Гримм, Герман Фридрих

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Герман Фридрих Гримм

Герман Фридрих Гримм (нем. Herman Friedrich Grimm; 6 января 1828, Кассель — 16 июня 1901, Берлин) — немецкий литературовед; сын Вильгельма Гримма.





Биография

Родился в семье немецкого филолога Вильгельма Гримма. Учился в гимназии Франкфурта-на-Одере, его учителем истории был известный историк Леопольд фон Ранке. С 1841 года проживал в Берлине, посещал салон Беттины фон Арним (супруги Ахима фон Арима и одной из основных корреспонденток И. В. Гёте), а в 1859 году женился на её дочери Гизеле. В 1847 году поступил в Лейпцигский университет, где изучал право и филологию; в 1868 году защитил диссертацию и получил степень доктора филологии. В 1873 году занял кафедру новой истории искусства в Берлинском университете [1]. В 1885 году стал соучредителем «Общества Гёте» — ныне авторитетного научно-исследовательского института, занятого проблемами истории и теории немецкой литературы и, специально, изучением и популяризацией творчества И. В. Гёте. Инициировал издание и стал редактором первого полного собрания сочинений И. В. Гёте (т. н. «Веймарское издание»). Подготовил и издал переписку своего отца и дяди — братьев Вильгельма и Якоба Гримм, а также инициировал академическое издание их научных работ (т. н. «Кассельское издание»). Автор ряда крупных работ по истории немецкого искусства и литературы. Создал несколько самостоятельных художественных произведений. Исповедовал буддизм. Погребён рядом со своим отцом на мемориальном кладбище Берлина[2].

Основные труды

О творчестве И. В. Гёте

  • Goethes Freundschaftsbund mit Schiller: Vorlesungen. Leipzig, 1949.
  • Goethe: Vorlesungen gehalten an der Kgl. Universität zu Berlin. 2 Bd. Gotta, 1923.
  • Goethe in Italien. Berlin, 1859.
  • Das Jahrhundert Goethes: Erinnerungen und Betrachtungen zur deutschen Geistesgeschichte des neunzehnten Jahrhunderts. Stuttgart, 1948.

О Братьях Гримм

  • Briefwechsel zwischen Jacob und Wilhelm Grimm aus der Jugendzeit. [Berlin, 1890].
  • Werke und Briefwechsel der Brüder Grimm. Band 1: Briefwechsel der Brüder Grimm mit Herman Grimm / Hrsg. von Holger Ehrhardt. Kassel, 1998.

История и теория искусства

  • Aufsätze zur Literatur. [1915].
  • Homers Ilias. 2 Bd. Berlin, 1890.
  • Zehn Ausgewählte Essays zur Einführung in das Studium der neueren Kunst. Berlin, 1883.
  • Michelangelo: Sein Leben in Geschichte und Kultur seiner Zeit, der Blütezeit der Kunst in Florenz und Rom. Stuttgart, 1907.
  • Achim von Arnim und die ihm nahe standen. Stuttgart, 1904.
  • Neue Essays über Kunst und Literatur. Berlin, 1865.
  • Deutsche Künstler: Sieben Essais. Stuttgart, 1942.
  • Albrecht Dürer. Berlin, 1866.

Литературно-художественные произведения

  • Novellen. Berlin, 1856.
  • Vom Geist der Deutschen. Gedanken. Ein Brevier. Berlin, 1940.

См. также

Напишите отзыв о статье "Гримм, Герман Фридрих"

Примечания

  1. Der Briefwechsel Ralph Waldo Emerson, Herman Grimm und die Bildung von Post-mortem-Gemeinschaften / Thomas Meyer. Basel, 2007. S. 7 und ff.
  2. d-nb.info/gnd/118697773 Литература о Германе Гримме в Немецкой Национальной Библиотеке

Отрывок, характеризующий Гримм, Герман Фридрих

– Ну не выйду замуж, так пускай ездит, коли ему весело и мне весело. – Наташа улыбаясь поглядела на мать.
– Не замуж, а так , – повторила она.
– Как же это, мой друг?
– Да так . Ну, очень нужно, что замуж не выйду, а… так .
– Так, так, – повторила графиня и, трясясь всем своим телом, засмеялась добрым, неожиданным старушечьим смехом.
– Полноте смеяться, перестаньте, – закричала Наташа, – всю кровать трясете. Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья… Постойте… – Она схватила обе руки графини, поцеловала на одной кость мизинца – июнь, и продолжала целовать июль, август на другой руке. – Мама, а он очень влюблен? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе – он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете?…Узкий, знаете, серый, светлый…
– Что ты врешь! – сказала графиня.
Наташа продолжала:
– Неужели вы не понимаете? Николенька бы понял… Безухий – тот синий, темно синий с красным, и он четвероугольный.
– Ты и с ним кокетничаешь, – смеясь сказала графиня.
– Нет, он франмасон, я узнала. Он славный, темно синий с красным, как вам растолковать…
– Графинюшка, – послышался голос графа из за двери. – Ты не спишь? – Наташа вскочила босиком, захватила в руки туфли и убежала в свою комнату.
Она долго не могла заснуть. Она всё думала о том, что никто никак не может понять всего, что она понимает, и что в ней есть.
«Соня?» подумала она, глядя на спящую, свернувшуюся кошечку с ее огромной косой. «Нет, куда ей! Она добродетельная. Она влюбилась в Николеньку и больше ничего знать не хочет. Мама, и та не понимает. Это удивительно, как я умна и как… она мила», – продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина… «Всё, всё в ней есть, – продолжал этот мужчина, – умна необыкновенно, мила и потом хороша, необыкновенно хороша, ловка, – плавает, верхом ездит отлично, а голос! Можно сказать, удивительный голос!» Она пропела свою любимую музыкальную фразу из Херубиниевской оперы, бросилась на постель, засмеялась от радостной мысли, что она сейчас заснет, крикнула Дуняшу потушить свечку, и еще Дуняша не успела выйти из комнаты, как она уже перешла в другой, еще более счастливый мир сновидений, где всё было так же легко и прекрасно, как и в действительности, но только было еще лучше, потому что было по другому.

На другой день графиня, пригласив к себе Бориса, переговорила с ним, и с того дня он перестал бывать у Ростовых.


31 го декабря, накануне нового 1810 года, le reveillon [ночной ужин], был бал у Екатерининского вельможи. На бале должен был быть дипломатический корпус и государь.
На Английской набережной светился бесчисленными огнями иллюминации известный дом вельможи. У освещенного подъезда с красным сукном стояла полиция, и не одни жандармы, но полицеймейстер на подъезде и десятки офицеров полиции. Экипажи отъезжали, и всё подъезжали новые с красными лакеями и с лакеями в перьях на шляпах. Из карет выходили мужчины в мундирах, звездах и лентах; дамы в атласе и горностаях осторожно сходили по шумно откладываемым подножкам, и торопливо и беззвучно проходили по сукну подъезда.