Грекетто

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Грекетто

Grechetto di Todi grapes
Оригинал названия

Grechetto

Основные регионы

Умбрия

Примечательные вина

Орвието.

Ссылки
Поиск изображений на Викискладе

Грекетто (Grechetto) или Грекетто белый (Grechetto bianco) — белый итальянский сорт винограда греческого происхождения. Виноград рассажен по всей центральной Италии, в частности в регионе Умбрия где он используется в включённом в Список итальянских вин категории DOC (Denominazione di origine controllata-DOC) вине Орвието. В основном сорт предназначен для смешивания, хотя также производится несколько марок вина только из этого сорта. Грекетто обычно смешивается с сортами Шардоне, Мальвазия, Треббиано и Верделло. Толстая кожица ягод обеспечивает хорошую устойчивость к милдью (Оидиум), которая может поразить виноград в конце сбора винограда. Это делает Грекетто пригодным виноградом для смешивания при производстве итальянского десертного вина Вин Санто[1]





Винные регионы

В Италии, сорт Грекетто встречается в марочных винах центрального региона-более всего в Умбрии — Орвието а также в марочных винах регионов Торджано и Колли Мартани. Виноград культивируется в регионе в большей степени, поскольку виноделы видят в нём больший потенциал, по сравнению с другими основными белыми сортами Умбрии такими, как Друпеджо и Треббиано[1] В регионе Лацио, сорт культивируется в Черваро, где семья Antinori, из самых старинных винодельческих семей, активно продвигает на рынке вино, которое является смесью Грекетто и и Шардоне[2]

Виноградарство и виноделие

Толстая кожа сорта Грекетто позволяет ему поздний сбор винограда с высоким содержанием сахара. Это способствует производству десертных вин. Есть по крайней мере 2 под-сорта Грекетто — Тоди (Grechetto di Todi) и Грекетто Сполентийское (Grechetto Spolentino), причём первый сорт более широко рассажен в регионе[1]. Лоза Грекетто низкой продуктивности и способна производить концентрированные ароматы. Виноград в основном используется для смешивания принося в вино насыщенность и структуру. Более всего сорт смешивается с сортами Шардоне, Мальвазия, Треббиано и Верделло. В Умбрии Грекетто может добавлять в вино травяные или ореховые ароматы[2].

Синонимы

Грекетто также известен под синонимами Греческий Пьемонта (Greca del Piemonte), Грекерелло (Grecherello), Грекетто белый (Grechetto bianco), Грекетто из Тоди (Grechetto di Todi), Грекетто Нострале (Grechetto Nostrale), Греческий (Greco), Греческий белый Перуджии (Greco bianco di Perugia), Греческий Джентиле (Greco Gentile), Греческий Сполентийский (Greco Spoletino), Монтанарино белый (Montanarino Bianco), Горный (Montanaro), Глазки (Occhietto), Пиньолетто (Pignoletto), Пестик (Pistillo), Pizzinculo, Pocinculo, Pulce, Pulcincolo, Pulcinculo bianco, Pulcinculu, Pulcinella, Stroppa Volpe, Strozza Volpe, Strozzavolpe, и Виноград Сан Марино (Uva di San Marino)[3]

Несмотря на синоним с сортом одинакового названия, не имеет отношения к Греческому белому (Greco bianco) винограду из Калабрии[1].

Напишите отзыв о статье "Грекетто"

Ссылки

  1. 1 2 3 4 J. Robinson (ed) «The Oxford Companion to Wine» Third Edition pg 326 Oxford University Press 2006 ISBN 0-19-860990-6
  2. 1 2 Oz Clarke Encyclopedia of Grapes pg 112 Harcourt Books 2001 ISBN 0-15-100714-4
  3. [www.vivc.de/datasheet/dataResult.php?data=4966 Grechetto bianco], Vitis International Variety Catalogue, accessed 2010-11-24

Отрывок, характеризующий Грекетто

«La partie de mon arrondissement continue a etre en proie au pillage des soldats du 3 corps, qui, non contents d'arracher aux malheureux refugies dans des souterrains le peu qui leur reste, ont meme la ferocite de les blesser a coups de sabre, comme j'en ai vu plusieurs exemples».
«Rien de nouveau outre que les soldats se permettent de voler et de piller. Le 9 octobre».
«Le vol et le pillage continuent. Il y a une bande de voleurs dans notre district qu'il faudra faire arreter par de fortes gardes. Le 11 octobre».
[«Часть моего округа продолжает подвергаться грабежу солдат 3 го корпуса, которые не довольствуются тем, что отнимают скудное достояние несчастных жителей, попрятавшихся в подвалы, но еще и с жестокостию наносят им раны саблями, как я сам много раз видел».
«Ничего нового, только что солдаты позволяют себе грабить и воровать. 9 октября».
«Воровство и грабеж продолжаются. Существует шайка воров в нашем участке, которую надо будет остановить сильными мерами. 11 октября».]
«Император чрезвычайно недоволен, что, несмотря на строгие повеления остановить грабеж, только и видны отряды гвардейских мародеров, возвращающиеся в Кремль. В старой гвардии беспорядки и грабеж сильнее, нежели когда либо, возобновились вчера, в последнюю ночь и сегодня. С соболезнованием видит император, что отборные солдаты, назначенные охранять его особу, долженствующие подавать пример подчиненности, до такой степени простирают ослушание, что разбивают погреба и магазины, заготовленные для армии. Другие унизились до того, что не слушали часовых и караульных офицеров, ругали их и били».
«Le grand marechal du palais se plaint vivement, – писал губернатор, – que malgre les defenses reiterees, les soldats continuent a faire leurs besoins dans toutes les cours et meme jusque sous les fenetres de l'Empereur».
[«Обер церемониймейстер дворца сильно жалуется на то, что, несмотря на все запрещения, солдаты продолжают ходить на час во всех дворах и даже под окнами императора».]
Войско это, как распущенное стадо, топча под ногами тот корм, который мог бы спасти его от голодной смерти, распадалось и гибло с каждым днем лишнего пребывания в Москве.
Но оно не двигалось.
Оно побежало только тогда, когда его вдруг охватил панический страх, произведенный перехватами обозов по Смоленской дороге и Тарутинским сражением. Это же самое известие о Тарутинском сражении, неожиданно на смотру полученное Наполеоном, вызвало в нем желание наказать русских, как говорит Тьер, и он отдал приказание о выступлении, которого требовало все войско.
Убегая из Москвы, люди этого войска захватили с собой все, что было награблено. Наполеон тоже увозил с собой свой собственный tresor [сокровище]. Увидав обоз, загромождавший армию. Наполеон ужаснулся (как говорит Тьер). Но он, с своей опытностью войны, не велел сжечь всо лишние повозки, как он это сделал с повозками маршала, подходя к Москве, но он посмотрел на эти коляски и кареты, в которых ехали солдаты, и сказал, что это очень хорошо, что экипажи эти употребятся для провианта, больных и раненых.
Положение всего войска было подобно положению раненого животного, чувствующего свою погибель и не знающего, что оно делает. Изучать искусные маневры Наполеона и его войска и его цели со времени вступления в Москву и до уничтожения этого войска – все равно, что изучать значение предсмертных прыжков и судорог смертельно раненного животного. Очень часто раненое животное, заслышав шорох, бросается на выстрел на охотника, бежит вперед, назад и само ускоряет свой конец. То же самое делал Наполеон под давлением всего его войска. Шорох Тарутинского сражения спугнул зверя, и он бросился вперед на выстрел, добежал до охотника, вернулся назад, опять вперед, опять назад и, наконец, как всякий зверь, побежал назад, по самому невыгодному, опасному пути, но по знакомому, старому следу.