Мэн (графство)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Графство Мэн»)
Перейти к: навигация, поиск

Графство Мэн (фр. Comté du Maine) — французское средневековое графство. Его основу составило каролингское графство, составленное из земель епископства Ман с городами Ман (современный Ле-Ман) и Жюблен. Столицей его был город Ман.





История

Графство Мэн и герцогство Ман в раннее средневековье

Первым упомянутым графом Мэна был Роргон (Рорикон) I (умер в 839/840). Во второй половине IX века графство приобрело важное стратегическое значение в связи с нормандскими и бретонскими вторжениями. Потомки Роргона были вынуждены отражать их. В битвах с норманнами погибли несколько графов.

Параллельно с графством Мэн в VIII—IX веках существовало герцогство Ман (ducatus Cenomannicus), выделявшееся в качестве владения каролингским принцам. Возможно это герцогство представляло что-то вроде марки, объединявшее несколько графств, в том числе и графство Мэн. Оно располагалось в Нижней Нормандии до Сены. В 748 году майордом Пипин Короткий отдал это герцогство своему сводному брату Грифону. В 790 году Карл Великий передал его своему сыну Карлу Юному. Карл II Лысый и Людовик II Заика также были в молодости герцогами Мана. Погибший в 885 году граф Мэна Рагенольд также известен как Ragnoldus dux Cinnomanicus.

После гибели Рагенольда император Карл III Толстый назначил маркизом Нейстрии своего приближенного Генриха, а графство Мэн отдал Роже (умер в 900). Это назначение оспорил сын предшественника Рагенольда, Гозлен II. После смещения императора Карла Гозлен поддержал выбор королём Эда Парижского. В 893 году Эд сместил Роже и отдал Мэн Гозлену, но тот не смог удержать графство. В 895 году Роже вернул себе его обратно. Гозлен продолжал борьбу против Роже, а потом и его сына Гуго I (умер в 939/955), но в итоге помирился с Гуго и отдал за него дочь.

Буферное графство между Нормандским герцогством и графством Анжу

После образования герцогства Нормандии в 913 году графство Мэн оказалось зажатым между ним и набирающим силу графством Анжу, правители которого постарались подчинить себе Мэн. Граф Гуго III дю Мэн был вынужден признать себя вассалом графов Анжу. Его сын, Герберт II, не имевший детей, признал своим наследником герцога Нормандии Вильгельма I, который в 1063 году, несмотря на противодействие местной знати, захватил графство. В качестве графа он посадил своего сына Роберта I Куртгёза.

Но местная знать продолжала бунтовать против Вильгельма, в чём её поддерживал граф Анжу Фульк IV Решен. В 1069 году графом Мэна был признан Гуго V д’Эсте (ум. 1097), сын Аццо II д’Эсте и Герсенды дю Мэн, внучке графа Герберта I. В 1093 году он продал Мэн своему кузену Эли I де Божанси (ум. 1110), сыну Ланселена де Божанси, сеньора де Ла Флеш, и Паулы дю Мэн, другой внучки графа Герберта I. Эли выдал свою дочь за графа Анжу Фулька V Молодого (10951143), который и унаследовал Мэн после смерти Эли в 1110 году. Король Англии и герцог Нормандии Генрих I Боклерк был вынужден признать это, но Фульк взамен признал себя вассалом Генриха по графству Мэн.

В 1151 году внук Фулька, Генрих II Плантагенет, объединил в своих руках Нормандию, Анжу и Мэн. В 1152 году он стал королём Англии.

Капетингский апанаж

В 1204 году король Франции Филипп II Август отобрал у короля Англии Иоанна Безземельного Нормандию, Анжу, Мэн и Турень, присоединив их к королевскому домену.

В 1246 году Анжу и Мэн были выделены как апанаж младшему брату короля Франции Людовика IX Святого, Карлу I Анжуйскому. Его сын, король Неаполя Карл II Хромой, передал в 1290 году Анжу и Мэн сыну короля Франции Филиппа III, Карлу Валуа (1270—1325), как приданое своей дочери Маргариты. Его сын, Филипп VI, став в 1328 году королём Франции, опять присоединил Анжу и Мэн к домену.

В 1350 году Анжу и Мэн были выделены как апанаж Людовику I Анжуйскому (13391384), сыну короля Иоанна II Доброго. Его потомки владели Анжу и Мэном до 1481 года, когда бездетный Карл V (14361481) завещал Анжу и Мэн королю Франции.

Герцогство Мэн при Бурбонах

В 1670 году король Франции Людовик XIV сделал Мэн герцогством и выделил в качестве апанажа своему узаконенному внебрачному сыну от маркизы де Монтеспан, Луи-Огюсту де Бурбон (1670—1736).

См. также

Библиография

  • Patrice Morel, «Les Comtes du Maine au IX siècle», in Revue Historique et Archéologique du Maine, Le Mans, 2005, 4° série T.5, tome CLVI de la Collection, p. 177—264 (avec Index des principaux personnages ; Bibliographie).
  • Robert Latouche, «Les premiers comtes héréditaires du Maine», in Revue Historique et Archéologique du Maine, Le Mans, 1959, tome CXV de la Collection, p. 37 — 41
  • Robert Latouche, Histoire du Comté du Maine pendant le X° et XI° siècles, Bibliothèque de l’Ecole des Hautes Etudes, Paris, 1910.
  • Gérard Louise, " La seigneurie de Bellême Xe-XIIe siècles ", dans Le pays bas-Normand, 1990, n°3 (199), p. 161—175
  • Jean-Pierre Brunterc’h, " le duché du Maine et la marche de Bretagne " dans La Neustrie. Les Pays au nord de la Loire de 650 à 850, colloque historique international publié par Hartmut Atsma, 1989, tome 1.
  • François Neveux, la Normandie des ducs aux rois Xe-XIIe siècle, Rennes, Ouest-France, 1998
  • Julien Bodreau, Les coûtumes du pais du ???? et comté du Maine, Paris, Gervais Alliot, 1645. Un des grands et plus importants coutumiers du début du XVII siècle, concernant les régions du Maine, de Paris et d’Anjou. Renseignements précieux sur le règlement des litiges financiers: dernières volontés, successions, donations, la communauté de biens ainsi que les peines encourues par les contrevenants. Publications des procès verbaux des arrêts de la cour.
  • Louis Mathurin, Remarques et notes sommaires sur la Coutume du Maine, avec un recueil des Jugemens & Sentences rendües au Siège Présidial & Sénéchaussées du Mans, & des Arests de la Cour intervenuz sur l’interprétation d’aucuns Articles, Le Mans, Chez Hiérôme Olivier Marchand Libraire & Imprimeur, demeurant proche de l’Eglise Saint Julien, 1657.
  • Auguste Bry, Le Maine et l’Anjou, historiques, archéologiques et pittoresques. Recueil des sites et des monuments les plus remarquables sous le rapport de l’art et de l’histoire des départements de la Sarthe, de la Mayenne et de Maine-et-Loire, Nantes et Paris, 18561860 ;
  • Abbé Angot, " Les vicomtes du Maine ", dans Bulletin de la Commission historique et archéologique de la Mayenne, 1914, n° 30, p. 180—232, 320—342, 404—424.

Напишите отзыв о статье "Мэн (графство)"

Ссылки

  • [www.francebalade.com/maine/ctmaine.htm France Balade]
  • [fmg.ac/Projects/MedLands/MAINE.htm Fondation for Medieval Genealogy : Графы дю Мэн]

Отрывок, характеризующий Мэн (графство)

– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.