Гриер, Пэм

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Грир, Пэм»)
Перейти к: навигация, поиск
Пэм Гриер
Pam Grier
Имя при рождении:

Памела Сьюзетт Гриер

Дата рождения:

26 мая 1949(1949-05-26) (74 года)

Место рождения:

Уинстон-Сейлем, Северная Каролина, США

Профессия:

актриса

Пэм Гриер (англ. Pam Grier; род. 26 мая 1949 года) — американская актриса. Заметная актриса эксплуатационных фильмов 1970-х годов направления «женщины в тюрьме», таких как «Большая клетка», «Чёрная мама, белая мама» и «Женщины в клетке», а также направления blaxploitation, ставшая впоследствии одной из любимых актрис феминисток и афроамериканцев.[1] Позировала обнажённой для журнала Players.

В 1990 году её старшая сестра умерла от рака, а племянник, не пережив утраты матери, совершил самоубийство. У самой Пэм диагностировали рак в 1988. Врачи дали ей всего 18 месяцев, но она справилась с болезнью. Пэм не была замужем, но состояла в романтических отношениях с Ричардом Прайором и Каримом Абдул-Джаббаром.





Биография

1949—1982

Пэм Гриер родилась 26 мая 1949 года[2] в Уинстон-Сейлеме, что в Северной Каролине, в семье армейского механика Кларенса Гриера и медсестры Гвендалин Самуэльс, где помимо Пэм было ещё три ребёнка. К 18 годам Пэм жила уже в Денвере (штат Колорадо), где закончила East High School и Metropolitan State College. В это же время происходит одно из первых появлений Пэм на большой аудитории — она участвует в конкурсе «Мисс университет Колорадо». По некоторым сведениям одной из первых её работ, так или иначе связанной с кинематографом является работа телефонистки в кинокомпании American International Pictures.[1] Первым её фильмом стал фильм 1970 года «За кукольной долиной» режиссёра Русса Мейера. В 1971 году она снимается в фильме Роджера Кормана Дом большой куклы, положивший начало её актёрской карьеры.[1]

В 1972 году Пэм снялась в фильме «Люди сумерек», где она сыграла сексуальную женщину-кошку. Годом позже она была задействована в фильме «Арена», рассказывающий о женщинах-гладиаторах. В 1977 году Пэм снимается в фильме «Грязный свет» режиссёра Ричарда Прайора. Фильм был более серьёзным по сравнению с предыдущими, однако так и не позволил актрисе выйти в большое кино. В результате этого следующим фильмом с участием Пэм Гриер стал фильм 1981 года «Форт Апач Бронкса», где она исполнила роль проститутки. Однако множество сцен с её участием было вырезано при производстве монтажа.

С 1983 года

Успех к Пэм приходит с фильмом 1983 года «Именно так зло и приходит», в основу которого был положен рассказ Рэя Бредбери. Ей досталась роль без слов так называемой «самой красивой женщиной в мире», которую в фильме олицетворяет ведьма. В 1986 году последовал научно-фантастический фильм «Виндикатор» режиссёра Жана-Клода Лорда. Далее принимала участие в телесериале «Полиция Майами», в фильме с участием Стивена Сигала «Над законом». В этом же году (1988) доктора обнаружили у Пэм рак и пророчили ей 1,5 года жизни.[1] В начале девяностых Пэм принимает участие в фильме «Класс-1999», сыграв робота-учительницу, и в фильме «Невероятные приключения Билла и Теда».

В 1996 году Пэм снимается в гангстерском фильме «Оригинальные гангстеры» вместе с Джимом Брауном, Ричардом Раундтри и Фредом Уильямсоном. В этом же году далее следуют «Побег из Лос-Анджелеса» Джона Карпентера и «Марс атакует!» Тима Бёртона. В 1997 году Пэм снимается в фильме Квентина Тарантино «Джеки Браун», ставший самым заметным в её карьере. За участие в фильме Пэм номинировалась на Золотой Глобус, Screen Actors, Image Awards и Golden Satellite как лучшая актриса. В 2001 году вместе со Снуп-Догом снимается в фильме «Кости».

с 2004 по 2009 год была занята на съёмках телепроекта Showtime «Секс в другом городе» («The L word») — где сыграла сестру главной героини, натуралку Кит Портер, талантливую певицу и бизнесменку.

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название фильма Исполняемая роль Оригинальное название роли
2011 Железный кулак (фильм) The Man with the Iron Fists
2011 Ларри Краун Larry Crowne Франсис
2010 Просто Райт Just Wright Janice Wright
2010 Тайны Смолвиля Smallville Аманда Уоллер Amanda Woller
2009 The Invited Зелда Zelda
2009 Identity Тира Tyra
2008 Ladies of the House Бирди Birdie
2008 Sexo en serie Играет саму себя
2005 Закон силы Back in the Day Mrs. Cooper
2004 Секс в другом городе The L Word Kit Porter
2003 Умереть первым 1st to Die Claire Washburn
2003 Sex at 24 Frames Per Second Играет саму себя
2003 Десять лет под влиянием A Decade Under the Influence Играет саму себя
2002 Baby of the Family Mrs. Williams
2002 Приключения Плуто Нэша The Adventures of Pluto Nash Флура Нэш Flura Nash
2002 The Wayne Brady Show Играет саму себя
2002 Тайный брат Undercover Brother Играет саму себя
2001 Лига правосудия Justice League My’ria’h
2001 Feast of All Saints Suzette Lermontant
2001 Кости Bones Pearl
2001 Призраки Марса Ghosts of Mars Commander Helena Braddock
2001 Рокеры Strange Frequency
2001 Горечь любви Love the Hard Way Det. Linda Fox
2001 Столкновение в Нью-Йорке 3 A.M George
2001 It Conquered Hollywood! The Story of American International Pictures Играет саму себя
2000 Бешеная Wilder Детектив Делла Вилдер Detective Della Wilder
2000 Снежный день Snow Day Тина Tina
1999 Звезда по имени Хэйли Вагнер Star Hayley Wagner
1999 Крепость 2: Возвращение Fortress 2 Susan Mendenhall
1999 Закон и порядок: Специальный корпус Law & Order: Special Victims Unit Asst. US Attorney Claudia Williams
1999 Священный дым Holy Smoke Кэрол Carol
1999 На дне бездны In Too Deep Det. Angela Wilson
1999 Завтра не придёт никогда No Tomorrow Диана Diane
1999 Королевы убийства Jawbreaker Детектив Вера Круз Detective Vera Cruz
1999 1999 Source Hip-Hop Music Awards Играет саму себя
1998 Площади Голливуда Hollywood Squares Guest Appearance
1998 Дикая семейка Торнберри The Wild Thornberrys Mother Springbok
1998 4th Annual Screen Actors Guild Awards
1997 Fakin' Da Funk Аннабелль Ли Annabelle Lee
1997 Джеки Браун Jackie Brown Джеки Браун Jackie Brown
1997 Ордер на стриптиз Strip Search Джанетт Janette
1996 Марс атакует! Mars Attacks! Louise Williams
1996 Family Blessings Mrs. Quincy
1996 Побег из Лос-Анджелеса Escape from L.A. Hershe Las Palmas
1996 Оригинальные гангстеры Original Gangstas Лаури Томпсон Laurie Thompson
1996 E! Правдивая голливудская история E! True Hollywood Story Играет саму себя
1995 Сказочные истории для всех детей Happily Ever After: Fairy Tales for Every Child The Empress' Nightingale
1995 Безумное телевидение Mad TV Guest Host
1995 Маньяк Serial Killer Капитан Мэгги Дэвис Capt. Maggie Davis
1995 Пинки и Брейн Pinky and the Brain Джули Аубурн, озвучка Julie Auburn
1995 Братья Уэйэнсы The Wayans Bros Эрика Erica
1993 Вооружённый отряд Posse Phoebe
1992 A Mother’s Right: The Elizabeth Morgan Story Линда Холман Linda Holman
1992 HBO: Первый взгляд HBO First Look Играет саму себя
1992 Мартин Martin Играет саму себя
1991 Новые приключения Билла и Теда Bill & Ted’s Bogus Journey Миссис Вардро Ms. Wardroe
1990 The Fresh Prince of Bel-Air Дженис Janice
1990 Класс-1999 Class of 1999 Миссис Коннорс Ms. Connors
1989 Доставить до полуночи The Package Ruth Butler
1988 Монстры Monsters
1988 Над законом Above the Law Delores 'Jacks' Jackson
1987 Место Фрэнка Frank’s Place Neema Sharone
1987 Полуночники The Allnighter Сержант МакЛиш Sgt. McLeesh
1986 Криминальные истории Crime Story Сьюзанн Терри Suzanne Terry
1986 The Vindicator Охотник Hunter
1985 Stand Alone Кэтрин Болан Cathryn Bolan
1985 On the Edge Кора Cora
1985 Знак убийцы Badge of the Assassin Александра Хорн Alexandra 'Alie' Horn
1984 Полиция Майами Miami Vice Валери Гордон Valerie Gordon
1984 Шоу Косби The Cosby Show Саманта Samantha
1984 Ночной суд Night Court Бенет Коллинс Benet Collins
1983 Что-то страшное грядёт Something Wicked This Way Comes Dust Witch
1983 Tough Enough Мира Myra
1981 Форт Апач, Бронкс Fort Apache the Bronx Шарлотт Charlotte
1979 Knots Landing Лейтенант Гутри Lieutenant Guthrie
1979 Roots: The Next Generations Фрэнси Francey
1977 Greased Lightning Мэри Джонс Mary Jones
1977 Лодка любви The Love Boat Cynthia Williams
1977 La Notte dell’alta marea Сандра Sandra
1976 Drum Regine
1975 Friday Foster Friday Foster
1975 Бактаун Bucktown Арета Aretha
1975 Красотка Шиба Sheba, Baby Sheba Shayne
1974 Арена The Arena Мамави Mamawi
1974 Фокси Браун Foxy Brown Фокси Браун Foxy Brown
1973 Люди сумерек The Twilight People Ayesa, the Panther Woman
1973 Кричи, Блакула, кричи Scream Blacula Scream Лиза Lisa
1973 Крепкий кофеёк Coffy Coffy
1973 Чёрная мама, белая мама Black Mama, White Mama Ли Дэниелс Lee Daniels
1972 Большая клетка The Big Bird Cage Блоссом Blossom
1972 Хитман Hit Man Gozelda
1972 Холодный ветер Cool Breeze Мона Mona
1971 Женщины в клетках Women in Cages Алабама Alabama
1971 Дом большой куклы The Big Doll House Grear
1970 За пределами долины кукол Beyond the Valley of the Dolls Partygoer
1962 Вечернее шоу Джони Карсона The Tonight Show Starring Johnny Carson Играет саму себя

Интересные факты

  • На съёмках фильмов «Женщины в клетках» и «Дом большой куклы» на Филиппинах подхватила экзотическую болезнь, от которой бывают и смертельные случаи. В результате заболевания у неё выпали все волосы, и около месяца она не могла видеть[1].
  • В студенчестве была бэк-вокалисткой певца-композитора Бобби Уомака (Bobby Womack).
  • Была первой темнокожей женщиной появившейся на обложке журнала MS. Magazine (август 1975).
  • Была названа «одной из 100 самых очаровательных женщин XX столетия».

Напишите отзыв о статье "Гриер, Пэм"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [screamqueen.ru/?p=3 screamqueen.ru](недоступная ссылка с 12-10-2016 (2752 дня))
  2. [www.imdb.com/name/nm0000427/ www.imdb.com]

Отрывок, характеризующий Гриер, Пэм

– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.