Григорьев, Пётр Иванович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пётр Иванович Григорьев
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Петр Иванович Григорьев (также известный как Григорьев 1-й; 18061871) — русский актёр и драматург.





Биография

Поступил в Петербургское театральное училище на музыкальное отделение виолончелистов в класс Л. П. Ершова, директора музыкальной части Императорских театров; однако кн. А. А. Шаховской и А. С. Грибоедов разглядели в нем дарование драматического актера и уговорили юного Петра Ивановича перейти в драматическую труппу и при содействии государственного деятеля и драматурга Н. И. Хмельницкого сами стали заниматься его образованием. В начале 1820-х годов он был принят на сцену Императорского драматического театра, где прослужил почти 50 лет.

Помимо актерской деятельности Григорьев проявил себя как талантливый автор водевилей и драм. Он автор свыше 70 (по [bookz.ru/authors/avtor-neizvesten-3/theatre_encicl/page-175-theatre_encicl.html Театральная энциклопедия]) или 67 (по [dic.academic.ru/dic.nsf/biograf2/4295 Биографический словарь]) оригинальных и переводных пьес, часть из них написаны в соавторстве с Н. Куликовым, Некрасовым или П. Федоровым. Многие произведения Петра Ивановича Григорьева изданы М. Вольфом в 1869—1872 гг. в 5-томном издании «Театр Петра Ивановича Григорьева»[1]. Кроме того, Григорьев совместно Куликовым автор инсценировки «Похождения Павла Ивановича Чичикова» по 2-й части «Мёртвых душ» Гоголя. Отдельно издано: «В память столетия русского театра (1756—1856)»[2].

Был преподавателем драматического искусства в том же Петербургском театральном училище, которое сам когда-то закончил[3].

Был похоронен в Санкт-Петербурге на Новодевичьем кладбище[4]. В 1936 году захоронение было перенесено в Некрополь мастеров искусств Александро-Невской лавры.

Роли

Литературная деятельность. Пьесы

  • «Актер и музыкант, или Любовь всему научит». Водевиль в 1 д.
  • «Жена, каких много, и муж, каких мало, или Все навыворот». Ком.-водевиль в 1 д. Сюжет заимствован из ком. О. Крезе де Лессе «Le secret du menage».
  • «Светская невеста, или Доктор сам не свой». Ком.-водевиль в 1 д.
  • «Вдова-чиновница». Ком.-водевиль в 1 д.
  • «Горе от тещи, или Женись да оглядывайся». Ком.-водевиль в 1 д.
  • «Сын природы, или Ученье свет, а неученье тьма». Ком.-водевиль в 3 действиях, в соавторстве с П. А. Каратыгиным. Сюжет взят из романа Поля де Кока «L'homme de la nature, et l'homme police»;
  • «Жена кавалериста, или Четверо против одного» (L'oncle rival). Ком.-водевиль в 1 д. Мельвиля. Пер. с фр.
  • «Матушкина дочка, или Суматоха на даче». Водевиль в 2 д. Переделка ком. Ж.-Б.-Р. Дэпаньи и А. Декомберусса «La fille mal elevee»;
  • «Три отца в магазине». Ком.-водевиль в 1 д. Переделка комедии Ш.-Г. Делестра-Пуарсона, Э. Скриба и Мельвиля (А.-О.-Ж. Дюверье) «Le parrain».
  • «Девушка себе на уме». Водевиль в 1 д.
  • «Заемный муж, или Затейница вдова». Водевиль в 1 д. Перед. с фр.
  • «Девица-отшельница, или Следствия войны» (La chanoinesse). Ком.-вод. в 1 д. Э. Скриба. Пер. с фр.
  • «Сиротка Сусанна» (Suzanne). Ком.-вод. в 2 д. Мельвиля (А.-О.-Ж. Дюверье) и Гино. Пер. с фр. (в постановке в Александринском театре в главной роли В.Н.Асенкова),
  • «Покойная ночь, или Суматоха в Ащеуловом переулке» (настоящее название — Покойная ночь, или Суматоха в Щербаковом переулке) (Passe minuit). Шутка-вод. в 1 д. Локруа и О. Анисе-Буржуа. Перед. с фр.
  • «Муж, жена и знатный друг». Водевиль в 1 действии. Переделка фр. водевиля Э. Скриба и Мельвиля (А.-О.-Ж. Дюверье) «La seconde annee, ou A qui la faute?».
  • «Комнатка с отоплением и прислугой, или Танцмейстер и студент». Шутка-вод. в 1 д.
  • «Жены наши пропали! или Майор bon vivant!». Ком.- вод. в 1 д.
  • «Любовные проказы, или Ночь после бала». Ком.-вод. в 1 д. Сюжет взят из фр. водевиля; совместно с А. Б.
  • «Интересный случай, или Художник и завещание». Вод. в 1 д.
  • «Женская протекция, или Любовь, дружба и волокитство». Ком.-вод. в 1 д. Содержание заимств. из оперного либретто А. Эмбера и Полака «Frere et mari»;
  • «Герои преферанса, или Душа общества». Ком. с куплетами в 3 д.
  • «Складчина на ложу в итальянские оперы». Вод. в 2 к.
  • «Полька в С.-Петербурге, или Бал у танцевального учителя». Шутка-вод. в 2 декорациях
  • «Жених, чемодан и невеста». Ком.-вод. в 2 д.
  • «Голубой ток» (La toque bleu). Ком. в 1 д. Ж.-А. Дюпена (Henri Dupin) и Ф. Дюмануара. Пер. с фр.
  • «Городская почта, или Вечеринка у заимодавца». Ком.-вод. в 1 д.
  • «Муж, достань мне собачку!». Ком.-вод. в 1 д.
  • «Жена или карты». Вод. в 1 д.
  • «Бал-маскарад для детей от 16 лет до трех месяцев» (Le bal d’enfants). Вод. в 1 д. Ф. Дюмануара и А.-Ф. Деннери. Перед. с фр.; совместно м П. С. Федоровым и Н. И. Куликовым.
  • «Еще комедия с дядюшкой, или Водевиль с племянником». Вод. в 1 д.
  • «Скапиновы плутни» (Les fourberies de Scapin). Ком. в 3 д. Ж.-Б. Мольера. Пер. с фр.
  • «Горка на именинах, или Анекдот с четырьмя тузами». Русская картина в 1 д. с куплетами
  • «Зало для стрижки волос, или Salon pour la coupe des cheveux». Шутка-вод. в 1 д.
  • «Мнимая Фанни Эльслер, или Бал и концерт». Вод. а рrороs в 2 к.
  • «Макар Алексеевич Губкин, или Продолжение студента, артиста, хориста и афериста». Шуточная оперетта в 1 д. Музыка составлена им же. (1840),
  • «Комедия с дядюшкой, или Все для бенефиса». Вод. в 1 д. (1841),
  • «Петербургский анекдот с жильцом и домохозяином». Шутка-вод. в 1 д.
  • «Житейская школа». Ком. в 4 д. в стихах
  • «Жоржетта» (Georgette). Ком.-вод. в 1 д. Пер. с фр.
  • «Домашняя история». Ком. в 2 д. в стихах
  • «Богатый холостяк и двое женатых». Ком. в 1 д.
  • «Полюбовная сделка, или Русские в Бадене» (Une position delicate). Ком.-вод. в 1 д. Леонса и Бернара. Перед. с фр.
  • «Солдат-балагур, или Дружба дружбой, а служба службой». Интермедия-вод. в 1 д.
  • «Разлука та же наука». Ком. в 1 д. в стихах
  • «Зачем иные люди женятся». Ком.-вод. в 1 д.
  • «Дочь русского актера». Шутка-вод. в 1 д. с танцами (1844, в тот же год водевиль поставлен в Александринском театре, в роли старого актёра Лисичкина блистал А. Е. Мартынов). По мотивам пьесы в 1979 году на киностудии «Мосфильм» снят мюзикл «Ах, водевиль, водевиль…» режиссёра Георгия Юнгвальд-Хилькевича.
  • «За веру, царя и отечество». Народное драматическое представление в прозе и стихах в 3 к. с русскими национальными песнями, плясками и военными куплетами
  • «Андрей Степанович Бука, или Кто не плясал по женской дудке». Ком.-вод. в 2 д. (1847),
  • «Похождения Павла Ивановича Чичикова». Сцены в 3 к. по Н. В. Гоголю, составл. из 2-го тома «Мертвых душ»
  • «Невеста неподходящая». Ком.- вод. в 1 д
  • «Провинциальные оригиналы». Драматич. сцены из «Губернских очерков» М. Е. Салтыкова-Щедрина в 2 к.
  • «Заговорило ретивое». Ориг. ком. в 1 д. в стихах
  • «Сюрприз дочке»,
  • «Здравствуйте, братцы»,
  • «Громкая слава жене не нужна»,
  • «Матушка Фетинья Тимофеевна»,
  • «Молодой человек в 60 лет» (Un cidevant jeune homme),
  • «Ни статский, ни военный»,
  • «Покойная ночь»,
  • «Горе от тёщи, или Женись, да оглядывайся» (комедия-водевиль в одном действии, разбору которой посвятил свою статью с таким же названием В.Г.Белинский)
  • «Выжигин» (Le cousin de tout le monde), совместно с Л.Л. (В. С. Межевич)

Напишите отзыв о статье "Григорьев, Пётр Иванович"

Примечания

  1. [bookz.ru/authors/avtor-neizvesten-3/theatre_encicl/page-175-theatre_encicl.html Театральная энциклопедия]
  2. [dic.academic.ru/dic.nsf/biograf2/4295 Биографический словарь]
  3. [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_biography/39914/%D0%93%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%8C%D0%B5%D0%B2 Большая биографическая энциклопедия]
  4. Могила на плане Новодевичьего кладбища (№ 20) // Отдел IV // Весь Петербург на 1914 год, адресная и справочная книга г. С.-Петербурга / Ред. А. П. Шашковский. — СПб.: Товарищество А. С. Суворина – «Новое время», 1914. — ISBN 5-94030-052-9.

Ссылки

  • [dic.academic.ru/dic.nsf/biograf2/4295 Биографический словарь]
  • [bookz.ru/authors/avtor-neizvesten-3/theatre_encicl/page-175-theatre_encicl.html Театральная энциклопедия, автор ст. А Шн.]

Отрывок, характеризующий Григорьев, Пётр Иванович

– Марья Богдановна! Кажется началось, – сказала княжна Марья, испуганно раскрытыми глазами глядя на бабушку.
– Ну и слава Богу, княжна, – не прибавляя шага, сказала Марья Богдановна. – Вам девицам про это знать не следует.
– Но как же из Москвы доктор еще не приехал? – сказала княжна. (По желанию Лизы и князя Андрея к сроку было послано в Москву за акушером, и его ждали каждую минуту.)
– Ничего, княжна, не беспокойтесь, – сказала Марья Богдановна, – и без доктора всё хорошо будет.
Через пять минут княжна из своей комнаты услыхала, что несут что то тяжелое. Она выглянула – официанты несли для чего то в спальню кожаный диван, стоявший в кабинете князя Андрея. На лицах несших людей было что то торжественное и тихое.
Княжна Марья сидела одна в своей комнате, прислушиваясь к звукам дома, изредка отворяя дверь, когда проходили мимо, и приглядываясь к тому, что происходило в коридоре. Несколько женщин тихими шагами проходили туда и оттуда, оглядывались на княжну и отворачивались от нее. Она не смела спрашивать, затворяла дверь, возвращалась к себе, и то садилась в свое кресло, то бралась за молитвенник, то становилась на колена пред киотом. К несчастию и удивлению своему, она чувствовала, что молитва не утишала ее волнения. Вдруг дверь ее комнаты тихо отворилась и на пороге ее показалась повязанная платком ее старая няня Прасковья Савишна, почти никогда, вследствие запрещения князя,не входившая к ней в комнату.
– С тобой, Машенька, пришла посидеть, – сказала няня, – да вот княжовы свечи венчальные перед угодником зажечь принесла, мой ангел, – сказала она вздохнув.
– Ах как я рада, няня.
– Бог милостив, голубка. – Няня зажгла перед киотом обвитые золотом свечи и с чулком села у двери. Княжна Марья взяла книгу и стала читать. Только когда слышались шаги или голоса, княжна испуганно, вопросительно, а няня успокоительно смотрели друг на друга. Во всех концах дома было разлито и владело всеми то же чувство, которое испытывала княжна Марья, сидя в своей комнате. По поверью, что чем меньше людей знает о страданиях родильницы, тем меньше она страдает, все старались притвориться незнающими; никто не говорил об этом, но во всех людях, кроме обычной степенности и почтительности хороших манер, царствовавших в доме князя, видна была одна какая то общая забота, смягченность сердца и сознание чего то великого, непостижимого, совершающегося в эту минуту.
В большой девичьей не слышно было смеха. В официантской все люди сидели и молчали, на готове чего то. На дворне жгли лучины и свечи и не спали. Старый князь, ступая на пятку, ходил по кабинету и послал Тихона к Марье Богдановне спросить: что? – Только скажи: князь приказал спросить что? и приди скажи, что она скажет.
– Доложи князю, что роды начались, – сказала Марья Богдановна, значительно посмотрев на посланного. Тихон пошел и доложил князю.
– Хорошо, – сказал князь, затворяя за собою дверь, и Тихон не слыхал более ни малейшего звука в кабинете. Немного погодя, Тихон вошел в кабинет, как будто для того, чтобы поправить свечи. Увидав, что князь лежал на диване, Тихон посмотрел на князя, на его расстроенное лицо, покачал головой, молча приблизился к нему и, поцеловав его в плечо, вышел, не поправив свечей и не сказав, зачем он приходил. Таинство торжественнейшее в мире продолжало совершаться. Прошел вечер, наступила ночь. И чувство ожидания и смягчения сердечного перед непостижимым не падало, а возвышалось. Никто не спал.

Была одна из тех мартовских ночей, когда зима как будто хочет взять свое и высыпает с отчаянной злобой свои последние снега и бураны. Навстречу немца доктора из Москвы, которого ждали каждую минуту и за которым была выслана подстава на большую дорогу, к повороту на проселок, были высланы верховые с фонарями, чтобы проводить его по ухабам и зажорам.
Княжна Марья уже давно оставила книгу: она сидела молча, устремив лучистые глаза на сморщенное, до малейших подробностей знакомое, лицо няни: на прядку седых волос, выбившуюся из под платка, на висящий мешочек кожи под подбородком.
Няня Савишна, с чулком в руках, тихим голосом рассказывала, сама не слыша и не понимая своих слов, сотни раз рассказанное о том, как покойница княгиня в Кишиневе рожала княжну Марью, с крестьянской бабой молдаванкой, вместо бабушки.
– Бог помилует, никогда дохтура не нужны, – говорила она. Вдруг порыв ветра налег на одну из выставленных рам комнаты (по воле князя всегда с жаворонками выставлялось по одной раме в каждой комнате) и, отбив плохо задвинутую задвижку, затрепал штофной гардиной, и пахнув холодом, снегом, задул свечу. Княжна Марья вздрогнула; няня, положив чулок, подошла к окну и высунувшись стала ловить откинутую раму. Холодный ветер трепал концами ее платка и седыми, выбившимися прядями волос.
– Княжна, матушка, едут по прешпекту кто то! – сказала она, держа раму и не затворяя ее. – С фонарями, должно, дохтур…
– Ах Боже мой! Слава Богу! – сказала княжна Марья, – надо пойти встретить его: он не знает по русски.
Княжна Марья накинула шаль и побежала навстречу ехавшим. Когда она проходила переднюю, она в окно видела, что какой то экипаж и фонари стояли у подъезда. Она вышла на лестницу. На столбике перил стояла сальная свеча и текла от ветра. Официант Филипп, с испуганным лицом и с другой свечей в руке, стоял ниже, на первой площадке лестницы. Еще пониже, за поворотом, по лестнице, слышны были подвигавшиеся шаги в теплых сапогах. И какой то знакомый, как показалось княжне Марье, голос, говорил что то.
– Слава Богу! – сказал голос. – А батюшка?
– Почивать легли, – отвечал голос дворецкого Демьяна, бывшего уже внизу.
Потом еще что то сказал голос, что то ответил Демьян, и шаги в теплых сапогах стали быстрее приближаться по невидному повороту лестницы. «Это Андрей! – подумала княжна Марья. Нет, это не может быть, это было бы слишком необыкновенно», подумала она, и в ту же минуту, как она думала это, на площадке, на которой стоял официант со свечой, показались лицо и фигура князя Андрея в шубе с воротником, обсыпанным снегом. Да, это был он, но бледный и худой, и с измененным, странно смягченным, но тревожным выражением лица. Он вошел на лестницу и обнял сестру.
– Вы не получили моего письма? – спросил он, и не дожидаясь ответа, которого бы он и не получил, потому что княжна не могла говорить, он вернулся, и с акушером, который вошел вслед за ним (он съехался с ним на последней станции), быстрыми шагами опять вошел на лестницу и опять обнял сестру. – Какая судьба! – проговорил он, – Маша милая – и, скинув шубу и сапоги, пошел на половину княгини.


Маленькая княгиня лежала на подушках, в белом чепчике. (Страдания только что отпустили ее.) Черные волосы прядями вились у ее воспаленных, вспотевших щек; румяный, прелестный ротик с губкой, покрытой черными волосиками, был раскрыт, и она радостно улыбалась. Князь Андрей вошел в комнату и остановился перед ней, у изножья дивана, на котором она лежала. Блестящие глаза, смотревшие детски, испуганно и взволнованно, остановились на нем, не изменяя выражения. «Я вас всех люблю, я никому зла не делала, за что я страдаю? помогите мне», говорило ее выражение. Она видела мужа, но не понимала значения его появления теперь перед нею. Князь Андрей обошел диван и в лоб поцеловал ее.
– Душенька моя, – сказал он: слово, которое никогда не говорил ей. – Бог милостив. – Она вопросительно, детски укоризненно посмотрела на него.
– Я от тебя ждала помощи, и ничего, ничего, и ты тоже! – сказали ее глаза. Она не удивилась, что он приехал; она не поняла того, что он приехал. Его приезд не имел никакого отношения до ее страданий и облегчения их. Муки вновь начались, и Марья Богдановна посоветовала князю Андрею выйти из комнаты.
Акушер вошел в комнату. Князь Андрей вышел и, встретив княжну Марью, опять подошел к ней. Они шопотом заговорили, но всякую минуту разговор замолкал. Они ждали и прислушивались.
– Allez, mon ami, [Иди, мой друг,] – сказала княжна Марья. Князь Андрей опять пошел к жене, и в соседней комнате сел дожидаясь. Какая то женщина вышла из ее комнаты с испуганным лицом и смутилась, увидав князя Андрея. Он закрыл лицо руками и просидел так несколько минут. Жалкие, беспомощно животные стоны слышались из за двери. Князь Андрей встал, подошел к двери и хотел отворить ее. Дверь держал кто то.
– Нельзя, нельзя! – проговорил оттуда испуганный голос. – Он стал ходить по комнате. Крики замолкли, еще прошло несколько секунд. Вдруг страшный крик – не ее крик, она не могла так кричать, – раздался в соседней комнате. Князь Андрей подбежал к двери; крик замолк, послышался крик ребенка.
«Зачем принесли туда ребенка? подумал в первую секунду князь Андрей. Ребенок? Какой?… Зачем там ребенок? Или это родился ребенок?» Когда он вдруг понял всё радостное значение этого крика, слезы задушили его, и он, облокотившись обеими руками на подоконник, всхлипывая, заплакал, как плачут дети. Дверь отворилась. Доктор, с засученными рукавами рубашки, без сюртука, бледный и с трясущейся челюстью, вышел из комнаты. Князь Андрей обратился к нему, но доктор растерянно взглянул на него и, ни слова не сказав, прошел мимо. Женщина выбежала и, увидав князя Андрея, замялась на пороге. Он вошел в комнату жены. Она мертвая лежала в том же положении, в котором он видел ее пять минут тому назад, и то же выражение, несмотря на остановившиеся глаза и на бледность щек, было на этом прелестном, детском личике с губкой, покрытой черными волосиками.