Греческий колледж Святого Креста

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Греческий колледж Святого Креста (англ. Hellenic College Holy Cross Greek Orthodox School of Theology, Греческая православная богословская школа Cвятого Креста, греч. Ελληνορθόδοξη Θεολογική Σχολή του Τιμίου Σταυρού) — православный гуманитарный колледж и семинария Американской архиепископии Константинопольской православной церкви, расположенная в Бруклайне[en], штат Массачусетс.



История

Данное учебное заведение было основано в 1937 году митрополитом Афинагором (Спиру) как Богословская школа Святого Креста, которая первоначально располагалась в Помфрете, штат Коннектикут. В 1946 году школа была переведена Бруклайн[en], штат Массачусетс.

В 1966 году Богословская школа Святого Креста расширила свою программу до полного четырёхлетнего гуманитарного колледжа, получившего название Греческий колледж (Hellenic College), который был открыт в 1968 году. Греческий колледж святого креста стал аккредитованным богословским учебным заведением и одним из самых важных институтов Православной Церкви в Западном полушарии.

Греческий колледж и Богословская школа Святого Креста была аккредитована Ассоциацией школ и Колледжей Новой Англии начиная с 1974 года. Богословская школа была также аккредитована Ассоциацией богословских школ США и Канады с 1974 года. Греческий колледж Святого Креста также участник Бостонского теологического института.

Напишите отзыв о статье "Греческий колледж Святого Креста"

Ссылки

  • [www.hchc.edu/ Официальный сайт колледжа]

Отрывок, характеризующий Греческий колледж Святого Креста

– Так таки и не пошло дальше, чем «Сергей Кузьмич»? – спрашивала одна дама.
– Да, да, ни на волос, – отвечал смеясь князь Василий. – Сергей Кузьмич… со всех сторон. Со всех сторон, Сергей Кузьмич… Бедный Вязмитинов никак не мог пойти далее. Несколько раз он принимался снова за письмо, но только что скажет Сергей … всхлипывания… Ку…зьми…ч – слезы… и со всех сторон заглушаются рыданиями, и дальше он не мог. И опять платок, и опять «Сергей Кузьмич, со всех сторон», и слезы… так что уже попросили прочесть другого.
– Кузьмич… со всех сторон… и слезы… – повторил кто то смеясь.
– Не будьте злы, – погрозив пальцем, с другого конца стола, проговорила Анна Павловна, – c'est un si brave et excellent homme notre bon Viasmitinoff… [Это такой прекрасный человек, наш добрый Вязмитинов…]
Все очень смеялись. На верхнем почетном конце стола все были, казалось, веселы и под влиянием самых различных оживленных настроений; только Пьер и Элен молча сидели рядом почти на нижнем конце стола; на лицах обоих сдерживалась сияющая улыбка, не зависящая от Сергея Кузьмича, – улыбка стыдливости перед своими чувствами. Что бы ни говорили и как бы ни смеялись и шутили другие, как бы аппетитно ни кушали и рейнвейн, и соте, и мороженое, как бы ни избегали взглядом эту чету, как бы ни казались равнодушны, невнимательны к ней, чувствовалось почему то, по изредка бросаемым на них взглядам, что и анекдот о Сергее Кузьмиче, и смех, и кушанье – всё было притворно, а все силы внимания всего этого общества были обращены только на эту пару – Пьера и Элен. Князь Василий представлял всхлипыванья Сергея Кузьмича и в это время обегал взглядом дочь; и в то время как он смеялся, выражение его лица говорило: «Так, так, всё хорошо идет; нынче всё решится». Анна Павловна грозила ему за notre bon Viasmitinoff, а в глазах ее, которые мельком блеснули в этот момент на Пьера, князь Василий читал поздравление с будущим зятем и счастием дочери. Старая княгиня, предлагая с грустным вздохом вина своей соседке и сердито взглянув на дочь, этим вздохом как будто говорила: «да, теперь нам с вами ничего больше не осталось, как пить сладкое вино, моя милая; теперь время этой молодежи быть так дерзко вызывающе счастливой». «И что за глупость всё то, что я рассказываю, как будто это меня интересует, – думал дипломат, взглядывая на счастливые лица любовников – вот это счастие!»