Гринвич (полуостров)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гринвич (полуостров)Гринвич (полуостров)

</tt>

Гринвич
англ. Greenwich Peninsula
Вид на полуостров с небоскрёба One Canada Square. Белое здание — Купол тысячелетия.
51°30′00″ с. ш. 0°00′15″ в. д. / 51.50000° с. ш. 0.00417° в. д. / 51.50000; 0.00417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.50000&mlon=0.00417&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 51°30′00″ с. ш. 0°00′15″ в. д. / 51.50000° с. ш. 0.00417° в. д. / 51.50000; 0.00417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.50000&mlon=0.00417&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияТемза
Площадь≈1,35 км²
Наивысшая точка17 м
СтранаВеликобритания Великобритания
РегионАнглия
РайонЛондон
Гринвич
Гринвич

Гри́нвич (англ. Greenwich Peninsula) — полуостров в Лондоне на реке Темза. Частично находится в западном, а частично в восточном полушариях.





География

Полуостров Гринвич административно относится к одноимённому боро в Южном Лондоне[en]. Приблизительный размер — 1500 на 900 метров, наивысшая точка — 17 метров над уровнем моря. Имел несколько прежних названий: Гринвич-Маршес[1], Багсбис-Маршес[2], Ист-Гринвич, Норт-Гринвич, Блэкуолл — последнее название употребляется и ныне[3][4].

История

Полуостров появился в XVI веке в результате дренажной операции, осуществлённой голландскими инженерами с целью создать поле для пастбища. В XVII веке полуостров получил известность тем, что на его северной оконечности, Блэкуолл-Пойнт, вывешивали трупы пиратов в клетках[5] для устрашения морских разбойников и тех, кто хотел ими стать.

C начала XIX века началось индустриальное развитие полуострова. В 1857 году рассматривался вопрос о строительстве огромного дока, занимающего почти весь полуостров, но эти планы не были осуществлены. В середине XIX века на полуострове работали предприятия по производству пушек, химикатов, выплавке стали. С начала 1860-х годов там работал металлургический комбинат Генри Бессемера, но он быстро закрылся в связи с финансовым кризисом 1866 года. Затем на полуострове функционировали маслобойни, доки (на них были построены, в том числе, клиперы Blackadder[en] и Hallowe'en[en]), производили портландцемент, линолеум и подводные кабели[6].

В XX веке на полуострове работала огромная газовая станция[7], производившая коксовый газ, кокс, смолу и химикаты. Достигнув площади в 0,97 км², на протяжении десятилетий она была самой большой в Европе: два основных газгольдера имели объёмы в 240 000 м³ и 345 000 м³, в середине 1960-х годов производство достигало 11 300 000 м³ в день. Однако вскоре в Северном море были разведаны запасы природного газа, и эта станция потеряла свою былую необходимость, была признана устаревшей и закрыта. К 1990-м годам, после закрытия и демонтажа газовых и электростанций, полуостров напоминал сильно загрязнённую[8] пустыню. В 1997 году бо́льшую часть полуострова, 1,21 км², выкупила компания English Partnerships[en], которая вложила более 225 миллионов фунтов стерлингов на благоустройство территории. По состоянию на 2014 год полуостров приведён в порядок, на его западной части остались завод по производству глюкозы, два крупных порта и один газгольдер. Проложены новые автомобильные и пешеходные дороги, построены офисные[9][10] и жилые здания.

Достопримечательности

Напишите отзыв о статье "Гринвич (полуостров)"

Примечания

  1. [www.lrb.co.uk/v21/n13/letters London Review of Books — Letters — I like the Dome]  (англ.) на сайте lrb.co.uk
  2. [air.unimi.it/handle/2434/68753 The Alien In Greenwich: Iain Sinclair & the Millennium Dome]  (англ.)  (итал.) на сайте air.unimi.it
  3. [www.towrs.com/article/4368/The-O2-Greenwich The O2]  (англ.) на сайте towrs.com
  4. [www.publications.parliament.uk/pa/cm199293/cmhansrd/1993-05-17/Writtens-1.html House of Commons Hansard Debates for 17 May 1993 — Third Thames Crossing]  (англ.) на сайте publications.parliament.uk, 17 мая 1993
  5. См. Gibbeting#Display  (англ.)
  6. Аллан Грин. [atlantic-cable.com//Article/EnderbyAG/index.htm 150 Years of Industry & Enterprise at Enderby's Wharf]  (англ.) на сайте atlantic-cable.com
  7. См. Gasworks  (англ.)
  8. [newsme.com.ua/business/realstate/1361430/ Миллиардер из Гонконга вкладывает 480 млн. фунтов в проект лондонского Гринвича]  (рус.) на сайте newsme.com.ua, 3 июля 2012
  9. [www.wired-gov.net/wg/wg-news-1.nsf/0/83BEF332C2D490C2802576110044081B TfL begins move into new greener, cheaper Greenwich Peninsula offices]  (англ.) на сайте wired-gov.net, 13 августа 2009
  10. [www.6mitrepassage.co.uk/ 6 Mitre Passage]  (англ.)
  11. [www.tfl.gov.uk/gettingaround/terminals/24131.aspx Emirates Greenwich Peninsula terminal]  (англ.)

Ссылки

  • [www.greenwichpeninsula.co.uk/ Официальный сайт полуострова]  (англ.)
  • [greenwichpeninsulahistory.wordpress.com/ История полуострова]  (англ.)
  • [www.greenwich-peninsula-chaplaincy.org.uk/ Духовная жизнь полуострова]  (англ.) на сайте greenwich-peninsula-chaplaincy.org.uk

Отрывок, характеризующий Гринвич (полуостров)

– Я все знаю, – перебил его Наполеон, – я все знаю, и знаю число ваших батальонов так же верно, как и моих. У вас нет двухсот тысяч войска, а у меня втрое столько. Даю вам честное слово, – сказал Наполеон, забывая, что это его честное слово никак не могло иметь значения, – даю вам ma parole d'honneur que j'ai cinq cent trente mille hommes de ce cote de la Vistule. [честное слово, что у меня пятьсот тридцать тысяч человек по сю сторону Вислы.] Турки вам не помощь: они никуда не годятся и доказали это, замирившись с вами. Шведы – их предопределение быть управляемыми сумасшедшими королями. Их король был безумный; они переменили его и взяли другого – Бернадота, который тотчас сошел с ума, потому что сумасшедший только, будучи шведом, может заключать союзы с Россией. – Наполеон злобно усмехнулся и опять поднес к носу табакерку.
На каждую из фраз Наполеона Балашев хотел и имел что возразить; беспрестанно он делал движение человека, желавшего сказать что то, но Наполеон перебивал его. Например, о безумии шведов Балашев хотел сказать, что Швеция есть остров, когда Россия за нее; но Наполеон сердито вскрикнул, чтобы заглушить его голос. Наполеон находился в том состоянии раздражения, в котором нужно говорить, говорить и говорить, только для того, чтобы самому себе доказать свою справедливость. Балашеву становилось тяжело: он, как посол, боялся уронить достоинство свое и чувствовал необходимость возражать; но, как человек, он сжимался нравственно перед забытьем беспричинного гнева, в котором, очевидно, находился Наполеон. Он знал, что все слова, сказанные теперь Наполеоном, не имеют значения, что он сам, когда опомнится, устыдится их. Балашев стоял, опустив глаза, глядя на движущиеся толстые ноги Наполеона, и старался избегать его взгляда.
– Да что мне эти ваши союзники? – говорил Наполеон. – У меня союзники – это поляки: их восемьдесят тысяч, они дерутся, как львы. И их будет двести тысяч.
И, вероятно, еще более возмутившись тем, что, сказав это, он сказал очевидную неправду и что Балашев в той же покорной своей судьбе позе молча стоял перед ним, он круто повернулся назад, подошел к самому лицу Балашева и, делая энергические и быстрые жесты своими белыми руками, закричал почти:
– Знайте, что ежели вы поколеблете Пруссию против меня, знайте, что я сотру ее с карты Европы, – сказал он с бледным, искаженным злобой лицом, энергическим жестом одной маленькой руки ударяя по другой. – Да, я заброшу вас за Двину, за Днепр и восстановлю против вас ту преграду, которую Европа была преступна и слепа, что позволила разрушить. Да, вот что с вами будет, вот что вы выиграли, удалившись от меня, – сказал он и молча прошел несколько раз по комнате, вздрагивая своими толстыми плечами. Он положил в жилетный карман табакерку, опять вынул ее, несколько раз приставлял ее к носу и остановился против Балашева. Он помолчал, поглядел насмешливо прямо в глаза Балашеву и сказал тихим голосом: – Et cependant quel beau regne aurait pu avoir votre maitre! [A между тем какое прекрасное царствование мог бы иметь ваш государь!]
Балашев, чувствуя необходимость возражать, сказал, что со стороны России дела не представляются в таком мрачном виде. Наполеон молчал, продолжая насмешливо глядеть на него и, очевидно, его не слушая. Балашев сказал, что в России ожидают от войны всего хорошего. Наполеон снисходительно кивнул головой, как бы говоря: «Знаю, так говорить ваша обязанность, но вы сами в это не верите, вы убеждены мною».
В конце речи Балашева Наполеон вынул опять табакерку, понюхал из нее и, как сигнал, стукнул два раза ногой по полу. Дверь отворилась; почтительно изгибающийся камергер подал императору шляпу и перчатки, другой подал носовои платок. Наполеон, ne глядя на них, обратился к Балашеву.
– Уверьте от моего имени императора Александра, – сказал оц, взяв шляпу, – что я ему предан по прежнему: я анаю его совершенно и весьма высоко ценю высокие его качества. Je ne vous retiens plus, general, vous recevrez ma lettre a l'Empereur. [Не удерживаю вас более, генерал, вы получите мое письмо к государю.] – И Наполеон пошел быстро к двери. Из приемной все бросилось вперед и вниз по лестнице.


После всего того, что сказал ему Наполеон, после этих взрывов гнева и после последних сухо сказанных слов:
«Je ne vous retiens plus, general, vous recevrez ma lettre», Балашев был уверен, что Наполеон уже не только не пожелает его видеть, но постарается не видать его – оскорбленного посла и, главное, свидетеля его непристойной горячности. Но, к удивлению своему, Балашев через Дюрока получил в этот день приглашение к столу императора.
На обеде были Бессьер, Коленкур и Бертье. Наполеон встретил Балашева с веселым и ласковым видом. Не только не было в нем выражения застенчивости или упрека себе за утреннюю вспышку, но он, напротив, старался ободрить Балашева. Видно было, что уже давно для Наполеона в его убеждении не существовало возможности ошибок и что в его понятии все то, что он делал, было хорошо не потому, что оно сходилось с представлением того, что хорошо и дурно, но потому, что он делал это.
Император был очень весел после своей верховой прогулки по Вильне, в которой толпы народа с восторгом встречали и провожали его. Во всех окнах улиц, по которым он проезжал, были выставлены ковры, знамена, вензеля его, и польские дамы, приветствуя его, махали ему платками.
За обедом, посадив подле себя Балашева, он обращался с ним не только ласково, но обращался так, как будто он и Балашева считал в числе своих придворных, в числе тех людей, которые сочувствовали его планам и должны были радоваться его успехам. Между прочим разговором он заговорил о Москве и стал спрашивать Балашева о русской столице, не только как спрашивает любознательный путешественник о новом месте, которое он намеревается посетить, но как бы с убеждением, что Балашев, как русский, должен быть польщен этой любознательностью.