Гродзиский повят (Мазовецкое воеводство)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гродзиский повят
Powiat grodziski
Герб
Страна:  Польша
Административный центр:  Гродзиск-Мазовецки
Староста:  Марек Вежбицки
Площадь:  366,87 км²
Население:  88 634 чел.
Год переписи:  2013
Городское население:  56,62%
Плотность населения:  241,59 чел./км²
Официальный код:  1.14.20.05.00.0
Сайт:  [www.powiat-grodziski.pl iat-grodziski.pl]
Адрес:  ul. Kościuszki 30
Почтовый код:  05-825

Гродзиский повят (Мазовецкое воеводство) (польск. Powiat grodziski (mazowiecki)) — повят (район) в Польше, входит как административная единица в Мазовецкое воеводство. Центр повята — город Гродзиск-Мазовецки. Занимает площадь 366,87 км². Население 88 634 человек (на 2013 год)[1].





Административное деление

Демография

Население повята дано на 2013 год[1].

Перепись Всего Мужчины Женщины
Всего 88634 42343 46291
Городское население 50186 23414 26772
Сельское население 38448 18929 19519

Напишите отзыв о статье "Гродзиский повят (Мазовецкое воеводство)"

Примечания

  1. 1 2 [stat.gov.pl/download/gfx/portalinformacyjny/pl/defaultaktualnosci/5468/6/12/1/lu_ludnosc_stan_struktura_31-12-2013.pdf Stan i struktura ludności oraz ruch naturalny w przekroju terytorialnym w 2013 r. Stan w dniu 31 XII] (пол.). Центральное управление статистики Польши (5 июня 2014). Проверено 9 апреля 2015.

Ссылки

  • [www.powiat-grodziski.pl Официальная страница повята]

Отрывок, характеризующий Гродзиский повят (Мазовецкое воеводство)

В первый раз, как молодое иностранное лицо позволило себе делать ей упреки, она, гордо подняв свою красивую голову и вполуоборот повернувшись к нему, твердо сказала:
– Voila l'egoisme et la cruaute des hommes! Je ne m'attendais pas a autre chose. Za femme se sacrifie pour vous, elle souffre, et voila sa recompense. Quel droit avez vous, Monseigneur, de me demander compte de mes amities, de mes affections? C'est un homme qui a ete plus qu'un pere pour moi. [Вот эгоизм и жестокость мужчин! Я ничего лучшего и не ожидала. Женщина приносит себя в жертву вам; она страдает, и вот ей награда. Ваше высочество, какое имеете вы право требовать от меня отчета в моих привязанностях и дружеских чувствах? Это человек, бывший для меня больше чем отцом.]
Лицо хотело что то сказать. Элен перебила его.
– Eh bien, oui, – сказала она, – peut etre qu'il a pour moi d'autres sentiments que ceux d'un pere, mais ce n'est; pas une raison pour que je lui ferme ma porte. Je ne suis pas un homme pour etre ingrate. Sachez, Monseigneur, pour tout ce qui a rapport a mes sentiments intimes, je ne rends compte qu'a Dieu et a ma conscience, [Ну да, может быть, чувства, которые он питает ко мне, не совсем отеческие; но ведь из за этого не следует же мне отказывать ему от моего дома. Я не мужчина, чтобы платить неблагодарностью. Да будет известно вашему высочеству, что в моих задушевных чувствах я отдаю отчет только богу и моей совести.] – кончила она, дотрогиваясь рукой до высоко поднявшейся красивой груди и взглядывая на небо.
– Mais ecoutez moi, au nom de Dieu. [Но выслушайте меня, ради бога.]