Грей, Катерина

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Катерина Грей
англ. Catherine Grey
Миниатюра работы Левины Теерлинк, ок. 1555-60 гг.
Дата рождения:

август 1540

Дата смерти:

26 января 1568(1568-01-26)

Отец:

Генри Грей, 3-й маркиз Дорсет

Мать:

Леди Фрэнсис Брэндон

Супруг:

1. Генри Герберт, 2-й граф Пембрук (брак аннулирован)
2. Эдуард Сеймур, 1-й граф Хартфорд

Дети:

От 2-го брака:
Эдуард Сеймур, виконт Бошан
Томас Сеймур

Катерина Грей (англ. Catherine Grey, употреблялось также написание Katherine или Katharine; август 1540 — 26 января 1568)[1], средняя из сестёр Грей. Её старшей сестрой была «Девятидневная королева» Джейн Грей, младшей — Мария Грей.

Родителями леди Катерины были Генри Грей, 3-й маркиз Дорсет, и леди Фрэнсис Брэндон, дочь Чарльза Брэндона, 1-го герцога Саффолка, и Марии Тюдор.

Мария Тюдор была дочерью короля Генриха VII и Елизаветы Йоркской и приходилась младшей сестрой королю Генриху VIII. Сёстры Грей — Джейн, Катерина и Мария, согласно Акту о престолонаследии от 1543 года и завещанию Генриха VIII, были упомянуты среди наследников трона Англии после детей короля — Эдуарда, Марии и Елизаветы. Потомки старшей сестры Генриха VIII, Маргарет Тюдор, в частности её дочь Маргарет Дуглас и внучка Мария Стюарт, не фигурировали в числе претендентов на престол, хотя и неоднократно заявляли о своих притязаниях на корону во время правления Елизаветы Тюдор[2].





Первое замужество

Катерина была второй из дочерей супругов Грей, выживших в младенчестве. Как и её сёстры, Джейн и Мария, она получила превосходное образование, упор в котором был сделан на изучение иностранных и древних языков: латыни, греческого, французского и итальянского[3]. В то время как Джейн Грей снискала славу одной из самых блестяще образованных и умных женщин своего времени, её сестра Катерина, не столь одарённая, считалась, тем не менее, самой красивой из сестёр Грей.

Её первым мужем стал Генри Герберт, сын Уильяма Герберта, 1-го графа Пембрука и племянник королевы Катарины Парр. Их свадьба состоялась в тот же день, что и свадьба её старшей сестры Джейн с Гилфордом Дадли — 21 мая 1553 года. Оба этих брака были заключены с целью не допустить прихода к власти католической партии во главе с принцессой Марией Тюдор, дочери Генриха VIII и Екатерины Арагонской[4]. Король-протестант Эдуард VI, находившийся на тот момент при смерти, под давлением Джона Дадли, герцога Нортумберленда изменил порядок наследования, исключив из круга претендентов принцессу Марию, её единокровную сестру принцессу Елизавету и леди Фрэнсис Брэндон и назначив своей преемницей леди Джейн[5]. Король скончался 6 июля 1553 года, а уже 10 июля Джейн Грей была провозглашена королевой, согласно новому Акту о престолонаследии.

Джейн была низложена спустя несколько дней, 19 июля 1553 года, и законной королевой была объявлена Мария. Семья Грей впала в немилость, и граф Пембрук, свёкор Катерины, пытаясь всячески дистанцироваться от новых родственников, выставил её из дома[6]. Брак Генри Герберта и леди Катерины Грей был аннулирован около 1555 года[1].

Поскольку леди Фрэнсис Брэндон, как и её мать Мария Тюдор, в своё время оказывали поддержку и сочувствие первой жене Генриха VIII Екатерине Арагонской и самой Марии, то вскоре после вступления на трон новая королева разрешила ей и её дочерям — Катерине и Марии — возвратиться ко двору[6].

Притязания на английский престол

Уже в начале правления Елизаветы I был поднят вопрос о преемнике, поскольку королева до сих пор оставалась незамужней и бездетной. Из всей череды наследников, упоминавшихся в завещании Генриха VIII, к началу 1560-х годов, в живых оставались четверо: сама Елизавета, Катерина Грей, Мария Грей и Маргарет Клиффорд. Шансы Катерины занять трон считались наиболее предпочтительными, тем более, что потомки старшей сестры Генриха, Маргарет Тюдор, вовсе были исключены из линии наследования[2]. Невольно она стала для Елизаветы такой же угрозой, какой в своё время была леди Джейн для королевы Марии — основной претенденткой на корону Англии при бездетной королеве. Такая ситуация вызывала напряженность в их отношениях ещё и по той причине, что Елизавета не испытывала тёплых чувств ни к Катерине, ни к Марии. Это объяснялось тем, что семейство Грей не признавало второй брак короля Генриха VIII с Анной Болейн, матерью Елизаветы и, более того, открыто выражало своё презрение королеве Анне. Воцарившись на троне Англии, Елизавета позволила сёстрам Грей остаться при дворе в качестве фрейлин, хотя и не включила их в число особо приближённых[7].

Тем не менее, монархи других европейских государств воспринимали Катерину Грей как полноправную наследницу Елизаветы и поддерживали с ней связь через своих посланников. В частности, особое расположение Катерины снискал испанский посланник граф Фериа, которому она жаловалась на угнетения и оскорбления со стороны Елизаветы. В середине 1559 года распространились слухи о подготовке к похищению Катерины и её последующего брака с доном Карлосом или с кем-либо ещё из Габсбургов[7].

Узнав об этом, Елизавета сменила тактику обращения с племянницей. Внешне она, казалось, симпатизировала Катерине и даже изъявляла желание удочерить её, «хотя вряд ли можно сказать, что их связывают чувства, подобные тем, что существуют между матерью и ребёнком», — отмечал сменивший графа Фериа посланник де Куадра. Однако последующие события привели к крушению планов Катерины Грей когда-либо занять трон Англии[8].

Второе замужество

Будучи фрейлиной ещё при дворе королевы Марии I, Катерина сдружилась с Джейн Сеймур, дочерью Эдуарда Сеймура, 1-го герцога Сомерсета[9]. Леди Джейн приходилась племянницей покойной королеве Джейн Сеймур и была названа в её честь. Она познакомила Катерину со своим братом Эдуардом Сеймуром, 1-м графом Хартфордом. Между Катериной и Эдуардом завязались романтические отношения, и в марте 1559 года Сеймур просил у леди Фрэнсис руки её дочери, но получил от неё уклончивый ответ. Она была согласна на их брак, но лишь в том случае, если он будет угоден королеве Елизавете[10]. Тем не менее, незадолго до своей смерти в ноябре 1559 года леди Фрэнсис написала письмо королеве с просьбой разрешить Катерине выйти замуж за Сеймура, но оно, вероятно, так и не было отправлено[11].

Решив действовать самостоятельно, Катерина и Сеймур тайно поженились в конце 1560 года. Церемония состоялась в доме Эдуарда, их обвенчал католический священник, и Джейн Сеймур была единственной свидетельницей. Не было никаких официальных записей, регистрирующих этот союз, что давало основание признать его недействительным, тем более что Катерина не получала разрешение на вступление в брак от Елизаветы.

Хотя этот брак оставался тайной для всех, многие заметили, что леди Грей и Эдуард Сеймур оказывают друг другу повышенное внимание. Придворные, включая Уильяма Сесила, настоятельно рекомендовали Катерине воздержаться от столь явной симпатии к Сеймуру, но она отрицала любые домыслы. Некоторое время спустя, во избежание распространения неприятных сплетен, Елизавета отправила Сеймура и Томаса Сесила, старшего сына Уильяма Сесила, во Францию в целях улучшения образования. Уезжая, Эдуард оставил жене документ, удостоверявший законность их брака, а также в случае его смерти её право на наследство. Но Катерина потеряла документ[12], и после смерти леди Сеймур в марте 1561 года от туберкулёза не осталось больше никаких доказательств этого брака[13].

Катерина не обмолвилась и словом о своём замужестве, даже забеременев, но когда её беременность достигла восьмимесячного срока, она отправила письмо Сеймуру, умоляя его немедленно вернуться в Англию, но письмо было перехвачено и вскрыто королевским информатором, исполнявшим обязанности курьера[14]. Катерине в принудительном порядке было предписано сопровождать королеву в летнем путешествии по Англии. Уже в Ипсвиче, доведённая до отчаяния, Катерина решила просить поддержки у влиятельных придворных. Сначала она обратилась за помощью к Бесс Хардвик, но та, опасаясь гнева королевы, наотрез отказалась помогать в столь щекотливом деле, ведь поступок Катерины и Сеймура мог быть расценен как предательство, а за это полагалась смертная казнь.

Катерина же, не теряя надежды, тайком наведалась в покои всесильного фаворита королевы Роберта Дадли, умоляла его о помощи, но тот, из страха быть скомпрометированным её ночным визитом, сразу же доложил обо всём Елизавете[15].

Королева была вне себя от гнева на Катерину: её брак, как представительницы династии Тюдоров и потенциальной наследницы престола, — вопрос государственной важности, а она посмела выйти замуж без королевского дозволения. Незамужняя и бездетная Елизавета также опасалась, что если у Катерины родится сын, это может спровоцировать государственный переворот в поддержку леди Грей. Бесс Хардвик арестовали, поскольку Елизавета была убеждена в её причастности, а также в том, что всё случившееся было частью заговора против неё[16].

Вскоре и Катерина была заключена в Тауэр, куда позже к ней присоединился её муж, Эдуард Сеймур, вернувшийся из Франции[8]. Во время пребывания в заключении Катерина и Сеймур часто виделись, чему способствовал служитель Тауэра Эдуард Уорнер, отнёсшийся с сочувствием к молодым супругам.

В целях выяснения всех обстоятельств этой тайной свадьбы допросам были подвергнуты Катерина, Эдуард, вся их прислуга, а также брат Сеймура, Генри. Супруги не смогли предоставить никаких доказательств законности их брака: не было записей, официально удостоверяющих брак, не было свидетелей, даже имя священника, обвенчавшего их, также не было известно, так как его приглашала покойная леди Сеймур[17]. Тем временем, пока шли разбирательства, 21 сентября 1561 года Катерина родила в Тауэре своего первенца, названного Эдуардом[18], традиционным для семейства Сеймур именем[19]. Делом Катерины занялась церковь, и после долгих споров 10 мая 1562 года архиепископ Кентерберийский Мэттью Паркер вынес решение: брак не был узаконен по церковным канонам, и следовательно недействителен и подлежит аннулированию, а сын леди Грей и Сеймура был объявлен незаконнорожденным[20]. Сеймуру же предписали внести в казну штраф в размере 15 тыс. марок (позднее сумма была сокращена до 3 тыс. марок) за «соблазнение девственницы королевской крови»[21].

Леди Грей с Сеймуром по-прежнему оставались в Тауэре, и, несмотря на все запреты, продолжали сожительствовать как супруги[20]. В феврале 1563 года Катерина родила второго сына — Томаса[22], получившего своё имя в честь двух некогда казнённых родственников: Томаса Сеймура и лорда Томаса Грея[20]. Узнав об этом, королева потеряла терпение и начисто утратила какие-либо добрые чувства к Катерине. По приказу Елизаветы пара была разлучена: Эдуард вместе со старшим сыном отправлен под домашний арест к своей матери герцогине Сомерсет в Ханворт, Катерина с малюткой Томасом — к Джону Грею, своему дяде, в Эссекс[23].

Несмотря на опальное положение, Катерина всё же оставалась главной претенденткой на трон Англии. Рождение двух здоровых сыновей укрепило её позиции, это обеспечивало преемственность[24]. Но состояние её здоровья ухудшалось. После смерти в 1564 году Джона Грея, Катерина сменила нескольких опекунов, пока, наконец, в сентябре 1567 года не переехала в Саффолкшир, где её смотрителем был назначен сэр Оуэн Хоптон. К тому времени она уже была тяжело больна. Королевские врачи, осмотрев её, пришли к выводу, что это последняя стадия туберкулёза, и помочь ей уже невозможно. В январе 1568 года Хоптон сообщил в письме Сесилу, что Катерина при смерти[25]. 26 января леди Катерина Грей умерла в возрасте около 27 лет. Она была похоронена в церкви деревни Йоксфорд, графство Саффолкшир[26].

Наследники

Вскоре после смерти Катерины Эдуарду Сеймуру было дозволено вернуться ко двору. На протяжении всей оставшейся жизни он подавал прошения о признании его сыновей законнорождёнными, а также о восстановлении их в правах наследников английского престола. В 1606 году, три года спустя после смерти Елизаветы, его ходатайство было удовлетворено.

В культуре

Катерина Грей является главным действующим лицом исторического романа британской писательницы и историка Элисон Уэйр «Опасное наследство», М., 2014, ISBN 978-5-389-05850-7.

Напишите отзыв о статье "Грей, Катерина"

Примечания

  1. 1 2 [www.thepeerage.com/p10275.htm#i102748 Lady Catherine Grey] (англ.). thepeerage.com. Проверено 13 мая 2010. [www.webcitation.org/66aKUDk7x Архивировано из первоисточника 1 апреля 2012].
  2. 1 2 Эриксон, Кэролли, 2005, с. 244.
  3. Lisle, Leanda de, 2010, p. 16.
  4. Lisle, Leanda de, 2010, p. 101.
  5. Эриксон, Кэролли, 2005, с. 121.
  6. 1 2 Strickland, Agnes, 1868, p. 190.
  7. 1 2 Эриксон, Кэролли, 2005, с. 245.
  8. 1 2 Эриксон, Кэролли, 2005, с. 245-246.
  9. Strickland, Agnes, 1868, p. 191.
  10. Strickland, Agnes, 1868, pp. 193—194.
  11. Strickland, Agnes, 1868, pp. 195—196.
  12. Strickland, Agnes, 1868, pp. 215—216.
  13. Strickland, Agnes, 1868, pp. 205—207.
  14. Strickland, Agnes, 1868, pp. 216—217.
  15. Strickland, Agnes, 1868, pp. 208—209.
  16. Strickland, Agnes, 1868, pp. 211.
  17. Strickland, Agnes, 1868, pp. 213—215.
  18. [www.thepeerage.com/p10276.htm#i102751 Edward Beauchamp Seymour, 2nd Earl of Hertford] (англ.). Проверено 9 апреля 2010. [www.webcitation.org/66acXF6B0 Архивировано из первоисточника 1 апреля 2012].
  19. Strickland, Agnes, 1868, p. 218.
  20. 1 2 3 Strickland, Agnes, 1868, pp. 220—221.
  21. Strickland, Agnes, 1868, pp. 224.
  22. [www.thepeerage.com/p10276.htm#i102752 Thomas Seymour] (англ.). Проверено 9 апреля 2010. [www.webcitation.org/66acXF6B0 Архивировано из первоисточника 1 апреля 2012].
  23. Strickland, Agnes, 1868, p. 228.
  24. Эриксон, Кэролли, 2005, с. 250.
  25. Strickland, Agnes, 1868, pp. 247—248.
  26. Strickland, Agnes, 1868, p. 252.

Литература

  • Эриксон Кэролли. Елизавета I / Пер. с англ. Н.А. Анастасьева. — М.: АСТ, 2005. — 512 с. — (Историческая библиотека). — 5 000 экз. — ISBN 5-17-016990-6.
  • Эриксон, Кэролли. Мария Кровавая / Пер. с англ. Л.Г. Мордуховича. — М.: АСТ, 2008. — 637 с. — (Историческая библиотека). — 2 000 экз. — ISBN 5-17-004357-6.
  • Lisle, Leanda de. The Sisters who would be Queen: Mary, Katherine, and Lady Jane Grey. A Tudor Tragedy. — London: HarperCollins UK, 2010. — 352 с. — ISBN 0007219067.
  • Strickland, Agnes. Lives of the Tudor princesses including Lady Jane Gray and her sisters. — London: Longmans, Green, and Co., 1868. — С. 428.

Ссылки

  • [www.tudorplace.com.ar/Bios/CatherineGrey.htm Catherine Grey: TudorPlace.com] (англ.). [www.webcitation.org/66acXsSQJ Архивировано из первоисточника 1 апреля 2012].
  • [en.wikisource.org/wiki/Seymour,_Catherine_(DNB00) Catherine Grey: Dictionary of National Biography] (англ.). [www.webcitation.org/66acYcGnB Архивировано из первоисточника 1 апреля 2012].
Предки Катерины Грей
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
16. Джон Грей из Гроуби
 
 
 
 
 
 
 
8. Томас Грей, 1-й маркиз Дорсет
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
17. Элизабет Вудвилл
 
 
 
 
 
 
 
4. Томас Грей, 2-й маркиз Дорсет
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
18. Уильям Бонвилл, 6-й барон Харингтон
 
 
 
 
 
 
 
9. Сесилия Бонвилл, 7-я баронесса Харингтон
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
19. Кэтрин Невилл
 
 
 
 
 
 
 
2. Генри Грей, 3-й маркиз Дорсет
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
20. Николас Уоттон
 
 
 
 
 
 
 
10. Сэр Ричард Уоттон
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
21. Элизабет Бамбург
 
 
 
 
 
 
 
5. Маргарет Уоттон
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
22. Генри Белкнап
 
 
 
 
 
 
 
11. Анна Белкнап
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
23. Маргарет Ноллис
 
 
 
 
 
 
 
1. Катерина Грей
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
24. Сэр Уильям Брэндон
 
 
 
 
 
 
 
12. Уильям Брэндон
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
25. Элизабет Уингфилд
 
 
 
 
 
 
 
6. Чарльз Брэндон, 1-й герцог Саффолк
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
26. Генри Бруин
 
 
 
 
 
 
 
13. Элизабет Бруин
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
27. Элизабет Дарси
 
 
 
 
 
 
 
3. Фрэнсис Брэндон
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
28. Эдмунд Тюдор, 1-й граф Ричмонд
 
 
 
 
 
 
 
14. Генрих VII Тюдор
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
29. Маргарет Бофорт
 
 
 
 
 
 
 
7. Мария Тюдор
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
30. Эдуард IV
 
 
 
 
 
 
 
15. Елизавета Йоркская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
31. Элизабет Вудвилл
 
 
 
 
 
 

Отрывок, характеризующий Грей, Катерина

– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.
– Les huzards de Pavlograd? [Павлоградские гусары?] – вопросительно сказал он.
– La reserve, sire! [Резерв, ваше величество!] – отвечал чей то другой голос, столь человеческий после того нечеловеческого голоса, который сказал: Les huzards de Pavlograd?
Государь поровнялся с Ростовым и остановился. Лицо Александра было еще прекраснее, чем на смотру три дня тому назад. Оно сияло такою веселостью и молодостью, такою невинною молодостью, что напоминало ребяческую четырнадцатилетнюю резвость, и вместе с тем это было всё таки лицо величественного императора. Случайно оглядывая эскадрон, глаза государя встретились с глазами Ростова и не более как на две секунды остановились на них. Понял ли государь, что делалось в душе Ростова (Ростову казалось, что он всё понял), но он посмотрел секунды две своими голубыми глазами в лицо Ростова. (Мягко и кротко лился из них свет.) Потом вдруг он приподнял брови, резким движением ударил левой ногой лошадь и галопом поехал вперед.
Молодой император не мог воздержаться от желания присутствовать при сражении и, несмотря на все представления придворных, в 12 часов, отделившись от 3 й колонны, при которой он следовал, поскакал к авангарду. Еще не доезжая до гусар, несколько адъютантов встретили его с известием о счастливом исходе дела.
Сражение, состоявшее только в том, что захвачен эскадрон французов, было представлено как блестящая победа над французами, и потому государь и вся армия, особенно после того, как не разошелся еще пороховой дым на поле сражения, верили, что французы побеждены и отступают против своей воли. Несколько минут после того, как проехал государь, дивизион павлоградцев потребовали вперед. В самом Вишау, маленьком немецком городке, Ростов еще раз увидал государя. На площади города, на которой была до приезда государя довольно сильная перестрелка, лежало несколько человек убитых и раненых, которых не успели подобрать. Государь, окруженный свитою военных и невоенных, был на рыжей, уже другой, чем на смотру, энглизированной кобыле и, склонившись на бок, грациозным жестом держа золотой лорнет у глаза, смотрел в него на лежащего ничком, без кивера, с окровавленною головою солдата. Солдат раненый был так нечист, груб и гадок, что Ростова оскорбила близость его к государю. Ростов видел, как содрогнулись, как бы от пробежавшего мороза, сутуловатые плечи государя, как левая нога его судорожно стала бить шпорой бок лошади, и как приученная лошадь равнодушно оглядывалась и не трогалась с места. Слезший с лошади адъютант взял под руки солдата и стал класть на появившиеся носилки. Солдат застонал.
– Тише, тише, разве нельзя тише? – видимо, более страдая, чем умирающий солдат, проговорил государь и отъехал прочь.
Ростов видел слезы, наполнившие глаза государя, и слышал, как он, отъезжая, по французски сказал Чарторижскому:
– Какая ужасная вещь война, какая ужасная вещь! Quelle terrible chose que la guerre!
Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня. Авангарду объявлена была благодарность государя, обещаны награды, и людям роздана двойная порция водки. Еще веселее, чем в прошлую ночь, трещали бивачные костры и раздавались солдатские песни.
Денисов в эту ночь праздновал производство свое в майоры, и Ростов, уже довольно выпивший в конце пирушки, предложил тост за здоровье государя, но «не государя императора, как говорят на официальных обедах, – сказал он, – а за здоровье государя, доброго, обворожительного и великого человека; пьем за его здоровье и за верную победу над французами!»
– Коли мы прежде дрались, – сказал он, – и не давали спуску французам, как под Шенграбеном, что же теперь будет, когда он впереди? Мы все умрем, с наслаждением умрем за него. Так, господа? Может быть, я не так говорю, я много выпил; да я так чувствую, и вы тоже. За здоровье Александра первого! Урра!
– Урра! – зазвучали воодушевленные голоса офицеров.
И старый ротмистр Кирстен кричал воодушевленно и не менее искренно, чем двадцатилетний Ростов.
Когда офицеры выпили и разбили свои стаканы, Кирстен налил другие и, в одной рубашке и рейтузах, с стаканом в руке подошел к солдатским кострам и в величественной позе взмахнув кверху рукой, с своими длинными седыми усами и белой грудью, видневшейся из за распахнувшейся рубашки, остановился в свете костра.
– Ребята, за здоровье государя императора, за победу над врагами, урра! – крикнул он своим молодецким, старческим, гусарским баритоном.
Гусары столпились и дружно отвечали громким криком.
Поздно ночью, когда все разошлись, Денисов потрепал своей коротенькой рукой по плечу своего любимца Ростова.
– Вот на походе не в кого влюбиться, так он в ца'я влюбился, – сказал он.
– Денисов, ты этим не шути, – крикнул Ростов, – это такое высокое, такое прекрасное чувство, такое…
– Ве'ю, ве'ю, д'ужок, и 'азделяю и одоб'яю…
– Нет, не понимаешь!
И Ростов встал и пошел бродить между костров, мечтая о том, какое было бы счастие умереть, не спасая жизнь (об этом он и не смел мечтать), а просто умереть в глазах государя. Он действительно был влюблен и в царя, и в славу русского оружия, и в надежду будущего торжества. И не он один испытывал это чувство в те памятные дни, предшествующие Аустерлицкому сражению: девять десятых людей русской армии в то время были влюблены, хотя и менее восторженно, в своего царя и в славу русского оружия.


На следующий день государь остановился в Вишау. Лейб медик Вилье несколько раз был призываем к нему. В главной квартире и в ближайших войсках распространилось известие, что государь был нездоров. Он ничего не ел и дурно спал эту ночь, как говорили приближенные. Причина этого нездоровья заключалась в сильном впечатлении, произведенном на чувствительную душу государя видом раненых и убитых.
На заре 17 го числа в Вишау был препровожден с аванпостов французский офицер, приехавший под парламентерским флагом, требуя свидания с русским императором. Офицер этот был Савари. Государь только что заснул, и потому Савари должен был дожидаться. В полдень он был допущен к государю и через час поехал вместе с князем Долгоруковым на аванпосты французской армии.
Как слышно было, цель присылки Савари состояла в предложении свидания императора Александра с Наполеоном. В личном свидании, к радости и гордости всей армии, было отказано, и вместо государя князь Долгоруков, победитель при Вишау, был отправлен вместе с Савари для переговоров с Наполеоном, ежели переговоры эти, против чаяния, имели целью действительное желание мира.
Ввечеру вернулся Долгоруков, прошел прямо к государю и долго пробыл у него наедине.
18 и 19 ноября войска прошли еще два перехода вперед, и неприятельские аванпосты после коротких перестрелок отступали. В высших сферах армии с полдня 19 го числа началось сильное хлопотливо возбужденное движение, продолжавшееся до утра следующего дня, 20 го ноября, в который дано было столь памятное Аустерлицкое сражение.
До полудня 19 числа движение, оживленные разговоры, беготня, посылки адъютантов ограничивались одной главной квартирой императоров; после полудня того же дня движение передалось в главную квартиру Кутузова и в штабы колонных начальников. Вечером через адъютантов разнеслось это движение по всем концам и частям армии, и в ночь с 19 на 20 поднялась с ночлегов, загудела говором и заколыхалась и тронулась громадным девятиверстным холстом 80 титысячная масса союзного войска.
Сосредоточенное движение, начавшееся поутру в главной квартире императоров и давшее толчок всему дальнейшему движению, было похоже на первое движение серединного колеса больших башенных часов. Медленно двинулось одно колесо, повернулось другое, третье, и всё быстрее и быстрее пошли вертеться колеса, блоки, шестерни, начали играть куранты, выскакивать фигуры, и мерно стали подвигаться стрелки, показывая результат движения.
Как в механизме часов, так и в механизме военного дела, так же неудержимо до последнего результата раз данное движение, и так же безучастно неподвижны, за момент до передачи движения, части механизма, до которых еще не дошло дело. Свистят на осях колеса, цепляясь зубьями, шипят от быстроты вертящиеся блоки, а соседнее колесо так же спокойно и неподвижно, как будто оно сотни лет готово простоять этою неподвижностью; но пришел момент – зацепил рычаг, и, покоряясь движению, трещит, поворачиваясь, колесо и сливается в одно действие, результат и цель которого ему непонятны.
Как в часах результат сложного движения бесчисленных различных колес и блоков есть только медленное и уравномеренное движение стрелки, указывающей время, так и результатом всех сложных человеческих движений этих 1000 русских и французов – всех страстей, желаний, раскаяний, унижений, страданий, порывов гордости, страха, восторга этих людей – был только проигрыш Аустерлицкого сражения, так называемого сражения трех императоров, т. е. медленное передвижение всемирно исторической стрелки на циферблате истории человечества.
Князь Андрей был в этот день дежурным и неотлучно при главнокомандующем.
В 6 м часу вечера Кутузов приехал в главную квартиру императоров и, недолго пробыв у государя, пошел к обер гофмаршалу графу Толстому.
Болконский воспользовался этим временем, чтобы зайти к Долгорукову узнать о подробностях дела. Князь Андрей чувствовал, что Кутузов чем то расстроен и недоволен, и что им недовольны в главной квартире, и что все лица императорской главной квартиры имеют с ним тон людей, знающих что то такое, чего другие не знают; и поэтому ему хотелось поговорить с Долгоруковым.
– Ну, здравствуйте, mon cher, – сказал Долгоруков, сидевший с Билибиным за чаем. – Праздник на завтра. Что ваш старик? не в духе?
– Не скажу, чтобы был не в духе, но ему, кажется, хотелось бы, чтоб его выслушали.
– Да его слушали на военном совете и будут слушать, когда он будет говорить дело; но медлить и ждать чего то теперь, когда Бонапарт боится более всего генерального сражения, – невозможно.
– Да вы его видели? – сказал князь Андрей. – Ну, что Бонапарт? Какое впечатление он произвел на вас?
– Да, видел и убедился, что он боится генерального сражения более всего на свете, – повторил Долгоруков, видимо, дорожа этим общим выводом, сделанным им из его свидания с Наполеоном. – Ежели бы он не боялся сражения, для чего бы ему было требовать этого свидания, вести переговоры и, главное, отступать, тогда как отступление так противно всей его методе ведения войны? Поверьте мне: он боится, боится генерального сражения, его час настал. Это я вам говорю.
– Но расскажите, как он, что? – еще спросил князь Андрей.
– Он человек в сером сюртуке, очень желавший, чтобы я ему говорил «ваше величество», но, к огорчению своему, не получивший от меня никакого титула. Вот это какой человек, и больше ничего, – отвечал Долгоруков, оглядываясь с улыбкой на Билибина.
– Несмотря на мое полное уважение к старому Кутузову, – продолжал он, – хороши мы были бы все, ожидая чего то и тем давая ему случай уйти или обмануть нас, тогда как теперь он верно в наших руках. Нет, не надобно забывать Суворова и его правила: не ставить себя в положение атакованного, а атаковать самому. Поверьте, на войне энергия молодых людей часто вернее указывает путь, чем вся опытность старых кунктаторов.
– Но в какой же позиции мы атакуем его? Я был на аванпостах нынче, и нельзя решить, где он именно стоит с главными силами, – сказал князь Андрей.
Ему хотелось высказать Долгорукову свой, составленный им, план атаки.
– Ах, это совершенно всё равно, – быстро заговорил Долгоруков, вставая и раскрывая карту на столе. – Все случаи предвидены: ежели он стоит у Брюнна…
И князь Долгоруков быстро и неясно рассказал план флангового движения Вейротера.
Князь Андрей стал возражать и доказывать свой план, который мог быть одинаково хорош с планом Вейротера, но имел тот недостаток, что план Вейротера уже был одобрен. Как только князь Андрей стал доказывать невыгоды того и выгоды своего, князь Долгоруков перестал его слушать и рассеянно смотрел не на карту, а на лицо князя Андрея.
– Впрочем, у Кутузова будет нынче военный совет: вы там можете всё это высказать, – сказал Долгоруков.
– Я это и сделаю, – сказал князь Андрей, отходя от карты.
– И о чем вы заботитесь, господа? – сказал Билибин, до сих пор с веселой улыбкой слушавший их разговор и теперь, видимо, собираясь пошутить. – Будет ли завтра победа или поражение, слава русского оружия застрахована. Кроме вашего Кутузова, нет ни одного русского начальника колонн. Начальники: Неrr general Wimpfen, le comte de Langeron, le prince de Lichtenstein, le prince de Hohenloe et enfin Prsch… prsch… et ainsi de suite, comme tous les noms polonais. [Вимпфен, граф Ланжерон, князь Лихтенштейн, Гогенлое и еще Пришпршипрш, как все польские имена.]
– Taisez vous, mauvaise langue, [Удержите ваше злоязычие.] – сказал Долгоруков. – Неправда, теперь уже два русских: Милорадович и Дохтуров, и был бы 3 й, граф Аракчеев, но у него нервы слабы.
– Однако Михаил Иларионович, я думаю, вышел, – сказал князь Андрей. – Желаю счастия и успеха, господа, – прибавил он и вышел, пожав руки Долгорукову и Бибилину.
Возвращаясь домой, князь Андрей не мог удержаться, чтобы не спросить молчаливо сидевшего подле него Кутузова, о том, что он думает о завтрашнем сражении?
Кутузов строго посмотрел на своего адъютанта и, помолчав, ответил:
– Я думаю, что сражение будет проиграно, и я так сказал графу Толстому и просил его передать это государю. Что же, ты думаешь, он мне ответил? Eh, mon cher general, je me mele de riz et des et cotelettes, melez vous des affaires de la guerre. [И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.] Да… Вот что мне отвечали!


В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.
Он, видимо, так был занят, что забывал даже быть почтительным с главнокомандующим: он перебивал его, говорил быстро, неясно, не глядя в лицо собеседника, не отвечая на деланные ему вопросы, был испачкан грязью и имел вид жалкий, измученный, растерянный и вместе с тем самонадеянный и гордый.
Кутузов занимал небольшой дворянский замок около Остралиц. В большой гостиной, сделавшейся кабинетом главнокомандующего, собрались: сам Кутузов, Вейротер и члены военного совета. Они пили чай. Ожидали только князя Багратиона, чтобы приступить к военному совету. В 8 м часу приехал ординарец Багратиона с известием, что князь быть не может. Князь Андрей пришел доложить о том главнокомандующему и, пользуясь прежде данным ему Кутузовым позволением присутствовать при совете, остался в комнате.