Malus 'Granny Smith'
Эту страницу предлагается переименовать в Гренни Смит. Пояснение причин и обсуждение — на странице Википедия:К переименованию/21 апреля 2015.
Возможно, её текущее название не соответствует нормам современного русского языка и/или правилам именования статей Википедии. Не снимайте пометку о выставлении на переименование до окончания обсуждения. Переименовать в предложенное название, снять этот шаблон |
Гренни Смит | |
---|---|
</small> | |
Классификация | |
Сорт: | Granny Smith |
Рег. название: | 'Грани Смит'[1] |
Происхождение | |
Родители | |
возможный гибрид | |
Страна происхождения: | Райд (Ryde), Новый Южный Уэльс, Австралия |
Оригинатор: | Maria Ann Smith (Sherwood), 1868. |
Гренни Смит (англ. Granny Smith) — популярный сорт яблок, созданный в 1868 году в Австралии. Название сорта переводится как «бабуля Смит» в честь Анны Марии Смит (англ. Maria Ann Smith, урожденной Шервуд (англ. Sherwood), род. в 1799 — ум. 9 марта 1870).
История выведения
Одна из легенд гласит, что яблоки этого сорта были получены Анной Марией Смит, жившей в Австралии пожилой женщиной. Увлекаясь селекцией, она скрестила привезённую из Франции яблоню-дичку с местной австралийской яблоней. Первым делом сорт завоевал Новую Зеландию, а в 1930-е годы добрался до Великобритании. Сейчас это один из самых популярных сортов яблок в мире .
Характеристика
Яблоко с кожурой, сырое Пищевая ценность на 100 г продукта | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Энергетическая ценность 52 ккал 218 кДж | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Источник: [www.nal.usda.gov/fnic/foodcomp/search/ USDA Nutrient database] |
Плоды крупные, свыше 300 г, при недостатке тепла средние, округлые, овальные или усечённо-конические, зелёного или желтовато-зелёного цвета, на солнечной стороне с мутным красно-коричневым загаром. Мякоть зеленовато-белая, плотная, сочная.
Характерный кисло-сладкий вкус, твердая консистенция, относительно мало сахара, практически без аромата, недозрелые плоды пресные. Широко используются для приготовления пирогов и в салатах, так как, будучи разрезанными, долго не темнеют.
В культуре
Студия Apple Records, на которой записывалась группа The Beatles, в качестве логотипа[2] использовала яблоко сорта «Грэнни-Смит».
Бабуля Смит (англ. Granny Smith) является персонажем мультфильма Дружба — это чудо — земной пони, фермером, выращивающим яблоки. Она бабушка персонажей Эпплджек (Applejack), Эппл Блум (Apple Bloom) и Большого Маки (Big McIntosh).[3]
Напишите отзыв о статье "Malus 'Granny Smith'"
Примечания
- ↑ [www.gossort.com/reg/cultivar/699 Характеристики сортов]. ФГБУ «Государственная комиссия Российской Федерации по испытанию и охране селекционных достижений.
- ↑ [www.google.com/search?tbs=bks%3A1&tbo=1&q=%22familiar+Granny+Smith+logo%22&btnG=Search+Books#sclient=psy&hl=en&safe=off&tbo=1&tbs=bks:1&source=hp&q=%22Granny+Smith+logo%22&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=&pbx=1&fp=80f78c692ae3c498 «familiar Granny Smith logo» — Google Search]
- ↑ [mlp.wikia.com/wiki/Granny_Smith Granny Smith — My Little Pony Friendship is Magic Wiki]
Ссылки
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Malus 'Granny Smith'
Отрывок, характеризующий Malus 'Granny Smith'
– Le Prince Hyppolite Kouraguine – charmant jeune homme. M r Kroug charge d'affaires de Kopenhague – un esprit profond, и просто: М r Shittoff un homme de beaucoup de merite [Князь Ипполит Курагин, милый молодой человек. Г. Круг, Копенгагенский поверенный в делах, глубокий ум. Г. Шитов, весьма достойный человек] про того, который носил это наименование.Борис за это время своей службы, благодаря заботам Анны Михайловны, собственным вкусам и свойствам своего сдержанного характера, успел поставить себя в самое выгодное положение по службе. Он находился адъютантом при весьма важном лице, имел весьма важное поручение в Пруссию и только что возвратился оттуда курьером. Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия на службе, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, – и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого. Вследствие этого открытия его, весь образ жизни его, все отношения с прежними знакомыми, все его планы на будущее – совершенно изменились. Он был не богат, но последние свои деньги он употреблял на то, чтобы быть одетым лучше других; он скорее лишил бы себя многих удовольствий, чем позволил бы себе ехать в дурном экипаже или показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Сближался он и искал знакомств только с людьми, которые были выше его, и потому могли быть ему полезны. Он любил Петербург и презирал Москву. Воспоминание о доме Ростовых и о его детской любви к Наташе – было ему неприятно, и он с самого отъезда в армию ни разу не был у Ростовых. В гостиной Анны Павловны, в которой присутствовать он считал за важное повышение по службе, он теперь тотчас же понял свою роль и предоставил Анне Павловне воспользоваться тем интересом, который в нем заключался, внимательно наблюдая каждое лицо и оценивая выгоды и возможности сближения с каждым из них. Он сел на указанное ему место возле красивой Элен, и вслушивался в общий разговор.
– Vienne trouve les bases du traite propose tellement hors d'atteinte, qu'on ne saurait y parvenir meme par une continuite de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer. C'est la phrase authentique du cabinet de Vienne, – говорил датский charge d'affaires. [Вена находит основания предлагаемого договора до того невозможными, что достигнуть их нельзя даже рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить. Это подлинная фраза венского кабинета, – сказал датский поверенный в делах.]