Грильо, Эрнесто

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эрнесто Грильо
Общая информация
Полное имя Эрнесто Грильо
Прозвище Голова (Pelado), Кокос (Coco), Красный Дьявол из Авельянеды (El Diablo Rojo de Avellaneda)
Родился
Гражданство
Рост 170 см
Вес 74 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб
Карьера
Молодёжные клубы
1947 Ривер Плейт
1947—1949 Индепендьенте
Клубная карьера*
1949—1957 Индепендьенте 192 (90)
1957—1960 Милан 96 (30)
1960—1966 Бока Хуниорс 88 (12)
Национальная сборная**
1951—1956 Аргентина 21 (8)
Тренерская карьера
1983 Бока Хуниорс исполняющий обязанности
1984 Бока Хуниорс исполняющий обязанности
Международные медали
Чемпионаты Южной Америки
Золото Чили 1955

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Эрнесто Грильо (исп. Ernesto Grillo; 1 октября 1929, Буэнос-Айрес — 18 июня 1998, Буэнос-Айрес) — аргентинский футболист, полузащитник. Выступал за «Индепендьенте», «Милан» и «Боку Хуниорс». Играл за сборную Аргентины, с которой стал чемпионом Южной Америки в 1955 году.





Карьера

Эрнесто Грильо начал карьеру в школе клуба «Ривер Плейт», откуда перешёл в «Индепендьенте» в 1947 году. 24 апреля 1949 года он дебютировал в основном составе команды в матче чемпионата Аргентины против «Платенсе», в котором его клуб победил 3:2. 26 ноября 1949 года он забил первый гол за «Индепендьенте», поразив ворота «Чакариты Хуниорс» (3:0). Всего за «Индепендьенте» он провёл 192 матча и забил 90 голов.

В 1957 году Грильо уехал в Италию, чтобы начать выступления в составе «Милана». Он дебютировал в рядах «россонери» 28 июня 1957 года в игре с «Беллинцоной», в которой его клуб победил 8:1. 8 сентября Грильо сыграл в официальном матче, в котором «Милан» сыграл 1:1 с «Виченцой» в серии А. В том же сезоне «Милан» дошёл до финала Кубка европейских чемпионов, где проиграл «Реалу» 2:3. Всего за «россонери» Грильо провёл 96 матчей и забил 30 голов.

В 1960 году Грильо вернулся в Аргентину, перейдя в «Боку Хуниорс», с которой выиграл 3 чемпионата страны.

После завершения карьеры игрока, Грильо долгое время работал тренером. Он умер в нищете в 1998 году.

Международная карьера

В составе сборной Аргентины Грильо дебютировал 14 мая 1953 года в матче с Англией, обыгранной аргентинцами 3:1. Всего за сборную он провёл 21 матч и забил 8 голов, включая 3 игры и 2 гола на победной для Аргентины, чемпионате Южной Америки.

Достижения

Сезон Команда Титул
1955 Аргентина Победитель Кубка Америки
1958/59 Милан Чемпион Италии
1962 Бока Хуниорс Чемпион Аргентины
1964 Бока Хуниорс Чемпион Аргентины
1965 Бока Хуниорс Чемпион Аргентины

Напишите отзыв о статье "Грильо, Эрнесто"

Ссылки

  • [www.magliarossonera.it/protagonisti/Gioc-Grillo.html Профиль на magliarossonera.it]
  • [www.redargentina.com/DeportesArgentinos/ErnestoGrillo.asp Профиль на redargentina.com]


</div>

Отрывок, характеризующий Грильо, Эрнесто

– Воля твоя! – с отчаянием в голосе вскрикнула Соня, оглядев платье Наташи, – воля твоя, опять длинно!
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.
– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.