Гребнев, Григорий Никитич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Григорий Никитич Гребнев
Имя при рождении:

Григорий Никитич Грибоносов

Дата рождения:

5 (18) января 1902(1902-01-18)

Место рождения:

Одесса

Дата смерти:

30 марта 1960(1960-03-30) (58 лет)

Место смерти:

Москва

Гражданство:

СССР СССР

Род деятельности:

писатель,журналист

Язык произведений:

русский

[lib.ru/RUFANT/GREBNEW/ Произведения на сайте Lib.ru]

Григо́рий Ники́тич Гребнев (настоящая фамилия Грибоно́сов, 5 (18) января 1902 — 30 марта 1960) — советский писатель, автор научно-фантастических и приключенческих произведений.





Биография

Родился в Одессе, с 14 лет начал работать, воевал на фронтах Гражданской войны, работал репортёром газет «Гудок», «Комсомольская правда», «Крестьянская газета». Участник Великой Отечественной войны.

Сын — Григорий Грибоносов-Гребнев (1950 года рождения), прозаик.[1]

Творчество

Литературную деятельность начал в 1930 году.

Как писатель-фантаст является ярким представителем довоенной советской приключенческо-познавательной научной фантастики. В своём фантастическом рассказе «Невредимка» (1939) (позднее переработанном в повесть «Южное сияние»)  описывает изобретение «глубинного энергетического скафандра», отбрасывающего любое соприкоснувшееся с ним тело. Одно из самых известных произведений Гребнева — фантастический роман «Арктания. (Летающая станция)» (1937; 1938; в переработанном виде — 1955, «Тайна подводной скалы»). Сюжет романа, на который автора вдохновил дрейф первой советской полярной станции Северный полюс-1, построен вокруг огромного дирижабля — научной станции, «подвешенной» над Северным полюсом — и повествует о противодействии поджигателям войны из тайной и могущественной организации «крестовиков» (прообраз германских нацистов), мечтающим использовать Арктику как плацдарм для нападения на СССР.

Известна также приключенческая повесть Гребнева «Пропавшее сокровище» о поисках библиотеки Ивана Грозного.

Работал как сценарист, написал сценарий к фильму «Белый пудель».

В послевоенные годы писатель не успел закончить повесть «Мир иной», посвящённую контакту с высокоразвитой внеземной цивилизацией. Повесть была отредактирована (фактически — написана по черновикам покойного автора) А. Стругацким[2] и вышла в одном томе с «Пропавшим сокровищем» в серии «Библиотека Приключений и Научной Фантастики» в 1961 году.

Оставил воспоминания об Исааке Бабеле.[3]

Произведения

Книги

  • Гребнев Г. Арктания: (Летающая станция): Фантаст. роман. — М.-Л.: Детиздат, 1938. — 208 с. — 25 300 экз.
  • Гребнев Г. Тайна подводной скалы. Научно-фантастические повести. — Вологда: Областная книжная редакция, 1955. — 238 с. — 30 000 экз.
  • Гребнев Г. Невидимый свет:С б. науч.-фантаст. и приключен. рассказов / Сост. и авт. предисл. Б.Ляпунов. — М.: Молодая гвардия, 1959. — 192 с. — 165 000 экз.
  • Гребнев Г. Пропавшее сокровище. Мир иной. Повести. — М.: Детская литература, 1961. — 256 с. — 215 000 экз.
  • Гребнев Г. Арктания. Пропавшее сокровище. — М.: Правда, 1991. — 352 с. — 50 000 экз.
  • Гребнев Г. Тайна подводной скалы. Фантаст. повесть. — М.: Ad Marginem Press, 2003. — 219 с. — 5000 экз. — ISBN 5933210617.
  • Гребнев Г. Пропавшее сокровище Приключен. повест. — М.: Ad Marginem Press, 2003. — 222 с. — 5000 экз. — ISBN 5933210765.

Публикации в периодике

  • Гребнев Г. Летающая станция: Фантастический роман-хроника // Пионер. — 1937. — № 10-12.
  • Гребнев Г. Невредимка // Вокруг света. — 1939. — № 3. — С. 7-10.
  • Гребнев Г. Пятьдесят смертей генерала Мерка: Рассказ // Огонёк. — 1946. — № 13. — С. 25-26.
  • Гребнев Г. Невредимка // Искатель. — 1962. — № 1. — С. 141-151.
  • Гребнев Г. Летающая станция:[Отр. из романа “Арктания”] // Уральский следопыт. — 1975. — № 4. — С. 53.

Напишите отзыв о статье "Гребнев, Григорий Никитич"

Примечания

  1. [souzlitbio.narod.ru/G.htm Е. В. Харитонов. Литературное пространство Московии]
  2. [www.rusf.ru/abs/int/ans-red.htm Фрагменты беседы люденов с Аркадием Hатановичем Стругацким 26 августа 1990 года]
  3. [www.migdal.ru/times/52/4803/ Мигдаль Times №52]

Литература

  • Минералов Ю. И. Гребнев Григорий Никитич // Русские детские писатели ХХ века: Биобиблиографический словарь. — М.: Флинта; Наука, 1997. — С. 135—136. — ISBN 5-02-011304-2.
  • Палей А. Две неравноценные повести //Техника-молодёжи, 1957. № 6. С. 26. [Тайна подводной скалы]
  • Сурхаско Ю. Две повести //На рубеже, 1957. № 1. С. 185—186.
  • Фалеев В. Послесловие //Гребнев Г. Арктания. Пропавшее сокровище. — М.: Правда, 1991. С. 341—349.

Ссылки

  • [www.magister.msk.ru/library/extelop/authors/g/grebnev.htm Экстелопедия фантастики. Г. Гребнев]
  • [www.fantastika3000.ru/authors/g/grebnev.g/grebnev.htm Фантастика-3000. Г. Гребнев]
  • [bibliography.narod.ru/Grebnev.htm Библиография Г. Гребнева]


Отрывок, характеризующий Гребнев, Григорий Никитич

– Извините меня, ваше превосходительство, – начал он (Пьер был хорошо знаком с этим сенатором, но считал здесь необходимым обращаться к нему официально), – хотя я не согласен с господином… (Пьер запнулся. Ему хотелось сказать mon tres honorable preopinant), [мой многоуважаемый оппонент,] – с господином… que je n'ai pas L'honneur de connaitre; [которого я не имею чести знать] но я полагаю, что сословие дворянства, кроме выражения своего сочувствия и восторга, призвано также для того, чтобы и обсудить те меры, которыми мы можем помочь отечеству. Я полагаю, – говорил он, воодушевляясь, – что государь был бы сам недоволен, ежели бы он нашел в нас только владельцев мужиков, которых мы отдаем ему, и… chair a canon [мясо для пушек], которую мы из себя делаем, но не нашел бы в нас со… со… совета.
Многие поотошли от кружка, заметив презрительную улыбку сенатора и то, что Пьер говорит вольно; только Илья Андреич был доволен речью Пьера, как он был доволен речью моряка, сенатора и вообще всегда тою речью, которую он последнею слышал.
– Я полагаю, что прежде чем обсуждать эти вопросы, – продолжал Пьер, – мы должны спросить у государя, почтительнейше просить его величество коммюникировать нам, сколько у нас войска, в каком положении находятся наши войска и армии, и тогда…
Но Пьер не успел договорить этих слов, как с трех сторон вдруг напали на него. Сильнее всех напал на него давно знакомый ему, всегда хорошо расположенный к нему игрок в бостон, Степан Степанович Апраксин. Степан Степанович был в мундире, и, от мундира ли, или от других причин, Пьер увидал перед собой совсем другого человека. Степан Степанович, с вдруг проявившейся старческой злобой на лице, закричал на Пьера:
– Во первых, доложу вам, что мы не имеем права спрашивать об этом государя, а во вторых, ежели было бы такое право у российского дворянства, то государь не может нам ответить. Войска движутся сообразно с движениями неприятеля – войска убывают и прибывают…
Другой голос человека, среднего роста, лет сорока, которого Пьер в прежние времена видал у цыган и знал за нехорошего игрока в карты и который, тоже измененный в мундире, придвинулся к Пьеру, перебил Апраксина.
– Да и не время рассуждать, – говорил голос этого дворянина, – а нужно действовать: война в России. Враг наш идет, чтобы погубить Россию, чтобы поругать могилы наших отцов, чтоб увезти жен, детей. – Дворянин ударил себя в грудь. – Мы все встанем, все поголовно пойдем, все за царя батюшку! – кричал он, выкатывая кровью налившиеся глаза. Несколько одобряющих голосов послышалось из толпы. – Мы русские и не пожалеем крови своей для защиты веры, престола и отечества. А бредни надо оставить, ежели мы сыны отечества. Мы покажем Европе, как Россия восстает за Россию, – кричал дворянин.
Пьер хотел возражать, но не мог сказать ни слова. Он чувствовал, что звук его слов, независимо от того, какую они заключали мысль, был менее слышен, чем звук слов оживленного дворянина.
Илья Андреич одобривал сзади кружка; некоторые бойко поворачивались плечом к оратору при конце фразы и говорили:
– Вот так, так! Это так!
Пьер хотел сказать, что он не прочь ни от пожертвований ни деньгами, ни мужиками, ни собой, но что надо бы знать состояние дел, чтобы помогать ему, но он не мог говорить. Много голосов кричало и говорило вместе, так что Илья Андреич не успевал кивать всем; и группа увеличивалась, распадалась, опять сходилась и двинулась вся, гудя говором, в большую залу, к большому столу. Пьеру не только не удавалось говорить, но его грубо перебивали, отталкивали, отворачивались от него, как от общего врага. Это не оттого происходило, что недовольны были смыслом его речи, – ее и забыли после большого количества речей, последовавших за ней, – но для одушевления толпы нужно было иметь ощутительный предмет любви и ощутительный предмет ненависти. Пьер сделался последним. Много ораторов говорило после оживленного дворянина, и все говорили в том же тоне. Многие говорили прекрасно и оригинально.
Издатель Русского вестника Глинка, которого узнали («писатель, писатель! – послышалось в толпе), сказал, что ад должно отражать адом, что он видел ребенка, улыбающегося при блеске молнии и при раскатах грома, но что мы не будем этим ребенком.
– Да, да, при раскатах грома! – повторяли одобрительно в задних рядах.
Толпа подошла к большому столу, у которого, в мундирах, в лентах, седые, плешивые, сидели семидесятилетние вельможи старики, которых почти всех, по домам с шутами и в клубах за бостоном, видал Пьер. Толпа подошла к столу, не переставая гудеть. Один за другим, и иногда два вместе, прижатые сзади к высоким спинкам стульев налегающею толпой, говорили ораторы. Стоявшие сзади замечали, чего не досказал говоривший оратор, и торопились сказать это пропущенное. Другие, в этой жаре и тесноте, шарили в своей голове, не найдется ли какая мысль, и торопились говорить ее. Знакомые Пьеру старички вельможи сидели и оглядывались то на того, то на другого, и выражение большей части из них говорило только, что им очень жарко. Пьер, однако, чувствовал себя взволнованным, и общее чувство желания показать, что нам всё нипочем, выражавшееся больше в звуках и выражениях лиц, чем в смысле речей, сообщалось и ему. Он не отрекся от своих мыслей, но чувствовал себя в чем то виноватым и желал оправдаться.
– Я сказал только, что нам удобнее было бы делать пожертвования, когда мы будем знать, в чем нужда, – стараясь перекричать другие голоса, проговорил он.
Один ближайший старичок оглянулся на него, но тотчас был отвлечен криком, начавшимся на другой стороне стола.
– Да, Москва будет сдана! Она будет искупительницей! – кричал один.
– Он враг человечества! – кричал другой. – Позвольте мне говорить… Господа, вы меня давите…


В это время быстрыми шагами перед расступившейся толпой дворян, в генеральском мундире, с лентой через плечо, с своим высунутым подбородком и быстрыми глазами, вошел граф Растопчин.
– Государь император сейчас будет, – сказал Растопчин, – я только что оттуда. Я полагаю, что в том положении, в котором мы находимся, судить много нечего. Государь удостоил собрать нас и купечество, – сказал граф Растопчин. – Оттуда польются миллионы (он указал на залу купцов), а наше дело выставить ополчение и не щадить себя… Это меньшее, что мы можем сделать!
Начались совещания между одними вельможами, сидевшими за столом. Все совещание прошло больше чем тихо. Оно даже казалось грустно, когда, после всего прежнего шума, поодиночке были слышны старые голоса, говорившие один: «согласен», другой для разнообразия: «и я того же мнения», и т. д.