Гринпойнт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ГринпойнтГринпойнт

</tt>

</tt>

</tt> </tt>

Район Нью-Йорка
Гринпойнт
англ. Greenpoint
Вид на район из Манхэттена
40°43′50″ с. ш. 73°57′05″ з. д. / 40.730478° с. ш. 73.951514° з. д. / 40.730478; -73.951514 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.730478&mlon=-73.951514&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 40°43′50″ с. ш. 73°57′05″ з. д. / 40.730478° с. ш. 73.951514° з. д. / 40.730478; -73.951514 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.730478&mlon=-73.951514&zoom=14 (O)] (Я)
БороБруклин
Площадь7,13 км²
Население (2011 год)72 746 чел.
Плотность населения10 202,805 чел./км²
Маршруты метро
Гринпойнт

К:Районы Бруклина Гри́нпо́йнт (англ. Greenpoint) — самый северный район боро Бруклин, Нью-Йорк. С севера и северо-востока он омывается рукавом Ньютаун-Крик[en] пролива Ист-Ривер. На востоке Гринпойнт ограничен районом Ист-Уильямсберг, на юге — районом Уильямсберг. С запада омывается водами пролива Ист-Ривер.





История

В 1638 году земли, на которых расположен Гринпойнт, у местных индейцев выкупили голландцы. Вплоть до начала XIX века на этой территории располагались в основном земельные наделы.

В 1840—1860 годах Гринпойнт начал активно индустриализироваться. В нём открылись стеклодувные, книгопечатные и гончарные мастерские, производства чугуна и нефте- и газоперерабатывающие заводы. В 1850-х годах между поселением и Ист-Сайдом Манхэттена было открыто две паромных переправы. На набережной пролива Ист-Ривер в Гринпойнте открылось множество верфей. На одной из них был заложен первый в США броненосец «Монитор».

До 1880-х годов Гринпойнт был в основном заселён голландцами, ирландцами и англичанами. В те годы в район начали прибывать выходцы из Польши, России и Италии.

В начале XX века темпы производства в Гринпойнте начали постепенно снижаться, а после Второй мировой войны фактически сошли на нет. Тогда же в район пришла вторая волна иммигрантов из Польши. К 1980-м годам польскоговорящего населения в Гринпойнте стало столько, что район получил прозвище «Маленькая Польша». Так, два моста в районе: мост Костюшко и мост Пуласки — названы в честь польских народных героев, Тадеуша Костюшко и Казимира Пулавского.

Начиная с 1940—1950-х годов из заброшенных нефтехранилищ Гринпойнта в воды Ньютаун-Крика начала поступать нефть. Утечка была обнаружена лишь в 1978 году. К тому моменту по оценкам экологов протекло до 110 000 м³ нефти. Этот объём превышает количество нефти, вытекшей при аварии танкера «Эксон Вальдез», в 3 раза. В 2011 году корпорация ExxonMobil, владеющая нефтехранилищами, была приговорена к штрафу в 19,5 млрд $.[1][2]

Культура и достопримечательности

Гринпойнт оправдывает своё второе название «Маленькая Польша»: в нём имеется множество ресторанов, подающих польскую колбасу, открытые пироги и клёцки. Построенная в 1896 году на Гумбольдт-стрит церковь святого Станислава Костки имеет самый большой польскоговорящий приход в Бруклине. Одной же из наиболее заметных церквей в районе является православный собор Преображения Господня[en], включённый в Национальный реестр исторических мест США.

Среди наиболее заметных парков Гринпойнта: Мак-Каррен-парк и Мак-Голрик-парк, в котором установлен памятник броненосцу «Монитор».

Население

По данным на 2011 год, численность населения района составляла 72 746 жителей. Средняя плотность населения составляла 10 202 чел./км², что примерно в 1,3 раза ниже средней плотности населения в Бруклине. Средний доход на домашнее хозяйство был примерно в 1,1 раза выше среднего показателя по городу: $60 523.[3]

Около 23 населения Гринпойнта представлено белыми. В конце XX века население района пополнилось выходцами из Пуэрто-Рико, Гайаны, Доминиканы, Колумбии, Эквадора, Китая и Пакистана.

Общественный транспорт

Гринпойнт обслуживается маршрутом G Нью-Йоркского метрополитена.[4] По состоянию на сентябрь 2014 года в районе действовали автобусные маршруты B24, B32, B43, B48 и B62.[5]

Напишите отзыв о статье "Гринпойнт"

Примечания

  1. Doyle Murphy. [www.nydailynews.com/new-york/greenpoint-oil-boom-exxonmobil-settlement-19-5-million-payout-article-1.1710740 Greenpoint’s oil boom: ExxonMobil settlement to begin $19.5 million payout] (англ.). NY Daily News (4 March 2014). Проверено 21 сентября 2014.
  2. Kia Gregory. [www.nytimes.com/2014/03/04/nyregion/19-5-million-to-be-awarded-for-environmental-projects-in-brooklyn.html Variety of Projects Vying for Grants From $19.5 Million Oil Spill Fund] (англ.). The New York Times (4 March 2014). Проверено 21 сентября 2014.
  3. [www.city-data.com/neighborhood/Greenpoint-Brooklyn-NY.html Greenpoint neighborhood, New York (NY)] (англ.). city-data.com. Проверено 21 сентября 2014.
  4. [web.mta.info/maps/submap.html MTA Subway Map] (англ.). mta.info. Проверено 21 сентября 2014.
  5. [web.mta.info/nyct/maps/busbkln.pdf Brooklyn Bus Map] (англ.). mta.info. Проверено 21 сентября 2014.

Литература

  • Stephen Weinstein, John Manbeck. Greenpoint // The Encyclopedia of New York City / Kenneth T. Jackson, Lisa Keller, Nancy Flood. — 2. — Yale University Press, 2010. — P. 553-554. — 1584 p. — ISBN 0300182570.

Отрывок, характеризующий Гринпойнт

– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.