figuras (1985)
  • Sonetos Familiares (1994)
  • Uma Carta no Inverno (1997)
  • Testamento de VGM (2001)
  • Antologia dos Sessenta Anos (2002)
  • Os nossos tristes assuntos (2006)

Признание

Лауреат престижных премий, включая Премию Фернандо Пессоа (1995) и «Золотой Венец» (2004).

Напишите отзыв о статье "Граса Моура, Вашку"

Ссылки

  • [www.poemsfromtheportuguese.org/SmartURL/Vasco_Graca_Moura]  (англ.)
  • [www.unesco.org/bpi/rus/pdf/04-24-Russe.pdf ЮНЕСКО ЧЕСТВУЕТ ПОЭТОВ]
  • www.izvestia.ru/news/news44748?print

Отрывок, характеризующий Граса Моура, Вашку

Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]