Граф Росс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Граф (мормэр) Росс — титул правителя области Росс в средневековой Шотландии.





История

Первым мормэром Росса, который упоминается в источниках, был Малькольм Макэт (ум. 1168), поднявший восстание против королевской власти. В 1157 году Малькольм Макэт примирился с королём Шотландии Малькольмом IV, который утвердил его мормэром Росса.

Вторым и наиболее известным мормэром Росса был Ферхар О’Беолайн (ум. 1251). Он был известен также как «Fearchar mac an t-sagairt», что означало сын священника из Эпплкросса. Ферхар помог шотландскому королю Александру II подавить восстания в Морее и Россе. Король посвятил Ферхара в в рыцари в 1215 году, а в 1234 году он стал первым мормэром (графом) Росса. Его сын и преемник Уиллем I (1251—1274) значительно расширил мормэрство за счёт территорий, раньше принадлежавших норвежским королям (острова Скай и Льюис). Графство Росс оставалось под контролем потомком Ферхара до смерти графа Уиллема III в 1372 году. Его старшая дочь и наследница Ефимия (1372—1394) вышла замуж за сэра Уолтера Лесли (ум. 1382). Графы Росса одновременно являлись вождями клана Росс.

После смерти графа Росса Уиллема III (1333—1372) новым вождем клана Росс стал его младший брат Хью, который в 1374 году был назначен управляющим Балнагованом. Графством Росс стали управлять Ефимия и её первый муж Уолтер Лесли. В 1382 году графиня вторично вышла замуж за Александра Стюарта, графа Бьюкена (1343—1405), младшего сына короля Шотландии Роберта II Стюарта от его первой супруги, Елизаветы Мур. В 1394 году после смерти Ефимии на графский престол вступил её сын Александр Лесли (ум. 1402).

В 1402 году после смерти Александра Лесли его единственная дочь Ефимия унаследовала графство Росс. Также на графство Росс претендовал могущественный феодал Дональд Макдональд (ум. 1423), лорд Островов, женатый на Марии (Мариотте) Лесли, сестре покойного графа Александра Лесли. В 1415 году графиня Ефимия Росс отказалась от престола в пользу Джона Стюарта, графа Бьюкена (ок. 13801424), сына своего опекуна Роберта Стюарта, герцога Олбани.

Титулы графов Росса носили лорды Островов Александр Макдональд (ум. 1449) и Джона Макдональд (1434—1503), сын и внук Дональда Макдональда. В 1476 году Джон Макдональд заключил мир с королём Шотландии, отказавшись от графства Росс и ряда других территорий, но сохранил Гебридские острова.

23 января 1481 года титул графа Росса получил Джеймс Стюарт (1476—1504), второй сын шотландского короля Якова III Стюарта. Одновременно он стал лордом Ардманнох и лордом Брехин и Навар. В 1488 году он стал герцогом Росс и маркизом Ормонд.

20 мая 1565 года титул графа Росса был восстановлен для Генри Стюарта, лорда Дарнли (1545—1567), второго мужа королевы Марии Стюарт. Также он получил титул лорда Ардманноха. 20 июля 1565 года он стал герцогом Олбани. После его гибели в Керк-о’Фильде титулы герцога Олбани и графа Росса перешли к его единственному сыну Якову Стюарту (1566—1625), который в 1567 году стал королём Шотландии под именем Якова VI. Титул графа Росса вернулся к короне.

2 декабря 1600 года принц Чарльз Стюарт получил от отца титул герцога Олбани вместе с вспомогательными титулами (маркиз Ормонд, граф Росс, лорд Ардманнох). В 1625 году принц Чарльз стал королём Англии Карлом I, а титулы вернулись к короне.

Ранние мормэры (графы) Росса

Графы Росса, креация 1481

Графы Росса, креация 1565

Графы Росс, креация 1600

Напишите отзыв о статье "Граф Росс"

Ссылки

  • Lundy, Darryl. [www.thepeerage.com/info.htm «FAQ»].[www.thepeerage.com/ The Peerage].
  • [www.macdougall.org/clanforum/messages/2170.html Somerled & Earl of Ross]
  • [www.greatclanross.org/htext4.html Malcolm Macbeth, the first Earl of Ross]
  • [www.electricscotland.com/webclans/ntor/ross2.html Clan Ross]
  • [www.leighrayment.com/ Leigh Rayment’s Peerage Pages]

Источники

  • Michael Brown The Wars of Scotland 1214—1371 E.U.P (Edinburgh 2004) ISBN 0-7486-1238-6.
  • Richard Oram Domination and Lordship. Scotland 1070—1230 E.U.P (Edinburgh 2011) ISBN 978-0-7486-1497-4.
  • John L. Roberts Lost Kingdoms. Celtic Scotland and the Middle Ages E.U.P (Edinburgh 1997) ISBN 0-7486-0910-5.

Отрывок, характеризующий Граф Росс

Действительно, хотя уже гораздо дальше, чем прежде, все Ростовы увидали Пьера или человека, необыкновенно похожего на Пьера, в кучерском кафтане, шедшего по улице с нагнутой головой и серьезным лицом, подле маленького безбородого старичка, имевшего вид лакея. Старичок этот заметил высунувшееся на него лицо из кареты и, почтительно дотронувшись до локтя Пьера, что то сказал ему, указывая на карету. Пьер долго не мог понять того, что он говорил; так он, видимо, погружен был в свои мысли. Наконец, когда он понял его, посмотрел по указанию и, узнав Наташу, в ту же секунду отдаваясь первому впечатлению, быстро направился к карете. Но, пройдя шагов десять, он, видимо, вспомнив что то, остановился.
Высунувшееся из кареты лицо Наташи сияло насмешливою ласкою.
– Петр Кирилыч, идите же! Ведь мы узнали! Это удивительно! – кричала она, протягивая ему руку. – Как это вы? Зачем вы так?
Пьер взял протянутую руку и на ходу (так как карета. продолжала двигаться) неловко поцеловал ее.
– Что с вами, граф? – спросила удивленным и соболезнующим голосом графиня.
– Что? Что? Зачем? Не спрашивайте у меня, – сказал Пьер и оглянулся на Наташу, сияющий, радостный взгляд которой (он чувствовал это, не глядя на нее) обдавал его своей прелестью.
– Что же вы, или в Москве остаетесь? – Пьер помолчал.
– В Москве? – сказал он вопросительно. – Да, в Москве. Прощайте.
– Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! – сказала Наташа. – Мама, позвольте, я останусь. – Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и что то хотел сказать, но графиня перебила его:
– Вы были на сражении, мы слышали?
– Да, я был, – отвечал Пьер. – Завтра будет опять сражение… – начал было он, но Наташа перебила его:
– Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…
– Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра… Да нет! Прощайте, прощайте, – проговорил он, – ужасное время! – И, отстав от кареты, он отошел на тротуар.
Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.


Пьер, со времени исчезновения своего из дома, ужа второй день жил на пустой квартире покойного Баздеева. Вот как это случилось.
Проснувшись на другой день после своего возвращения в Москву и свидания с графом Растопчиным, Пьер долго не мог понять того, где он находился и чего от него хотели. Когда ему, между именами прочих лиц, дожидавшихся его в приемной, доложили, что его дожидается еще француз, привезший письмо от графини Елены Васильевны, на него нашло вдруг то чувство спутанности и безнадежности, которому он способен был поддаваться. Ему вдруг представилось, что все теперь кончено, все смешалось, все разрушилось, что нет ни правого, ни виноватого, что впереди ничего не будет и что выхода из этого положения нет никакого. Он, неестественно улыбаясь и что то бормоча, то садился на диван в беспомощной позе, то вставал, подходил к двери и заглядывал в щелку в приемную, то, махая руками, возвращался назад я брался за книгу. Дворецкий в другой раз пришел доложить Пьеру, что француз, привезший от графини письмо, очень желает видеть его хоть на минутку и что приходили от вдовы И. А. Баздеева просить принять книги, так как сама г жа Баздеева уехала в деревню.
– Ах, да, сейчас, подожди… Или нет… да нет, поди скажи, что сейчас приду, – сказал Пьер дворецкому.
Но как только вышел дворецкий, Пьер взял шляпу, лежавшую на столе, и вышел в заднюю дверь из кабинета. В коридоре никого не было. Пьер прошел во всю длину коридора до лестницы и, морщась и растирая лоб обеими руками, спустился до первой площадки. Швейцар стоял у парадной двери. С площадки, на которую спустился Пьер, другая лестница вела к заднему ходу. Пьер пошел по ней и вышел во двор. Никто не видал его. Но на улице, как только он вышел в ворота, кучера, стоявшие с экипажами, и дворник увидали барина и сняли перед ним шапки. Почувствовав на себя устремленные взгляды, Пьер поступил как страус, который прячет голову в куст, с тем чтобы его не видали; он опустил голову и, прибавив шагу, пошел по улице.
Из всех дел, предстоявших Пьеру в это утро, дело разборки книг и бумаг Иосифа Алексеевича показалось ему самым нужным.
Он взял первого попавшегося ему извозчика и велел ему ехать на Патриаршие пруды, где был дом вдовы Баздеева.
Беспрестанно оглядываясь на со всех сторон двигавшиеся обозы выезжавших из Москвы и оправляясь своим тучным телом, чтобы не соскользнуть с дребезжащих старых дрожек, Пьер, испытывая радостное чувство, подобное тому, которое испытывает мальчик, убежавший из школы, разговорился с извозчиком.
Извозчик рассказал ему, что нынешний день разбирают в Кремле оружие, и что на завтрашний народ выгоняют весь за Трехгорную заставу, и что там будет большое сражение.
Приехав на Патриаршие пруды, Пьер отыскал дом Баздеева, в котором он давно не бывал. Он подошел к калитке. Герасим, тот самый желтый безбородый старичок, которого Пьер видел пять лет тому назад в Торжке с Иосифом Алексеевичем, вышел на его стук.
– Дома? – спросил Пьер.
– По обстоятельствам нынешним, Софья Даниловна с детьми уехали в торжковскую деревню, ваше сиятельство.
– Я все таки войду, мне надо книги разобрать, – сказал Пьер.
– Пожалуйте, милости просим, братец покойника, – царство небесное! – Макар Алексеевич остались, да, как изволите знать, они в слабости, – сказал старый слуга.
Макар Алексеевич был, как знал Пьер, полусумасшедший, пивший запоем брат Иосифа Алексеевича.
– Да, да, знаю. Пойдем, пойдем… – сказал Пьер и вошел в дом. Высокий плешивый старый человек в халате, с красным носом, в калошах на босу ногу, стоял в передней; увидав Пьера, он сердито пробормотал что то и ушел в коридор.
– Большого ума были, а теперь, как изволите видеть, ослабели, – сказал Герасим. – В кабинет угодно? – Пьер кивнул головой. – Кабинет как был запечатан, так и остался. Софья Даниловна приказывали, ежели от вас придут, то отпустить книги.
Пьер вошел в тот самый мрачный кабинет, в который он еще при жизни благодетеля входил с таким трепетом. Кабинет этот, теперь запыленный и нетронутый со времени кончины Иосифа Алексеевича, был еще мрачнее.