Гримальди (лунный кратер)
Гримальди лат. Grimaldi | |
Снимок Lunar Reconnaissance Orbiter. | |
5°23′ ю. ш. 68°22′ з. д. / 5.38° ю. ш. 68.36° з. д.Координаты: 5°23′ ю. ш. 68°22′ з. д. / 5.38° ю. ш. 68.36° з. д. | |
Небесное тело | Луна |
Диаметр | 173,5 км |
Наибольшая глубина | 3016 м |
Эпоним | Франческо Мария Гримальди (1618—1663) — итальянский физик и астроном. |
Кратер Гримальди (лат. Grimaldi) — большой древний ударный кратер расположенный в юго-западной части Океана Бурь на видимой стороне Луны. Название присвоено в честь итальянского физика и астронома Франческо Мария Гримальди (1618—1663) и утверждено Международным астрономическим союзом в 1935 г. Образование кратера относится к донектарскому периоду[1].
Содержание
Описание кратера
К северо-западной части кратера примыкает большой кратер Риччоли, на севере располагается кратер Лорман, на востоке кратер Дамуазо, на юго-востоке кратер Сирсалис, на юге-юго-западе кратер Рокка, на западе кратер Хартвиг. На северо-западе от кратера расположены борозды Риччоли, на севере борозды Гевелия, на востоке лежит Океан Бурь, на юго-востоке борозды Гримальди, на юго-западе находятся горы Кордильеры и Озеро Осени[2]. Селенографические координаты центра кратера 5°23′ ю. ш. 68°22′ з. д. / 5.38° ю. ш. 68.36° з. д. (Я), диаметр 173,5 км[3], глубина 3 км[1].
За длительное время своего существования кратер значительно разрушен, вал перекрыт множеством кратеров различного размера и фактически представляет собой нерегулярное кольцо холмов, пиков и хребтов. Наиболее сохранилась западная часть вала, на востоке вал нарушен понижением местности, на востоке прорезан V-образной долиной, северная оконечность вала имеет множество долин устремленных к кратеру Лорман. Высота вала над окружающей местностью составляет 1840 м[1], отдельные пики превышают 2000 м. Чаша кратера заполнена базальтовой лавой, дно чаши ровное и плоское, за счет низкого альбедо хорошо выделяется на фоне окружающей местности. Дно чаши кратера имеет яркость 1° по таблице яркостей Шрётера.
Кратковременные лунные явления
В чаше кратера Гримальди наблюдались кратковременные лунные явления в виде изменения вида тёмных пятен на дне во время затмений, мерцающих точек на дне.
Сателлитные кратеры
См. также
- Список кратеров на Луне
- Лунный кратер
- Морфологический каталог кратеров Луны
- Планетная номенклатура
- Селенография
- Минералогия Луны
- Геология Луны
- Поздняя тяжёлая бомбардировка
Напишите отзыв о статье "Гримальди (лунный кратер)"
Примечания
- ↑ 1 2 3 [www.lpi.usra.edu/library/whats_new/2014/01/15/lunar-impact-crater-database Lunar Impact Crater Database]. Losiak A., Kohout T., O’Sulllivan K., Thaisen K., Weider S. (Lunar and Planetary Institute, Lunar Exploration Intern Program, 2009); updated by Öhman T. in 2011. [web.archive.org/web/20140818021136/www.lpi.usra.edu/library/whats_new/2014/01/15/lunar-impact-crater-database Archived page].
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/images/Lunar/lac_74_lo.pdf Кратер Гримальди на карте LAC-74]
- ↑ 1 2 [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/2252 Справочник Международного Астрономического Союза]
Ссылки
- [www.lpi.usra.edu/resources/lunar_orbiter/bin/srch_nam.shtml?Grimaldi%7C0 Цифровой фотографический атлас Луны]
- [www.lpi.usra.edu/resources/mapcatalog/LAC/lac74/ Кратер Гримальди на карте LAC-74]
- [www.lpi.usra.edu/resources/mapcatalog/usgs/I740/ Селенологическая карта окрестностей кратера]
- [the-moon.wikispaces.com/Grimaldi Описание кратера на сайте The Moon-Wiki]
- [planet4589.org/astro/lunar/RP-1097.pdf Andersson, L.E., and E.A. Whitaker, NASA Catalogue of Lunar Nomenclature, NASA Reference Publication 1097, October 1982.]
Отрывок, характеризующий Гримальди (лунный кратер)
– А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча.– А, Яков Алпатыч, ты зачем?
– По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.
– Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца.
Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма.
– Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему:
– Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…
Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
«Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)
Народ беспокойно сновал по улицам.
Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми.
Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.
– До смерти убил – хозяйку бил!.. Так бил, так волочил!..
– За что? – спросил Алпатыч.
– Ехать просилась. Дело женское! Увези ты, говорит, меня, не погуби ты меня с малыми детьми; народ, говорит, весь уехал, что, говорит, мы то? Как зачал бить. Так бил, так волочил!
Алпатыч как бы одобрительно кивнул головой на эти слова и, не желая более ничего знать, подошел к противоположной – хозяйской двери горницы, в которой оставались его покупки.
– Злодей ты, губитель, – прокричала в это время худая, бледная женщина с ребенком на руках и с сорванным с головы платком, вырываясь из дверей и сбегая по лестнице на двор. Ферапонтов вышел за ней и, увидав Алпатыча, оправил жилет, волосы, зевнул и вошел в горницу за Алпатычем.
– Аль уж ехать хочешь? – спросил он.
Не отвечая на вопрос и не оглядываясь на хозяина, перебирая свои покупки, Алпатыч спросил, сколько за постой следовало хозяину.