Григорьева, Людмила Ильинична

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Людми́ла Ильи́нична Григо́рьева
Научная сфера:

религиоведение, философия религии, социология религии, методология эмпирических социологических исследований

Место работы:

Красноярский государственный педагогический университет им. В. П. Астафьева,</br> Сибирский государственный технологический университет, </br>Гуманитарный институт Сибирского федерального университета

Учёная степень:

доктор философских наук

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

Красноярский государственный педагогический институт, </br>Российская академия государственной службы (РАГС)

Научный руководитель:

А. М. Гендин
Н. А. Трофимчук

Известна как:

религиовед, философ религии, социолог религии, специалист по нетрадиционных религиям и культам

Людмила Ильинична Григорьева
Имя при рождении:

Людмила Ильинична Воеводина

Отец:

Илья Львович Воеводин

Мать:

Элеанора Витальевна Воеводина (Мясникова)

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Людми́ла Ильи́нична Григо́рьева (род. 12 июня 1962 года, Красноярск, СССР) — известный[1] российский религиовед, философ религии, социолог религии, общественный деятель, автор трудов и специалист по нетрадиционных религиям и культам[1][2]. Доктор философских наук, профессор.

Одна из авторов энциклопедических словарей «Енисейский энциклопедический словарь» и «Религии народов современной России».





Биография

Родилась 12 июня 1962 года в г. Красноярск в семье Элеоноры Витальевны Воеводиной (Мясниковой) и религиоведа, исследователя сибирского сектантства, преподавателя кафедры философии Красноярского педагогического института, заслуженного работника культуры Российской Федерации, лектора-пропагандиста общества «Знание» Ильи Львовича Воеводина (род. 1932)[3][4][5].

В 1984 году окончила исторический факультет Красноярского государственного педагогического института по специальности «история, обществоведение, советское государство и право» с квалификацией «учитель средней школы».[4][6]

В 1994 году окончила аспирантуру Российской академии государственной службы при Президенте РФ (РАГС)[4]. Тогда же в РАГС под научным руководством члена-корреспондента РАО, доктора философских наук, профессора А. М. Гендина защитила диссертацию на соискание учёной степени кандидата философских наук по теме: «Нетрадиционные религии в современной России. Социальная природа и тенденции эволюции» (диплом кандидата философских наук от 20 января 1995 г. КТ №005920). Специальность: 09.00.06 «Теория и история религии, свободомыслия и атеизма» и 09.00.11 «Социальная философия». Научный консультант — доктор философских наук, профессор и заведующий кафедрой религиоведения Н. А. Трофимчук. Официальные оппоненты — доктор философских наук, профессор Э. Г. Филимонов, кандидат философских наук, доцент Е. Г. Балагушкин. Ведущая организация — Российский независимый институт социальных и национальных проблем, научно-исследовательский центр «Религия в современном обществе».[7]

В 2000 году в РАГС при Президенте РФ защитила диссертацию на соискание учёной степени доктора философских наук по теме: «Религии „Нового века“ в современной России: социально-философский анализ» (диплом доктора философских наук ДК №006826 от 16 февраля 2001 г.) Специальность: 09.00.06 «Философия религии». Научный консультант — доктор философских наук, профессор и заведующий кафедрой религиоведения Н. А. Трофимчук.[8].

Доцент кафедры культуры КГПУ им. В. П. Астафьева[9].

Профессор кафедры философии Сибирского государственного технологического университета, разработчик «Теории и практики новых религиозных движений»[10].

Профессор кафедры философии Гуманитарного института Сибирского федерального университета[11].

Создатель, профессор и заведующая (до 2015 года) кафедрой религиоведения исторического факультета Красноярского государственного педагогического университета имени В. П. Астафьева[4][12], выпускавшей специалистов-религиоведов[13].

Общественная деятельность

6 марта 1996 года постановлением Главы администрации Красноярского края В. М. Зубовым в качестве главного специалиста администрации включена в состав новообразованного Совета по взаимодействию с религиозными объединениями при администрации края[14], и во многом отвечала за религиозную политику в Красноярском крае.[15].

9 апреля 2003 года постановлением Губернатора края — Председателя Совета администрации края А. Г. Хлопонина назначена членом Экспертного совета по проведению государственной религиоведческой экспертизы при Совете администрации Красноярского края[16].

Председатель красноярского краевого отделения «Российского общества исследователей религии» (РОИР)[17].

С 2007 года член Российского философского общества[18]

20 января 2011 года приказом Начальника Управления Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по Красноярскому краю назначена членом Консультативного совета по применению законодательства Российской Федерации о средствах массовой информации при Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по Красноярскому краю[19].

Научные труды

Диссертации

  • Григорьева Л. И. [cheloveknauka.com/v/421984/a?#?page=1 Нетрадиционные религии в современной России: Социальная природа и тенденции эволюции] / автореферат дис. … кандидата философских наук : 09.00.06; 09.00.11. — М.: Рос. акад. гос. службы при Президенте Рос. Фед., 1994. — 21 с.
  • Григорьева Л. И. Религии «нового века» в современной России: социально-философский анализ / автореферат дис. … доктора философских наук : 09.00.06. — М.: Рос. академия гос. службы, 2000. — 47 с.

Монографии

  • Григорьева Л. И. Свобода совести и актуальные проблемы государственно-правового регулирования деятельности новейших нетрадиционных религиозных объединений. — Красноярск: РИО КГПУ, 1999. — 405 с.
  • Григорьева Л. И. Свобода совести и актуальные проблемы государственно-правового регулирования деятельности новейших нетрадиционных религиозных объединений. — Красноярск: СибГТУ, 1999. — 490 с.
  • Григорьева Л. И. Новые религиозные движения и государство в современной России. — М.: Прогресс, 2001.
  • Григорьева Л. И. Религии «Нового века» и современное государство : (Соц.-филос. очерк) : Монография / Григорьева Л. И.; М-во образования Рос. Федерации. Сиб. гос. технол. ун-т. — Красноярск: СибГТУ, 2002. — 399 с. — ISBN 5-8173-0113-X.
  • Григорьева Л. И. Религии «Нового века» и современное государство. — Красноярск: Наука, 2002. — 399 с.

Словари

Енисейский энциклопедический словарь
Религии народов современной России

Статьи

  • Григорьева Л. И. [humane.net.ru/print/28?splash= История возникновения, особенности вероучения и культовой практики, методы воздействия на психику религиозного движения «ЮСМАЛОС» (Белое братство)] // Государство, религия, Церковь в России и за рубежом. Информационный бюллетень./ Сост. Р. А. Лопаткин. — 1994. — № 2. — С. 22-30. [www.peeep.us/5841b493 Архивировано] из первоисточника 5 декабря 2014.
  • Григорьева Л. И. Идея русской соборности и современное сектантство // Индивидуализм, коллективизм, соборность в структуре русской духовности: Тез. докл. респ. науч.-техн. конф., 13-14 мая 1994 г., Комсомольск-на-Амуре/ Науч. ред. Р. Л. Лившиц. — Комсомольск-на-Амуре: Изд­-во Комс.­ на­-Амуре гос. пед. ин­-та, 1994. — 125 с. — ISBN 5­-85094­-028-­6.
  • Григорьева Л. И. (под псевдонимом И. П. Никитин) Белое Братство — Юсмалос // Этнографическое обозрение. — 1995. — № 2. — С. 128—140.
  • Григорьева Л. И. О некоторых способах воздействия на психику в неорелигиозных объединениях // Личность, творчество, современность. — Красноярск: СибЮИ МВД России, 1998. — Вып. 1. — С. 11—23.
  • Григорьева Л. И. Церковь Последнего Завета : (Секта Виссариона-Христа Минусинского) // Государство, религия, Церковь в России и за рубежом. Информационный бюллетень. — М.: РАГС при Президенте РФ, 1999.
  • Григорьева Л. И. [humane.net.ru/print/32?splash= Церковь Последнего Завета («секта Виссариона — Христа Минусинского»)] // Религиозные организации и государство: перспективы взаимодействия. Материалы конференции. /Отв. ред. М. Н. Геншина. Москва, 22-23 февраля 1999 года. — М.: Рудомино, 1999. — С. 75-88. [www.peeep.us/8a7952d5 Архивировано] из первоисточника 5 декабря 2014.
  • Григорьева Л. И. [humane.net.ru/print/27?splash= К вопросу об использовании понятия «тоталитарная секта» по отношению к новым нетрадиционным религиозным движениям] // Личность, творчество и современность. Сборник научных трудов. Отв. ред. Д. Д. Невирко; редкол.: В. И. Горобцов, Н. И. Дроздов, А. М. Гендин. — Красноярск: Сибирский юридический институт МВД России, 1999. — Вып. 2. — С. 206—210. [www.peeep.us/7d9ab959 Архивировано] из первоисточника 5 декабря 2014.
  • Григорьева Л. И. [humane.net.ru/print/33?splash= Что ждёт Церковь Последнего Завета? Материалы круглого стола] // Религия и право. — 2000. — № 1. — С. 17—19.
  • Григорьева Л. И. [humane.net.ru/content/конфессиональные-консультации-для-государственных-служащих-по-поводу-издания-справочника- Конфессиональные консультации для государственных служащих (по поводу издания справочника «Новые религиозные организации России деструктивного, оккультного и неоязыческого характера»)] // Религия и право. — 2001. — № 1. — С. 23—25. [www.peeep.us/fa00e399 Архивировано] из первоисточника 5 декабря 2014.
  • Григорьева Л. И. Новые религиозные движения и государство в современной России // Законодательство о свободе совести и правоприменительная практика в сфере его действия: Материалы семинаров, ноябрь—декабрь 2000 г., Москва / Институт религии и права; Институт «Открытое общество»; Под ред. А. В. Пчелинцева и Т. В. Томаевой. — М., 2001. — С. 90-96. — 192 с. — ISBN 5-93018-021-0.
  • Викторук Е. Н., Григорьева Л. И. [humane.net.ru/print/29?splash= Теоретические аспекты неклассических этик: НРД в контексте действующих правовых норм] // Религия и право. — 2003. — № 2 (30). — С. 28—29. [www.peeep.us/44ac9b3c Архивировано] из первоисточника 5 декабря 2014.
  • Григорьева Л. И. [humane.net.ru/content/этапы-эволюции-и-новые-тенденции-социальных-трансформаций-в-церкви-последнего-завета Этапы эволюции и новые тенденции социальных трансформаций в Церкви Последнего Завета] // Личность, творчество и современность: сборник научных трудов / Кол. авт. Сибирский юридический институт МВД России (Красноярск); Отв. ред. Д. Д. Невирко. — Красноярск: СибЮИ МВД России, 2003. — Вып. 6. — С. 103—111. [www.peeep.us/7f9ba726 Архивировано] из первоисточника 5 декабря 2014.
  • Григорьева Л. И. Социальный эксперимент и социальная альтернатива в новых религиозных движениях : (на примере общины Виссариона Минусинского (Красноярский край)) // Сибирь в XXI веке : альтернативы и прогнозы развития : науч.-практ. конф. (2003; Красноярск). Ч. 2 / М-во образования Рос. Федерации, Краснояр. гос. ун-т ; отв. за вып. В. А. Сапожников. — Красноярск: КГУ, 2003. — С. 54—61.
  • Григорьева Л. И. [humane.net.ru/content/новые-религиозные-движения-в-современной-россии Новые религиозные движения в современной России] // Личность, творчество и современность: сборник научных трудов / Отв. ред. Д. Д. Невирко. — Красноярск: СибЮИ МВД России, 2005. — Вып. 8. — С. 48—65. — ISBN 5-7889-0102-2.
  • Григорьева Л. И. [humane.net.ru/print/26?splash= Грани и границы толерантности (толерантность и проблемы еврейской самоидентификации)] // Евреи в Сибири и на Дальнем Востоке: история и современность. Материалы VI региональной научно-практической конференции (22-23 августа 2005 года). — С. 199—206. [www.peeep.us/cbc2f18e Архивировано] из первоисточника 5 декабря 2014.
  • Григорьева Л. И. [www.socioprognoz.ru/files/File/2013/sinelina.pdf Социолог религии: органический инсайдер в статусе профессионального аутсайдера. К вопросу о профессиональной компетенции и вероятностной ангажированности] // Социология религии в обществе Позднего Модерна (памяти Ю. Ю. Синелиной) : материалы Третьей Международной научной конференции. НИУ «БелГУ», 13 сентября 2013 г. / отв. ред. С. Д. Лебедев. — Белгород: ИД «Белгород», 2013. — С. 87—97. — 460 с.
  • Григорьева Л. И. Импровизация на тему «Культурология как типология социумных идентичностей» // Теория и практика прикладных культурных исследований: региональный проект. Коллективная монография / Под ред. Н. П. Копцевой. — СПб.: Эйдос, 2013. — С. 38-45. — 224 с. — 200 экз. — ISBN 978-5-904745-22-6.
  • Круглова И. Н., Григорьева Л. И. [elibrary.ru/item.asp?id=21621531 К вопросу о природе виновности: ритуально-социологический и психоаналитический подходы] // Вестник Красноярского государственного аграрного университета. — Красноярск: КрасГАУ, 2014. — № 4. — С. 290—293. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1819-4036&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1819-4036].
  • Григорьева Л. И. Религиозный фактор в контексте формирования экстремистских и террористических мотиваций молодёжи // Современные системы безопасности — Антитеррор. Материалы конгрессной части X специализированного форума (28-29 мая 2014 г.). / Антитеррористическая комиссия Красноярского края; Сибирский юридический институт ФСКН России; Отв. ред.: А. В. Букарин. — Красноярск: СибЮИ ФСКН России, 2014. — С. 232—241.
  • Григорьева Л. И. [unrel.org/index.php/ro/?option=com_k2&id=649_f651a1a4f05d9bf94ad997dd1b6d6347&lang=ro&task=download&view=item Предисловие] // Мартинович В. А. Нетрадиционная религиозность: возникновение и миграция. Материалы к изучению нетрадиционной религиозности. — Мн.: Минская духовная академия, 2015. — Т. 1. — С. 6-9. — (Монографии Минской духовной академии). — ISBN 978-985-7028-11-5.

Научная редакция

  • [www.krasarh.ru/publikacii/all/pub47.html Церковь и государство: прошлое и настоящее. Тезисы докладов и сообщений научной конференции 31 октября 2001 г.] / Под ред. Л. И. Григорьевой. — Красноярск.:"Кларетианум". — 149 с.

Публицистика

  • Григорьева Л. И. [humane.net.ru/print/31?splash= Ушедшие в «город Солнца»] // Наука и религия. — 1999. — № 2. — С. 14-16. [www.peeep.us/35d22bbc Архивировано] из первоисточника 5 декабря 2014.
  • Григорьева Л. И. [www.premium-life.ru/articles/2008/Iyul/doc/Menedzhery-vysshei-materii/page/1 Менеджеры высшей материи] // журнал Premium. — 12.09.2008. [archive.is/yN2RC Архивировано] из первоисточника 2015-0816.
  • Григорьева Л. И. [www.premium-life.ru/articles/rubrika/Premium-people/doc/Vetvi-dreva-inoverija/page/0 Ветви древа иноверия] // журнал Premium. — 21.11.2008. [www.peeep.us/6ca4139a Архивировано] из первоисточника 5 декабря 2014.

Интервью

  • Елена Коновалова [www.yarsk.ru/press/?i=8448269 Все конфессии равны] // Информационный медиа-портал «Yarsk.ru». — 08.04.2003. [www.peeep.us/f10d90f0 Архивировано] из первоисточника 5 декабря 2014.
  • Ольга Маевская [www.gornovosti.ru/glavnoe/3707-cherez-preniya-k-xramu.htm Через прения к Храму] // газета «Городские новости». — 18.01.2008. — № 1712.
  • Олеся Паршина [www.rustunnel.ru/news/16971.html Людмила Григорьева: «Миф о батюшках на Мерседесах далек от реальности»] // «Красноярский комсомолец». — 10.09.2008. [www.peeep.us/606b8845 Архивировано] из первоисточника 5 декабря 2014.
  • Ольга Тепляшина [krsgz.narod.ru/2010/80/1.html «Каждый из нас сам для себя определяет и выстраивает свою жизнь» (О экстрасенсах и о доверчивых…)] // ТВК передача «После Новостей». — 01.12.2010. [www.peeep.us/8a5d94d9 Архивировано] из первоисточника 5 декабря 2014.
  • Ольга Лещинская [www.timbiryusa.ru/03072010555/030720102121/180720100980.html Людмила Григорьева: интерес молодых к религии настораживает] // пресс-центр ТИМ «Бирюса 2010». (недоступная ссылка)
  • Докторов Б. З [www.socioprognoz.ru/files/File/1/grigorieva.pdf Григорьева Л.И.: «В религиоведение я ни откуда не приходила. Я в нем родилась, сформировалась и выросла»] // «Телескоп» (журнал социологических и маркетинговых исследований)». — 2013. — № 5-6. [www.peeep.us/de76234a Архивировано] из первоисточника 5 декабря 2014.

Отзывы

книга Л. И. Григорьевой «Свобода совести и актуальные проблемы государственно-правового регулирования деятельности новейших нетрадиционных религиозных объединений», изданная КГПУ, — это не научная работа, а теоретическое обоснование культурного и духовного геноцида русского народа.[20]

Напишите отзыв о статье "Григорьева, Людмила Ильинична"

Примечания

  1. 1 2 3 Филатов, 2005, с. 450.
  2. Басилов, Филимонов, 2002, с. 408.
  3. Григорьева, Иванов, 1998, с. 108.
  4. 1 2 3 4 [cultus.org.ru/content/%D0%B3%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B0-%D0%BB%D0%B8 Персоналия — Григорьева, Л. И.] // Официальный сайт кафедры религиоведения исторического факультета Красноярского государственного педагогического университета им. В. П. Астафьева
  5. Паршина, 10.09.2008.
  6. [www.kspu.ru/person/1120/ Персоналия — Григорьева Людмила Ильинична] //Официальный Красноярского государственного педагогического университета им. В. П. Астафьева
  7. Григорьева, Л. И. [cheloveknauka.com/v/421984/a?#?page=1 Нетрадиционные религии в современной России: Социальная природа и тенденции эволюции] : автореферат дис. … кандидата философских наук : 09.00.06; 09.00.11 / Рос. акад. гос. службы при Президенте Рос. Фед. — Москва, 1994. — 21 с.
  8. Григорьева, Л. И. Религии «нового века» в современной России: социально-философский анализ: автореферат дис. … доктора философских наук : 09.00.06 / Рос. академия гос. службы. — Москва, 2000. — 47 с.
  9. [copy.yandex.net/?fmode=envelope&url=http%3A%2F%2Fwww.old.kspu.ru%2Fannual%2Fan2%2Fp18.doc&lr=62&text=%D0%93%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B0%20%D0%9B.%20%D0%98.&l10n=ru&mime=doc&sign=c34eb0388f4236382d4d1b871e222cd4&keyno=0 Хроника научной деятельности КГПУ В 2000 году] // Архив Официального сайта Красноярского государственного педагогического института
  10. Научные направления кафедры философии:Теория и практика новых религиозных движений (проф. Григорьева Л.И.) —[web.archive.org/web/20121018172350/www.sibstu.kts.ru/?cat=edu&page=fak/gf/about Гуманитарный факультет] // Официальный сайт Сибирского государственного технологического университета
  11. [hi.sfu-kras.ru/node/314 Григорьева, Людмила Ильинична]//Официальный сайт Гуманитарного института Сибирского федерального университета
  12. [www.kspu.ru/division/religion/people/ Кафедра религиоведения]//Красноярского государственного педагогического университета им. В. П. Астафьева
  13. Костылёв, 2006.
  14. [www.ukyugra.ru/index.php?ds=656900 Постановление] администрации Красноярского края от 06.03.1996 № 151-П «Об образовании Совета по взаимодействию с религиозными объединениями при администрации края и утверждении положения о нём». [krasnoyarsk.news-city.info/docs/sistemar/dok_peqxno.htm копия]
  15. Лункин, 2010.
  16. [map.lawcs.ru/sibir/krasnoyarsk_7post99.doc Постановление] от 9 апреля 2003 г. № 99-п Об образовании Экспертного совета по проведению государственной религиоведческой экспертизы при Совете администрации края
  17. Коновалова, 08.04.2003.
  18. [www.globalistika.ru/RFO1/spisok.htm Полный список членов Российского философского общества (уплативших взносы за 2007 г.)] // Официальный сайт Российского философского общества
  19. [24.rsoc.ru/docs/24/Prikaz_o_KONSUL6TATIVNOM_SOVETE_prilozhenie_1_ispravl.doc Приказ] Начальника Управления Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по Красноярскому краю от «20» января 2011 г. № 0025-О
  20. Кузнецов, 17.12.2001.
  21. Щипков, 1998.
  22. Дударенок, 2005, с. 24-25.

Литература

Отрывок, характеризующий Григорьева, Людмила Ильинична

– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.


На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
– Я правду говору, – улыбаясь сказал гусар.
– Всё о войне, – через стол прокричал граф. – Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.
– А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На всё воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, – прозвучал без всякого усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
– Это так.
И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.
– А вот не спросишь, – говорил маленький брат Наташе, – а вот не спросишь!
– Спрошу, – отвечала Наташа.
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери:
– Мама! – прозвучал по всему столу ее детски грудной голос.
– Что тебе? – спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.
Разговор притих.
– Мама! какое пирожное будет? – еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи.
Графиня хотела хмуриться, но не могла. Марья Дмитриевна погрозила толстым пальцем.
– Казак, – проговорила она с угрозой.
Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.
– Вот я тебя! – сказала графиня.
– Мама! что пирожное будет? – закричала Наташа уже смело и капризно весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.
Соня и толстый Петя прятались от смеха.
– Вот и спросила, – прошептала Наташа маленькому брату и Пьеру, на которого она опять взглянула.
– Мороженое, только тебе не дадут, – сказала Марья Дмитриевна.
Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.
– Марья Дмитриевна? какое мороженое! Я сливочное не люблю.
– Морковное.
– Нет, какое? Марья Дмитриевна, какое? – почти кричала она. – Я хочу знать!
Марья Дмитриевна и графиня засмеялись, и за ними все гости. Все смеялись не ответу Марьи Дмитриевны, но непостижимой смелости и ловкости этой девочки, умевшей и смевшей так обращаться с Марьей Дмитриевной.
Наташа отстала только тогда, когда ей сказали, что будет ананасное. Перед мороженым подали шампанское. Опять заиграла музыка, граф поцеловался с графинюшкою, и гости, вставая, поздравляли графиню, через стол чокались с графом, детьми и друг с другом. Опять забегали официанты, загремели стулья, и в том же порядке, но с более красными лицами, гости вернулись в гостиную и кабинет графа.


Раздвинули бостонные столы, составили партии, и гости графа разместились в двух гостиных, диванной и библиотеке.
Граф, распустив карты веером, с трудом удерживался от привычки послеобеденного сна и всему смеялся. Молодежь, подстрекаемая графиней, собралась около клавикорд и арфы. Жюли первая, по просьбе всех, сыграла на арфе пьеску с вариациями и вместе с другими девицами стала просить Наташу и Николая, известных своею музыкальностью, спеть что нибудь. Наташа, к которой обратились как к большой, была, видимо, этим очень горда, но вместе с тем и робела.
– Что будем петь? – спросила она.
– «Ключ», – отвечал Николай.
– Ну, давайте скорее. Борис, идите сюда, – сказала Наташа. – А где же Соня?
Она оглянулась и, увидав, что ее друга нет в комнате, побежала за ней.
Вбежав в Сонину комнату и не найдя там свою подругу, Наташа пробежала в детскую – и там не было Сони. Наташа поняла, что Соня была в коридоре на сундуке. Сундук в коридоре был место печалей женского молодого поколения дома Ростовых. Действительно, Соня в своем воздушном розовом платьице, приминая его, лежала ничком на грязной полосатой няниной перине, на сундуке и, закрыв лицо пальчиками, навзрыд плакала, подрагивая своими оголенными плечиками. Лицо Наташи, оживленное, целый день именинное, вдруг изменилось: глаза ее остановились, потом содрогнулась ее широкая шея, углы губ опустились.