Греческая почта
ЭЛТА греч. ΕΛΤΑ | |
Тип |
государственная компания в форме АО |
---|---|
Основание | |
Расположение | |
Отрасль |
Почтовая связь (МСОК: |
Продукция |
почтовые услуги |
Греческая почта (греч. Ελληνικά Ταχυδρομεία, или «Эллиника Тахидромиа»; сокращённо — ΕΛΤΑ, ЭЛТА) — государственный оператор почтовой связи в Греции.
Содержание
История
Компания основана в 1970 году и является преемником бывшей государственной почтовой службы, созданной в 1828 году.
Описание
ЭЛТА осуществляет всеобщую почтовую связь во всех районах Греции и является членом Всемирного почтового союза. Компания предоставляет следующие услуги:
- пересылку почтовой корреспонденции;
- пересылку посылок;
- почтово-сберегательные операции;
- услуги спешной почты, подразумевающей службу доставки корреспонденции на следующий день на всей территории Греции;
- пересылку международной экспресс-почтой EMS.
- Attica 06-13 Sounion 28 postbox.jpg
Почтовый ящик Греческой почты
- Post office in Santorini.jpg
Почтовое отделение на острове Санторини
- MEBEA Hermes.jpg
Мотоцикл Греческой почты
См. также
- История почты и почтовых марок Греции
- Почтовые индексы в Греции
- el:Ταχυδρομικές Υπηρεσίες στην Ελλάδα (Почтовые услуги в Греции)
- en:List of postal codes in Greece
Напишите отзыв о статье "Греческая почта"
Ссылки
Портал «Филателия» |
Портал «Греция» | |
Греческая почта на Викискладе? |
- [www.elta.gr/ Ελληνικά Ταχυδρομεία — Hellenic Post] (греч.). Hellenic Post. — Официальный веб-сайт ЭЛТА на греческом и английском языках. Проверено 10 октября 2009. [www.webcitation.org/66lgGpXuC Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
- Муратидис, Сергей. [www.greek.ru/news/greecetoday/28496/ Греческая государственная почта ЭЛТА]. Новости о Греции от Greek.ru. Новости рубрики «Греция сегодня». Greek.ru («Грек.ру») (20 октября 2007). Проверено 10 октября 2009. [www.webcitation.org/66lgHa2s4 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
В другом языковом разделе есть более полная статья Ελληνικά Ταχυδρομεία (греч.) Вы можете помочь проекту, расширив текущую статью с помощью перевода.
|
|
|
Отрывок, характеризующий Греческая почта
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.