Грисбах, Иоганн Якоб

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иоганн Якоб Грисбах
Дата рождения:

4 января 1745(1745-01-04)

Место рождения:

Буцбах, Гессен

Дата смерти:

24 марта 1812(1812-03-24) (67 лет)

Место смерти:

Йена, Саксония

Направление:

теология

Основные интересы:

Новый Завет

Значительные идеи:

синоптизм

Испытавшие влияние:

Иоганн Филипп Габлер

Иоганн Якоб Грисбах (нем. Johann Jakob Griesbach; 4 января 1745 — 24 марта 1812) — немецкий богослов.

Родился в Буцбахе, небольшом городе в Гессене, где его отец, Конрад Каспар Грисбах (1705—1777), был пастором. Известность Грисбаху принесло его критическое исследование Нового Завета, он считается одним из отцов новозаветной текстологии.

Образование Грисбах получил во Франкфурте, в университетах Тюбингена, Лейпцига и Галле, где он стал одним из самых способных учеников Иоганна Землера, который заставили его обратить особое внимание на текстологию Нового Завета. В завершение своего образования он провел литературный тур по Германии, Голландии, Франции и Англии. В Англии он познакомился с Генри Оуэном (англ. Henry Owen), английским теологом, работа которого «Разбор четырёх Евангелий» (англ. Observations on the Four Gospels) стала его настольной книгой, но Грисбах всегда отрицал влияние идей Оуэна на свои взгляды.

По возвращении в Халле Грисбах некоторое время занимал должность приват-доцента, а в 1773 году был назначен на профессорскую кафедру. В 1775 году он перешёл в университет в Йене, где он провел остаток своей жизни (хотя получал приглашения в другие университеты).

Напишите отзыв о статье "Грисбах, Иоганн Якоб"



Литература

  • Bernard Orchard and Thomas R. W. Longstaff (ed.), J. J. Griesbach: Synoptic and Text-Critical Studies 1776—1976, SNTS Monograph Series, Vol. 34 (Cambridge University Press, hardback 1978, paperback 2005 ISBN 0-521-02055-7).
  • [www.archive.org/stream/hkainhaiahkhnov00unkngoog#page/n11/mode/2up Novum Testamentum Graece] (1809).

Ссылки

  • [books.google.com.au/books?hl=en&id=BLk9AAAAIAAJ&dq=graece&printsec=frontcover&source 1809 edition Novum Testamentum Graece]
  • [www.archive.org/stream/hkaindiathkgrie00bassgoog#page/n14/mode/2up Hē Kainē Diathēkē: Griesbach's text, with the various readings of Mill and Scholz] (London 1859)
  • [archive.org/details/novumtestamentum02grie Novum Testamentum Graece. Actas et Epistolas Apostolorum cum Apocalypsi]. — Londini, 1818. — Vol. II.


Отрывок, характеризующий Грисбах, Иоганн Якоб

– О гвардия! – сказал Ростов. – А вот что, пошли ка за вином.
Борис поморщился.
– Ежели непременно хочешь, – сказал он.
И, подойдя к кровати, из под чистых подушек достал кошелек и велел принести вина.
– Да, и тебе отдать деньги и письмо, – прибавил он.
Ростов взял письмо и, бросив на диван деньги, облокотился обеими руками на стол и стал читать. Он прочел несколько строк и злобно взглянул на Берга. Встретив его взгляд, Ростов закрыл лицо письмом.
– Однако денег вам порядочно прислали, – сказал Берг, глядя на тяжелый, вдавившийся в диван кошелек. – Вот мы так и жалованьем, граф, пробиваемся. Я вам скажу про себя…
– Вот что, Берг милый мой, – сказал Ростов, – когда вы получите из дома письмо и встретитесь с своим человеком, у которого вам захочется расспросить про всё, и я буду тут, я сейчас уйду, чтоб не мешать вам. Послушайте, уйдите, пожалуйста, куда нибудь, куда нибудь… к чорту! – крикнул он и тотчас же, схватив его за плечо и ласково глядя в его лицо, видимо, стараясь смягчить грубость своих слов, прибавил: – вы знаете, не сердитесь; милый, голубчик, я от души говорю, как нашему старому знакомому.
– Ах, помилуйте, граф, я очень понимаю, – сказал Берг, вставая и говоря в себя горловым голосом.
– Вы к хозяевам пойдите: они вас звали, – прибавил Борис.
Берг надел чистейший, без пятнушка и соринки, сюртучок, взбил перед зеркалом височки кверху, как носил Александр Павлович, и, убедившись по взгляду Ростова, что его сюртучок был замечен, с приятной улыбкой вышел из комнаты.
– Ах, какая я скотина, однако! – проговорил Ростов, читая письмо.
– А что?
– Ах, какая я свинья, однако, что я ни разу не писал и так напугал их. Ах, какая я свинья, – повторил он, вдруг покраснев. – Что же, пошли за вином Гаврилу! Ну, ладно, хватим! – сказал он…
В письмах родных было вложено еще рекомендательное письмо к князю Багратиону, которое, по совету Анны Михайловны, через знакомых достала старая графиня и посылала сыну, прося его снести по назначению и им воспользоваться.
– Вот глупости! Очень мне нужно, – сказал Ростов, бросая письмо под стол.
– Зачем ты это бросил? – спросил Борис.
– Письмо какое то рекомендательное, чорта ли мне в письме!
– Как чорта ли в письме? – поднимая и читая надпись, сказал Борис. – Письмо это очень нужное для тебя.
– Мне ничего не нужно, и я в адъютанты ни к кому не пойду.
– Отчего же? – спросил Борис.
– Лакейская должность!
– Ты всё такой же мечтатель, я вижу, – покачивая головой, сказал Борис.
– А ты всё такой же дипломат. Ну, да не в том дело… Ну, ты что? – спросил Ростов.
– Да вот, как видишь. До сих пор всё хорошо; но признаюсь, желал бы я очень попасть в адъютанты, а не оставаться во фронте.