Грейамстаун

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Грейамстаун
африк. Grahamstad
англ. Grahamstown
Страна
ЮАР
Статус
центр муниципалитета
Провинция
Восточно-Капская провинция
Район
Муниципалитет
Координаты
Основан
Площадь
65.1 км²
Население
67,264 человек (2011)
Плотность
1,000 чел./км²
Телефонный код
+27 46
Почтовый индекс
6139
Официальный сайт

[www.grahamstown.co.za/ hamstown.co.za]  (англ.)</div>

Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1812 году

Грейамстаун[1][2] (англ. Grahamstown, или Грахамстад, африк. Grahamstad) — город в Восточной Капской провинции ЮАР, центр муниципалитета Макана. Расположен в 130 км от Порт-Элизабет и в 180 км от Ист-Лондона. Население города составляло 124758 человека в 2003 г.[3] Население собственно города — в основном белое, тогда как в административно включённых в него пригородах, напротив, население — почти целиком чернокожее или цветное, при этом доля чернокожих постоянно растёт.

В городе находятся Университет Родса, диоцез Англиканской церкви ЮАР, en:Anglican Church of Southern Africa, Колледж Преображения и провинциальный суд. Город не входит в Сеть городов Южной Африки (South African Cities Network).

Грейамстаун основал в 1812 г. как военный форпост подполковник Джон Грэхэм в рамках плана по защите восточной границы британских земель на юге Африки против народности коса, чьи земли располагались восточнее. В 1819 г. под городом состоялось сражение, в котором коса, разозлённые притеснениями со стороны британцев, попытались взять город, но были отброшены, а их вождь был заключён в тюрьму на о. Роббен, откуда попытался бежать, но утонул.

В 1872—1879 г. была сооружена железная дорога, соединяющая город с Порт-Альфредом на побережье[4].

В 1904 г. основан Университетский колледж[5], который в 1951 г. стал полноправным университетом. В 2010 г. в нём училось более 6000 студентов и аспирантов.

Несмотря на преобладание сторонников англиканской церкви, город известен чрезвычайно разнообразной палитрой религиозных конфессий. В нём находится более 50 религиозных зданий и сооружений, за что город получил прозвище «город святых», The City of Saints.

Близ города находится пещера Ховисонс-порт, известная одноимённой каменной индустрией.



Фестивали

  • В городе регулярно проводится Национальный фестиваль науки SciFest[6].

Напишите отзыв о статье "Грейамстаун"

Примечания

  1. [loadmap.net/ru?qq=-33.3072%2026.5333&z=12&s=-1&c=41&g=1 Топокарты Генштаба]
  2. Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 96.</span>
  3. [www.journ.ru.ac.za/staff/guy/Teaching/Policy/j3projx03/race.ppt Rhodes University Journalism Department]
  4. Jose Burman. (1984) Early Railways at the Cape. Cape Town: Human & Rousseau, p. 71. ISBN 0-7981-1760-5
  5. [www.ru.ac.za/fundraising/toolkit/ru_outline.html Rhodes University Outline]
  6. [www.scifest.org.za Scifest Africa]. Проверено 19 марта 2013. [www.webcitation.org/6FIz9K7Bu Архивировано из первоисточника 22 марта 2013].
  7. </ol>

Ссылки

  • [www.info.gov.za/speeches/2001/010301245p1001.htm SA Government Information]
  • [www.grahamstown.co.za/ Official Grahamstown website]
  • [www.nafest.co.za/ National Arts Festival website]
  • [www.ru.ac.za/affiliates/nelm/ National English Literary Museum]
  • [www.saiab.ru.ac.za/ South African Institute for Aquatic Biodiversity]
  • [www.nisc.co.za/ National Inquiry Services Centre]
  • [www.makana.gov.za Makana Municipality]
  • [www.grocotts.co.za/ Grocott’s Mail]
  • [www.blindlib.org.za/ South African Library for the Blind]
  • [www.itsnet.co.za/ IT Solutions — Local computer support company]

Отрывок, характеризующий Грейамстаун

Пелагея Даниловна, распорядившись очисткой места для гостей и угощениями для господ и дворовых, не снимая очков, с сдерживаемой улыбкой, ходила между ряжеными, близко глядя им в лица и никого не узнавая. Она не узнавала не только Ростовых и Диммлера, но и никак не могла узнать ни своих дочерей, ни тех мужниных халатов и мундиров, которые были на них.
– А это чья такая? – говорила она, обращаясь к своей гувернантке и глядя в лицо своей дочери, представлявшей казанского татарина. – Кажется, из Ростовых кто то. Ну и вы, господин гусар, в каком полку служите? – спрашивала она Наташу. – Турке то, турке пастилы подай, – говорила она обносившему буфетчику: – это их законом не запрещено.
Иногда, глядя на странные, но смешные па, которые выделывали танцующие, решившие раз навсегда, что они наряженные, что никто их не узнает и потому не конфузившиеся, – Пелагея Даниловна закрывалась платком, и всё тучное тело ее тряслось от неудержимого доброго, старушечьего смеха. – Сашинет то моя, Сашинет то! – говорила она.
После русских плясок и хороводов Пелагея Даниловна соединила всех дворовых и господ вместе, в один большой круг; принесли кольцо, веревочку и рублик, и устроились общие игры.
Через час все костюмы измялись и расстроились. Пробочные усы и брови размазались по вспотевшим, разгоревшимся и веселым лицам. Пелагея Даниловна стала узнавать ряженых, восхищалась тем, как хорошо были сделаны костюмы, как шли они особенно к барышням, и благодарила всех за то, что так повеселили ее. Гостей позвали ужинать в гостиную, а в зале распорядились угощением дворовых.
– Нет, в бане гадать, вот это страшно! – говорила за ужином старая девушка, жившая у Мелюковых.
– Отчего же? – спросила старшая дочь Мелюковых.
– Да не пойдете, тут надо храбрость…
– Я пойду, – сказала Соня.
– Расскажите, как это было с барышней? – сказала вторая Мелюкова.
– Да вот так то, пошла одна барышня, – сказала старая девушка, – взяла петуха, два прибора – как следует, села. Посидела, только слышит, вдруг едет… с колокольцами, с бубенцами подъехали сани; слышит, идет. Входит совсем в образе человеческом, как есть офицер, пришел и сел с ней за прибор.
– А! А!… – закричала Наташа, с ужасом выкатывая глаза.
– Да как же, он так и говорит?
– Да, как человек, всё как должно быть, и стал, и стал уговаривать, а ей бы надо занять его разговором до петухов; а она заробела; – только заробела и закрылась руками. Он ее и подхватил. Хорошо, что тут девушки прибежали…
– Ну, что пугать их! – сказала Пелагея Даниловна.
– Мамаша, ведь вы сами гадали… – сказала дочь.
– А как это в амбаре гадают? – спросила Соня.
– Да вот хоть бы теперь, пойдут к амбару, да и слушают. Что услышите: заколачивает, стучит – дурно, а пересыпает хлеб – это к добру; а то бывает…
– Мама расскажите, что с вами было в амбаре?
Пелагея Даниловна улыбнулась.
– Да что, я уж забыла… – сказала она. – Ведь вы никто не пойдете?
– Нет, я пойду; Пепагея Даниловна, пустите меня, я пойду, – сказала Соня.
– Ну что ж, коли не боишься.
– Луиза Ивановна, можно мне? – спросила Соня.
Играли ли в колечко, в веревочку или рублик, разговаривали ли, как теперь, Николай не отходил от Сони и совсем новыми глазами смотрел на нее. Ему казалось, что он нынче только в первый раз, благодаря этим пробочным усам, вполне узнал ее. Соня действительно этот вечер была весела, оживлена и хороша, какой никогда еще не видал ее Николай.
«Так вот она какая, а я то дурак!» думал он, глядя на ее блестящие глаза и счастливую, восторженную, из под усов делающую ямочки на щеках, улыбку, которой он не видал прежде.
– Я ничего не боюсь, – сказала Соня. – Можно сейчас? – Она встала. Соне рассказали, где амбар, как ей молча стоять и слушать, и подали ей шубку. Она накинула ее себе на голову и взглянула на Николая.
«Что за прелесть эта девочка!» подумал он. «И об чем я думал до сих пор!»
Соня вышла в коридор, чтобы итти в амбар. Николай поспешно пошел на парадное крыльцо, говоря, что ему жарко. Действительно в доме было душно от столпившегося народа.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Грейамстаун&oldid=80793400»