Гринджолы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гринджолы
Жанры

хип-хоп, поп, поп-рок

Годы

1997 — наши дни

Страна

Украина Украина

Город

Ивано-Франковск

Язык песен

украинский, английский

Состав

Роман Калын
Роман Костюк

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Гринджо́лы (укр. Ґринджоли) — украинский музыкальный коллектив, основанный в 1997 году в Ивано-Франковске. В состав группы входят солист Роман Калын и Роман Костюк.





Этимология

Слово гринджолы на украинском языке (западноукраинский диалект) означает деревянные сани («Зима!.. Радіючи, в ґринджоли конячку селянин запріг»[1] — перевод Максимом Рыльским пушкинского «Зима! Крестьянин, торжествуя, на дровнях обновляет путь»).

История

Группа основана в 1997 году в Ивано-Франковске. В 2004 году «Гринджолы» получили национальную известность во время «оранжевой революции», записав песню на украинском языке «Разом нас багато — нас нэ подолаты» (рус. «Вместе нас много — нас не одолеть»), которая стала неофициальным гимном сторонников «оранжевых». Би-Би-Си назвала эту песню ремейком известной революционной песни 1960-х годов «El pueblo unido jamás será vencido».[2]

В декабре 2004 года группа подписала контракт с украинским представительством Universal, компанией Ukrainian Music, посредством которой уже в начале 2005 года был выпущен дебютный сингл «Разом нас багато».

В 2005 году «Гринджолы» представляли Украину на «Евровидении», проводившемся в Киеве, где исполнили свой единственный хит «Разом нас багато», переведя слова на английский язык. С 30 баллами заняли девятнадцатое место из двадцати четырёх.

В начале 2006 года на Украине вышел полноформатный альбом «Гринджолы» «Хай буде так» («Пусть будет так»).

В 2006 году на прилавках музыкальных магазинов России появился дебютный альбом группы «Гринджолы». Альбом «Хай буде так» выпустила российская компания M2BA/Music World. В российском варианте группа представлена как GreenJolly.

Напишите отзыв о статье "Гринджолы"

Примечания

  1. [www.ukrlib.com/PushkinEvgeniiOnegin.html The Search Engine that Does at InfoWeb.net]
  2. [news.bbc.co.uk/hi/russian/entertainment/newsid_4305000/4305505.stm Евровидение: Киев споет "оранжевый гимн"]

Ссылки

  • [darf.at.ua/forum/11-13-1 Треки группы «Гринджолы»]
Предшественник:
Руслана
Украина на конкурсе песни Евровидение
2005
Преемник:
Тина Кароль

Отрывок, характеризующий Гринджолы

– Ну что там! – проговорил он сердито, и выслушав словесные приказания от отца и взяв подаваемые конверты и письмо отца, вернулся в детскую.
– Ну что? – спросил князь Андрей.
– Всё то же, подожди ради Бога. Карл Иваныч всегда говорит, что сон всего дороже, – прошептала со вздохом княжна Марья. – Князь Андрей подошел к ребенку и пощупал его. Он горел.
– Убирайтесь вы с вашим Карлом Иванычем! – Он взял рюмку с накапанными в нее каплями и опять подошел.
– Andre, не надо! – сказала княжна Марья.
Но он злобно и вместе страдальчески нахмурился на нее и с рюмкой нагнулся к ребенку. – Ну, я хочу этого, сказал он. – Ну я прошу тебя, дай ему.
Княжна Марья пожала плечами, но покорно взяла рюмку и подозвав няньку, стала давать лекарство. Ребенок закричал и захрипел. Князь Андрей, сморщившись, взяв себя за голову, вышел из комнаты и сел в соседней, на диване.
Письма всё были в его руке. Он машинально открыл их и стал читать. Старый князь, на синей бумаге, своим крупным, продолговатым почерком, употребляя кое где титлы, писал следующее:
«Весьма радостное в сей момент известие получил через курьера, если не вранье. Бенигсен под Эйлау над Буонапартием якобы полную викторию одержал. В Петербурге все ликуют, e наград послано в армию несть конца. Хотя немец, – поздравляю. Корчевский начальник, некий Хандриков, не постигну, что делает: до сих пор не доставлены добавочные люди и провиант. Сейчас скачи туда и скажи, что я с него голову сниму, чтобы через неделю всё было. О Прейсиш Эйлауском сражении получил еще письмо от Петиньки, он участвовал, – всё правда. Когда не мешают кому мешаться не следует, то и немец побил Буонапартия. Сказывают, бежит весьма расстроен. Смотри ж немедля скачи в Корчеву и исполни!»
Князь Андрей вздохнул и распечатал другой конверт. Это было на двух листочках мелко исписанное письмо от Билибина. Он сложил его не читая и опять прочел письмо отца, кончавшееся словами: «скачи в Корчеву и исполни!» «Нет, уж извините, теперь не поеду, пока ребенок не оправится», подумал он и, подошедши к двери, заглянул в детскую. Княжна Марья всё стояла у кроватки и тихо качала ребенка.
«Да, что бишь еще неприятное он пишет? вспоминал князь Андрей содержание отцовского письма. Да. Победу одержали наши над Бонапартом именно тогда, когда я не служу… Да, да, всё подшучивает надо мной… ну, да на здоровье…» и он стал читать французское письмо Билибина. Он читал не понимая половины, читал только для того, чтобы хоть на минуту перестать думать о том, о чем он слишком долго исключительно и мучительно думал.


Билибин находился теперь в качестве дипломатического чиновника при главной квартире армии и хоть и на французском языке, с французскими шуточками и оборотами речи, но с исключительно русским бесстрашием перед самоосуждением и самоосмеянием описывал всю кампанию. Билибин писал, что его дипломатическая discretion [скромность] мучила его, и что он был счастлив, имея в князе Андрее верного корреспондента, которому он мог изливать всю желчь, накопившуюся в нем при виде того, что творится в армии. Письмо это было старое, еще до Прейсиш Эйлауского сражения.