Гримо, Поль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Поль Гримо
фр. Paul Grimault

Поль Гримо и André Sarrut (начало 1950-х годов)
Имя при рождении:

Поль Гримо

Дата рождения:

23 марта 1905(1905-03-23)

Место рождения:

Нёйи-сюр-Сен, Франция

Дата смерти:

29 марта 1994(1994-03-29) (89 лет)

Место смерти:

Мениль-Сен-Дени, Франция

Гражданство:

Франция

Профессия:

режиссёр
сценарист
художник
писатель
аниматор
продюсер

Карьера:

1931-1988

Направление:

поэтический реализм

Награды:

Сезар, 1989 год

Поль Гримо (фр. Paul Grimault, род. 23 марта 1905, Нёйи-сюр-Сен, Франция — 29 марта 1994, Мениль-Сен-Дени, Франция) — французский режиссёр-мультипликатор, художник и писатель.





Биография

Провел детство в Брюнуа но в начале Первой мировой войны родители отправили его в безопасную Нормандию. В 1916 году он переехал в Париж к своей семье. Окончил школу Жермен-Пилон, где учился с 1919 по 1922 год (сейчас она носит название Школа прикладных искусств). В 1925—1926 годах проходил службу в армии по призыву[1]. Занимался декоративным искусством, в частности росписью мебели. С 1930 года работал в рекламном агентстве «Дамур», где отвечал за оформление стендов и витрин. Здесь познакомился с Жаком Превером[2]. Одновременно, увлекаясь кино, участвовал в работе группы «Октябрь» (в 1931—1936 годах), дублировал иностранные фильмы или исполнял небольшие роли в фильмах (Жана Виго «Аталанта» и Жана Ренуара «Преступление господина Ланжа»). В 1931 году вместе с Жаном Ораншом снял короткометражный фильм «La séance de spiritisme est terminée».

Увлекся мультипликацией, технику которой постоянно совершенствовал. В 1936 году создал собственную студию «Les Gémeaux» (совместно с André Sarrut). В мультфильме «Электрические явления» (1937), снятом для Международной выставки в Париже, он впервые во Франции применил техниколор, который изучал в Лондоне. Начавшаяся в 1939 году Вторая Мировая война прервала съемки фильма «Го в гостях у птиц». Гримо продолжал работать и в годы оккупации (во время Второй мировой войны «Les Gémeaux» была единственной мультипликационной студией в оккупированной Европе): «Пассажиры „Большой Медведицы“» (1941) и «Продавец нот» (1943), «Пугало» (1943, здесь впервые появляется простодушный шутник и друг птиц Нигло — постоянный персонаж многих фильмов режиссёра[3]), «Похититель громоотводов» (1944), «Волшебная флейта» (1946). В условиях оккупации все эти фильмы носили развлекательный характер. «Маленький солдат» (снят уже после войны, в 1947 году) — первая совместная работа с Жаком Превером (фильм отличался глубиной и драматизмом).

На собственные средства Поль Гримо снял первый французский полнометражный рисованный мультипликационный фильм «Пастушка и Трубочист» («La Bergère et le Ramoneur», сценарий Жака Превера по сказке Ганса Христиана Андерсена, музыка Жозефа Косма). Фильм был начат в 1947 году, но вышел на экраны только в 1953 году. Из-за разногласий авторов мультфильм был выпущен в незавершенном виде[4]. Разногласия привели к ликвидации студии «Les Gémeaux» и разрыву между André Sarrut и Полем Гримо. В англоязычных странах фильм был выпущен в прокат под названием «The Curious Adventures of Mr. Wonderbird».

В 1952 году Гримо стал руководителем студии «Les films Paul Grimault». В 1956 году стал ориентироваться на выпуск документальных и художественных фильмов, сотрудниками его стали режиссёр Янник Беллон, документалист Крис Маркер, мультипликатор Жан-Франсуа Лагиони, Фредерик Россиф, Пьер Превер. Сам Гримо выступал в качестве продюсера, декоратора[5], специалиста по спеэффектам[6], художника чужих фильмов. Возвратился к мультипликации в 1969 году, сняв короткометражные фильмы «Бриллиант» (1969) и «Пес-меломан» (1973).

В 1963 году режиссёр выкупил негатив «Пастушки и Трубочиста», а с 1967 года вновь приступил к работе над ним вместе с Жаком Превером. Сюжет при этом претерпел значительные изменения. Новый вариант фильма вышел на экраны только в 1980 году под названием «Король и Птица» («Le Roi et l’Oiseau»). «Король и Птица» в новой версии сталкивает насилие власти и дух свободы[7]. Картина одновременно наполнена сарказмом и нежностью, жестокая и эмоциональная. На этот раз музыка к фильму принадлежала Войцеху Киляру. Фильм был удостоен Премии Луи Деллюка. Его посмотрели в то время 1,7 миллиона зрителей[8].

В 1988 году совместно с Жаком Деми создал фильм «Вертящийся столик» (своеобразная ретроспектива раннего творчества Поля Гримо, куда вошли семь его фильмов 1931—1947 годов, между ними — игровые вставки).

В 1989 году получил почётный Сезар за творчество на 14-й церемонии вручения этой награды.

Избранная фильмография

Год Название фильма Награды
1944 Похититель громоотводов (Le Voleur de paratonnerres, Франция, короткометражный, 10 минут) Венецианский кинофестиваль 1946 года — премия международного жюри критиков за лучший анимационный фильм
1948 Маленький солдат[9][10] (Le petit soldat, Франция, короткометражный, 10,5 минут) 8-й Венецианский кинофестиваль, 1948 — Победитель в номинации International Award — Animated Film
1952 Пастушка и Трубочист[11][12] (La Bergère et le Ramoneur, Франция, 63 минуты) BAFTA Awards, 1958 — Номинация в категории Лучший анимационный фильм; Венецианский кинофестиваль, 1952 год — Победитель в номинациях FIPRESCI Prize и Special Jury Prize, номинация в категории — Золотой лев за режиссуру
1980 Король и птица[13][14] (Le roi et l’oiseau, Франция, 83 минуты режиссёрская версия, обычно демонстрируется версия 68 минут) Chicago International Film Festival, 1983 — Номинация на Золотого Хьюго; Prix Louis Delluc, 1979
1988 Вертящийся столик[15] (La table tournante, Франция, 80 минут, совместно с Жаком Деми)

Интересные факты

  • Все копии фильма «Король и Птица» в новой версии находились к началу XXI века в удручающем состоянии. StudioCanal, занявшийся восстановлением фильма, в течение двух с половиной лет (январь 2001 года-июль 2003 года) проводил эту работу. Она состояла в фотохимической и цифровой реставрации изображения и фонограммы и была проведена под руководством Béatrice Valbin.
  • Именем Поля Гримо назван один из парижских скверов.
  • Поль Гримо — автор мемуаров, озаглавленных «Traits de mémoire».
  • Режиссёр выступил в качестве иллюстратора в двух книгах своих друзей: Jean L’Hôte «La communale» (Paris. Seuil. 1957[16]) и Albert Simonin «Le Petit Simonin illustré» (Paris. Pierre Amiot. 1958[17]).
  • Поль Гримо оказал большое влияние на китайского мультипликатора Тэ Вэя в его решении вернуться к авторской мультипликации во время личной встречи с ним.

Напишите отзыв о статье "Гримо, Поль"

Примечания

  1. Pagliano, Jean-Pierre. Paul Grimault. Paris. 1986 (réédité chez Dreamland en 1996).
  2. Grimault, Paul. Traits de mémoire. Paris. Seuil. 1991. Р. 227.
  3. Поль Гримо. В сб. Словарь французского кино. Под ред. Жана-Луи Пассека. Минск. 1998. С. 121—122.
  4. Grelier, Robert. Le Roi Paul Grimault et l’oiseau. Cinéma-image. No 348 de mars 1980.
  5. В полнометражном телевизионном фильме Пьера Превера Le petit Claus et le grand Claus (1964).
  6. В фильме Криса Маркера ¡Cuba Sí! (1961).
  7. Pagliano, Jean-Pierre. Le Roi et l’Oiseau. Voyage au cœur du chef-d’œuvre de Prévert et Grimault. Paris. 2012.
  8. [www.allocine.fr/film/fichefilm-29696/secrets-tournage/ Anecdotes, potins, actus, voire secrets inavouables autour de «Le Roi et l’oiseau» et de son tournage! allocine.fr.]
  9. «Маленький солдат» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  10. [movieweb.ru/top-100-animated-shorts/44-the-little-soldier.html Маленький солдат Поля Гримо.]
  11. «Пастушка и Трубочист» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  12.  [youtube.com/watch?v=7-zZoYgO7es Пастушка и Трубочист.]
  13. «Король и Птица» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  14.  [youtube.com/watch?v=q573JHSbuUc Король и Птица.]
  15. «Вертящийся столик» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  16. [www.amazon.fr/Jean-LHote-La-Communale-Grimault/dp/B0017Y94XM Jean L’Hote. La Communale: Roman. Dessins de Paul Grimault. Amazon.fr.]
  17. [www.amazon.fr/Petit-Simonin-illustr%C3%A9-Lettre-pr%C3%A9face-Illustrations/dp/B0018G1KRM Le Petit Simonin illustré: Dictionnaire d’usage. Par Albert Simonin. Lettre-préface de Jean Cocteau. Illustrations de P. Grimault. Amazon.fr.]

Литература

  • Поль Гримо. В сб. Словарь французского кино. Под ред. Жана-Луи Пассека. Минск. 1998. С. 121—122.
  • Hommage à Paul Grimault. 54e rencontre internationale du cinéma. Pontarlier. 1999.
  • Paul Grimault, artisan de l’imaginaire. Сatalogue d’exposition. Mission pour l’aménagement du Palais de Tokyo. 1991.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Гримо, Поль

– Эка шельма, – сказал Денисов.
– Уйдет! – щуря глаза, сказал эсаул.
Человек, которого они называли Тихоном, подбежав к речке, бултыхнулся в нее так, что брызги полетели, и, скрывшись на мгновенье, весь черный от воды, выбрался на четвереньках и побежал дальше. Французы, бежавшие за ним, остановились.
– Ну ловок, – сказал эсаул.
– Экая бестия! – с тем же выражением досады проговорил Денисов. – И что он делал до сих пор?
– Это кто? – спросил Петя.
– Это наш пластун. Я его посылал языка взять.
– Ах, да, – сказал Петя с первого слова Денисова, кивая головой, как будто он все понял, хотя он решительно не понял ни одного слова.
Тихон Щербатый был один из самых нужных людей в партии. Он был мужик из Покровского под Гжатью. Когда, при начале своих действий, Денисов пришел в Покровское и, как всегда, призвав старосту, спросил о том, что им известно про французов, староста отвечал, как отвечали и все старосты, как бы защищаясь, что они ничего знать не знают, ведать не ведают. Но когда Денисов объяснил им, что его цель бить французов, и когда он спросил, не забредали ли к ним французы, то староста сказал, что мародеры бывали точно, но что у них в деревне только один Тишка Щербатый занимался этими делами. Денисов велел позвать к себе Тихона и, похвалив его за его деятельность, сказал при старосте несколько слов о той верности царю и отечеству и ненависти к французам, которую должны блюсти сыны отечества.
– Мы французам худого не делаем, – сказал Тихон, видимо оробев при этих словах Денисова. – Мы только так, значит, по охоте баловались с ребятами. Миродеров точно десятка два побили, а то мы худого не делали… – На другой день, когда Денисов, совершенно забыв про этого мужика, вышел из Покровского, ему доложили, что Тихон пристал к партии и просился, чтобы его при ней оставили. Денисов велел оставить его.
Тихон, сначала исправлявший черную работу раскладки костров, доставления воды, обдирания лошадей и т. п., скоро оказал большую охоту и способность к партизанской войне. Он по ночам уходил на добычу и всякий раз приносил с собой платье и оружие французское, а когда ему приказывали, то приводил и пленных. Денисов отставил Тихона от работ, стал брать его с собою в разъезды и зачислил в казаки.
Тихон не любил ездить верхом и всегда ходил пешком, никогда не отставая от кавалерии. Оружие его составляли мушкетон, который он носил больше для смеха, пика и топор, которым он владел, как волк владеет зубами, одинаково легко выбирая ими блох из шерсти и перекусывая толстые кости. Тихон одинаково верно, со всего размаха, раскалывал топором бревна и, взяв топор за обух, выстрагивал им тонкие колышки и вырезывал ложки. В партии Денисова Тихон занимал свое особенное, исключительное место. Когда надо было сделать что нибудь особенно трудное и гадкое – выворотить плечом в грязи повозку, за хвост вытащить из болота лошадь, ободрать ее, залезть в самую середину французов, пройти в день по пятьдесят верст, – все указывали, посмеиваясь, на Тихона.
– Что ему, черту, делается, меренина здоровенный, – говорили про него.
Один раз француз, которого брал Тихон, выстрелил в него из пистолета и попал ему в мякоть спины. Рана эта, от которой Тихон лечился только водкой, внутренне и наружно, была предметом самых веселых шуток во всем отряде и шуток, которым охотно поддавался Тихон.
– Что, брат, не будешь? Али скрючило? – смеялись ему казаки, и Тихон, нарочно скорчившись и делая рожи, притворяясь, что он сердится, самыми смешными ругательствами бранил французов. Случай этот имел на Тихона только то влияние, что после своей раны он редко приводил пленных.
Тихон был самый полезный и храбрый человек в партии. Никто больше его не открыл случаев нападения, никто больше его не побрал и не побил французов; и вследствие этого он был шут всех казаков, гусаров и сам охотно поддавался этому чину. Теперь Тихон был послан Денисовым, в ночь еще, в Шамшево для того, чтобы взять языка. Но, или потому, что он не удовлетворился одним французом, или потому, что он проспал ночь, он днем залез в кусты, в самую середину французов и, как видел с горы Денисов, был открыт ими.


Поговорив еще несколько времени с эсаулом о завтрашнем нападении, которое теперь, глядя на близость французов, Денисов, казалось, окончательно решил, он повернул лошадь и поехал назад.
– Ну, бг'ат, тепег'ь поедем обсушимся, – сказал он Пете.
Подъезжая к лесной караулке, Денисов остановился, вглядываясь в лес. По лесу, между деревьев, большими легкими шагами шел на длинных ногах, с длинными мотающимися руками, человек в куртке, лаптях и казанской шляпе, с ружьем через плечо и топором за поясом. Увидав Денисова, человек этот поспешно швырнул что то в куст и, сняв с отвисшими полями мокрую шляпу, подошел к начальнику. Это был Тихон. Изрытое оспой и морщинами лицо его с маленькими узкими глазами сияло самодовольным весельем. Он, высоко подняв голову и как будто удерживаясь от смеха, уставился на Денисова.
– Ну где пг'опадал? – сказал Денисов.
– Где пропадал? За французами ходил, – смело и поспешно отвечал Тихон хриплым, но певучим басом.
– Зачем же ты днем полез? Скотина! Ну что ж, не взял?..
– Взять то взял, – сказал Тихон.
– Где ж он?
– Да я его взял сперва наперво на зорьке еще, – продолжал Тихон, переставляя пошире плоские, вывернутые в лаптях ноги, – да и свел в лес. Вижу, не ладен. Думаю, дай схожу, другого поаккуратнее какого возьму.
– Ишь, шельма, так и есть, – сказал Денисов эсаулу. – Зачем же ты этого не пг'ивел?
– Да что ж его водить то, – сердито и поспешно перебил Тихон, – не гожающий. Разве я не знаю, каких вам надо?
– Эка бестия!.. Ну?..
– Пошел за другим, – продолжал Тихон, – подполоз я таким манером в лес, да и лег. – Тихон неожиданно и гибко лег на брюхо, представляя в лицах, как он это сделал. – Один и навернись, – продолжал он. – Я его таким манером и сграбь. – Тихон быстро, легко вскочил. – Пойдем, говорю, к полковнику. Как загалдит. А их тут четверо. Бросились на меня с шпажками. Я на них таким манером топором: что вы, мол, Христос с вами, – вскрикнул Тихон, размахнув руками и грозно хмурясь, выставляя грудь.
– То то мы с горы видели, как ты стречка задавал через лужи то, – сказал эсаул, суживая свои блестящие глаза.
Пете очень хотелось смеяться, но он видел, что все удерживались от смеха. Он быстро переводил глаза с лица Тихона на лицо эсаула и Денисова, не понимая того, что все это значило.
– Ты дуг'ака то не представляй, – сказал Денисов, сердито покашливая. – Зачем пег'вого не пг'ивел?
Тихон стал чесать одной рукой спину, другой голову, и вдруг вся рожа его растянулась в сияющую глупую улыбку, открывшую недостаток зуба (за что он и прозван Щербатый). Денисов улыбнулся, и Петя залился веселым смехом, к которому присоединился и сам Тихон.
– Да что, совсем несправный, – сказал Тихон. – Одежонка плохенькая на нем, куда же его водить то. Да и грубиян, ваше благородие. Как же, говорит, я сам анаральский сын, не пойду, говорит.
– Экая скотина! – сказал Денисов. – Мне расспросить надо…
– Да я его спрашивал, – сказал Тихон. – Он говорит: плохо зн аком. Наших, говорит, и много, да всё плохие; только, говорит, одна названия. Ахнете, говорит, хорошенько, всех заберете, – заключил Тихон, весело и решительно взглянув в глаза Денисова.
– Вот я те всыплю сотню гог'ячих, ты и будешь дуг'ака то ког'чить, – сказал Денисов строго.
– Да что же серчать то, – сказал Тихон, – что ж, я не видал французов ваших? Вот дай позатемняет, я табе каких хошь, хоть троих приведу.
– Ну, поедем, – сказал Денисов, и до самой караулки он ехал, сердито нахмурившись и молча.
Тихон зашел сзади, и Петя слышал, как смеялись с ним и над ним казаки о каких то сапогах, которые он бросил в куст.
Когда прошел тот овладевший им смех при словах и улыбке Тихона, и Петя понял на мгновенье, что Тихон этот убил человека, ему сделалось неловко. Он оглянулся на пленного барабанщика, и что то кольнуло его в сердце. Но эта неловкость продолжалась только одно мгновенье. Он почувствовал необходимость повыше поднять голову, подбодриться и расспросить эсаула с значительным видом о завтрашнем предприятии, с тем чтобы не быть недостойным того общества, в котором он находился.
Посланный офицер встретил Денисова на дороге с известием, что Долохов сам сейчас приедет и что с его стороны все благополучно.