Громокипящий кубок

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Громокипящий кубок — сборник стихотворений Игоря Северянина, первый, принесший ему успех (до этого он издавал стихи только небольшими брошюрами). Книга стихов была напечатана в московском издательстве «Гриф» в 1913 году.





Общая тематическая характеристика

Название первого поэтического сборника Северянина восходит к известному стихотворению Ф. И. Тютчева «Весенняя гроза», одна из строф которого выполняет функцию эпиграфа, предваряющего сборник. Эта строфа задаёт тон всему сборнику и предваряет его томно-лирическое настроение: перед глазами читателя предстаёт точный и многогранный образ громокипящего кубка весны, который оказывается выплеснутым на землю. Очень точно автор передаёт психоэмоциональное наполнение образа, настроение свежести и ясности наступившего весеннего дня, поёт «гимн жасминовым ночам» и «сиренью упоенье». Первый раздел сборника, который носит название «Сирень моей весны», тематически посвящён необходимости достижения упоения «алчущего инстинкта» любви, ради которого происходит универсальное возрождение весенней природы и становление нового цикла развития мироздания.

Темы и настроения стихотворений

Первый раздел

Ключевые мотивы первого раздела книги — поклонение первозданной силе искупающей любви, восхищение весенним ренессансом души и природы, чувственная самодостаточность неповторимого мгновения всеобщего пробуждения. В то же время можно говорить о двойственности производимого впечатления: улавливается прозрачность и наивность лирического мироощущения, которое родственно мироощущению ребёнка, познающего первозданный чувственный мир — отсюда и подкупающая любого читателя искренность настроений. С другой стороны, перед нами — причудливое проявление неприкрытой эстетской манерности, которая, по мнению исследователя С. М. Пинаева, в некоторой степени препятствует чистоте и незамутнённости восприятия новых образов. Одно из центральных стихотворений первого раздела носит название «Chanson Coquette» (в дословном переводе «игривая песня»), которое во многом разрешает формирующееся у читателя противоречие при восприятии мотивов, доминирующих в поэтической картине первого раздела — большое подлинное чувство здесь подчинено фактору игры. Часто детская доброта автора и сочувствие всему живому, оживающему, обращается сусальностью («В парке плакала девочка»), а поэтизация интимных чувств сельской красавицы воспринимается через призму заданной лубочности образа («Chanson Russe»), что, тем не менее, создаёт новаторскую неповторимость авторского поэтического дискурса.

Второй раздел

Второй раздел несколько отличается от первого, он называется «Мороженое из сирени»; в нём демонстрируется авторское отношение к трансформации естественного мира веяниями разрушительной цивилизации. В мир первозданной неприкосновенной природы жестоко вмешивается «потусторонний» корыстный расчёт, неотъемлемый компонент развития внешней и абсолютно чужой по отношению к природе цивилизации. Культура чувств во втором разделе сборника, манифестирующем эволюционную динамику поэтического мира автора, беспощадно подчинена явлениям псевдокультуры с господствующими в её рамках обманчивыми, но соблазнительными псевдоценностями. Мир, предложенный Северяниным в «Мороженом из сирени», вывернут наизнанку, он оказывается весьма далёким от идеальных устремлений поэта, и в то же время в понимании его описателя он является закономерным этапом неизбежной антиутопии, которую представляется возможным преодолеть в перспективе. Антропоморфные амальгамные существа, населяющие его, названы «грезэрками», «куртизанками», «эксцессерками» и «экстазёрами», при этом подобная череда иронико-фантасмагорических номинаций не лишена ощущений глобального трагифарса, которые автор посредством такого рода средств художественной выразительности, используемых в описании видоизменённого контекста, намеревается передать читателю. Ненужные, неидеальные синематограф и «жено-клуб» сменяют идеализованный берёзовый коттедж на реке «форелевой». Вместо брички, несущейся по ухабам, теперь читатель может разглядеть «фаэтоны», «ландолеты бензиновые», «аэропланы» и «эллипсические рессоры», которые являются верными свидетелями обновлённого, технократического, антипантеистического в какой-то степени мироустройства. Поэт великодушно отдаёт дань последним тенденциям современной моды, но с иронической грустью относится ко всему антуражу, который предстаёт в виде суррогата жизни.

Третий раздел

Третий раздел под названием «За струнной изгородью лиры» концентрирует в себе непреодолимое авторское стремление подняться над экстравагантной и эпатажной дисгармоничностью бытия, освободиться от диктата антигуманистических условностей, от иррациональных императивов эрзац-модели однотипного существования в рамках доктрины нового цивилизационного порядка. Поэт, неудовлетворённый таким порядком, неизбежно оказывающийся в одиночестве, но и вынужденный подчиниться условностям, которые предлагает новый мир, помещён в ситуацию витального выбора. Он находит свой идеал в литературе и искусстве (стихотворения «Врубель», «На смерть Фофанова»), в универсальном величии природы («Демон», «Коктебель»). Поэт в третьем разделе сборника проходит через состояние своего рода искупительного долгожданного катарсиса («Мои похороны», «Секстина»), также спасительной для него является вера в собственное бессмертие, в очищение всего мира, главными инструментами которого будут красота и связанная с ней неразрывными духовно-креационистскими нитями поэзия.

Четвёртый раздел

В четвёртом и заключительном разделе книги, принесшей Игорю Северянину популярность в широких читательских кругах России, на ценностном уровне происходит манифестация общепоэтических принципов и установок автора, приверженца нового мировосприятия, единственно спасительного и возможного в условиях тотальной гегемонии витального упадка. Раздел носит название «Эгофутуризм», по наименованию нового поэтического направления, основоположником которого считается Северянин. Этот раздел представляет собой что-то наподобие поэтического манифеста целой группы единомышленников, обладающий высокой силой убеждения; искусство, которого придерживается эта сплочённая группа, органично противопоставлена той распадающейся псевдокультуре, которая «гнила … как рокфор». Главный девиз поэта в четвёртом разделе, да и во всей книге в целом — слиться творчеством с природой. Сам автор говорит об этом как о необходимости основываться на «первобытном» и «дикарстве» для того, чтобы дать возможность «познать неясное земле». Поэт в итоге оказывается опьянён собственной утопией, а кульминацией такой подкупающей полномасштабной личностной опьянённости является суждение «Я царь страны несуществующей» (стихотворение «Грёзовое царство»). Подобный мировоззренческий ракурс, никогда до этого не фигурировавший в русской поэзии, привлёк внимание читателей своей аутентичной психоэмоциональной самодостаточностью, что и определило его высокий статус в контексте общей многовекторной поэтической концепции, принятой в эпоху Серебряного века. Эта неповторимая сказочная страна так и останется эмблемой в сознании всех поклонников творчества Игоря Северянина. Она получит традиционное наименование Миррэлия, по ассоциации с известной поэтессой Миррой Лохвицкой, олицетворением русской сапфийской поэзии («Русская Сапфо»), певицей любви и сладострастия. В широком смысле северянинская миррэлия — некий упоительный мираж, застилающий собой обыденную реальность, населённый всеми ищущими свой особый утопический и идеальный мир грёз, кто этой реальностью в той или иной степени не удовлетворён.

Список исследовательской литературы

  • Венок поэту: Игорь Северянин: Сборник. Таллин, 1987.
  • Кошелёв, В. Поэт с открытой душой. // Северянин И., Стихотворения, Москва, 1988.
  • Критики о творчестве Игоря Северянина. Москва, 1916.
  • О Игоре Северянине. Тезисы докладов научной конференции. Череповец, 1987.
  • Русская литература Серебряного века / Под редакцией В. В. Агеносова. Москва, 1997, с. 311—324.

Напишите отзыв о статье "Громокипящий кубок"

Отрывок, характеризующий Громокипящий кубок

– De la Moskowa! [Под Москвою!] – повторил Наполеон, и, пригласив к своей прогулке господина Боссе, любившего путешествовать, он вышел из палатки к оседланным лошадям.
– Votre Majeste a trop de bonte, [Вы слишком добры, ваше величество,] – сказал Боссе на приглашение сопутствовать императору: ему хотелось спать и он не умел и боялся ездить верхом.
Но Наполеон кивнул головой путешественнику, и Боссе должен был ехать. Когда Наполеон вышел из палатки, крики гвардейцев пред портретом его сына еще более усилились. Наполеон нахмурился.
– Снимите его, – сказал он, грациозно величественным жестом указывая на портрет. – Ему еще рано видеть поле сражения.
Боссе, закрыв глаза и склонив голову, глубоко вздохнул, этим жестом показывая, как он умел ценить и понимать слова императора.


Весь этот день 25 августа, как говорят его историки, Наполеон провел на коне, осматривая местность, обсуживая планы, представляемые ему его маршалами, и отдавая лично приказания своим генералам.
Первоначальная линия расположения русских войск по Ко лоче была переломлена, и часть этой линии, именно левый фланг русских, вследствие взятия Шевардинского редута 24 го числа, была отнесена назад. Эта часть линии была не укреплена, не защищена более рекою, и перед нею одною было более открытое и ровное место. Очевидно было для всякого военного и невоенного, что эту часть линии и должно было атаковать французам. Казалось, что для этого не нужно было много соображений, не нужно было такой заботливости и хлопотливости императора и его маршалов и вовсе не нужно той особенной высшей способности, называемой гениальностью, которую так любят приписывать Наполеону; но историки, впоследствии описывавшие это событие, и люди, тогда окружавшие Наполеона, и он сам думали иначе.
Наполеон ездил по полю, глубокомысленно вглядывался в местность, сам с собой одобрительно или недоверчиво качал головой и, не сообщая окружавшим его генералам того глубокомысленного хода, который руководил его решеньями, передавал им только окончательные выводы в форме приказаний. Выслушав предложение Даву, называемого герцогом Экмюльским, о том, чтобы обойти левый фланг русских, Наполеон сказал, что этого не нужно делать, не объясняя, почему это было не нужно. На предложение же генерала Компана (который должен был атаковать флеши), провести свою дивизию лесом, Наполеон изъявил свое согласие, несмотря на то, что так называемый герцог Эльхингенский, то есть Ней, позволил себе заметить, что движение по лесу опасно и может расстроить дивизию.
Осмотрев местность против Шевардинского редута, Наполеон подумал несколько времени молча и указал на места, на которых должны были быть устроены к завтрему две батареи для действия против русских укреплений, и места, где рядом с ними должна была выстроиться полевая артиллерия.
Отдав эти и другие приказания, он вернулся в свою ставку, и под его диктовку была написана диспозиция сражения.
Диспозиция эта, про которую с восторгом говорят французские историки и с глубоким уважением другие историки, была следующая:
«С рассветом две новые батареи, устроенные в ночи, на равнине, занимаемой принцем Экмюльским, откроют огонь по двум противостоящим батареям неприятельским.
В это же время начальник артиллерии 1 го корпуса, генерал Пернетти, с 30 ю орудиями дивизии Компана и всеми гаубицами дивизии Дессе и Фриана, двинется вперед, откроет огонь и засыплет гранатами неприятельскую батарею, против которой будут действовать!
24 орудия гвардейской артиллерии,
30 орудий дивизии Компана
и 8 орудий дивизии Фриана и Дессе,
Всего – 62 орудия.
Начальник артиллерии 3 го корпуса, генерал Фуше, поставит все гаубицы 3 го и 8 го корпусов, всего 16, по флангам батареи, которая назначена обстреливать левое укрепление, что составит против него вообще 40 орудий.
Генерал Сорбье должен быть готов по первому приказанию вынестись со всеми гаубицами гвардейской артиллерии против одного либо другого укрепления.
В продолжение канонады князь Понятовский направится на деревню, в лес и обойдет неприятельскую позицию.
Генерал Компан двинется чрез лес, чтобы овладеть первым укреплением.
По вступлении таким образом в бой будут даны приказания соответственно действиям неприятеля.
Канонада на левом фланге начнется, как только будет услышана канонада правого крыла. Стрелки дивизии Морана и дивизии вице короля откроют сильный огонь, увидя начало атаки правого крыла.
Вице король овладеет деревней [Бородиным] и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Морана и Жерара, которые, под его предводительством, направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками армии.
Все это должно быть исполнено в порядке (le tout se fera avec ordre et methode), сохраняя по возможности войска в резерве.
В императорском лагере, близ Можайска, 6 го сентября, 1812 года».
Диспозиция эта, весьма неясно и спутанно написанная, – ежели позволить себе без религиозного ужаса к гениальности Наполеона относиться к распоряжениям его, – заключала в себе четыре пункта – четыре распоряжения. Ни одно из этих распоряжений не могло быть и не было исполнено.
В диспозиции сказано, первое: чтобы устроенные на выбранном Наполеоном месте батареи с имеющими выравняться с ними орудиями Пернетти и Фуше, всего сто два орудия, открыли огонь и засыпали русские флеши и редут снарядами. Это не могло быть сделано, так как с назначенных Наполеоном мест снаряды не долетали до русских работ, и эти сто два орудия стреляли по пустому до тех пор, пока ближайший начальник, противно приказанию Наполеона, не выдвинул их вперед.
Второе распоряжение состояло в том, чтобы Понятовский, направясь на деревню в лес, обошел левое крыло русских. Это не могло быть и не было сделано потому, что Понятовский, направясь на деревню в лес, встретил там загораживающего ему дорогу Тучкова и не мог обойти и не обошел русской позиции.
Третье распоряжение: Генерал Компан двинется в лес, чтоб овладеть первым укреплением. Дивизия Компана не овладела первым укреплением, а была отбита, потому что, выходя из леса, она должна была строиться под картечным огнем, чего не знал Наполеон.
Четвертое: Вице король овладеет деревнею (Бородиным) и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Марана и Фриана (о которых не сказано: куда и когда они будут двигаться), которые под его предводительством направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками.
Сколько можно понять – если не из бестолкового периода этого, то из тех попыток, которые деланы были вице королем исполнить данные ему приказания, – он должен был двинуться через Бородино слева на редут, дивизии же Морана и Фриана должны были двинуться одновременно с фронта.
Все это, так же как и другие пункты диспозиции, не было и не могло быть исполнено. Пройдя Бородино, вице король был отбит на Колоче и не мог пройти дальше; дивизии же Морана и Фриана не взяли редута, а были отбиты, и редут уже в конце сражения был захвачен кавалерией (вероятно, непредвиденное дело для Наполеона и неслыханное). Итак, ни одно из распоряжений диспозиции не было и не могло быть исполнено. Но в диспозиции сказано, что по вступлении таким образом в бой будут даны приказания, соответственные действиям неприятеля, и потому могло бы казаться, что во время сражения будут сделаны Наполеоном все нужные распоряжения; но этого не было и не могло быть потому, что во все время сражения Наполеон находился так далеко от него, что (как это и оказалось впоследствии) ход сражения ему не мог быть известен и ни одно распоряжение его во время сражения не могло быть исполнено.


Многие историки говорят, что Бородинское сражение не выиграно французами потому, что у Наполеона был насморк, что ежели бы у него не было насморка, то распоряжения его до и во время сражения были бы еще гениальнее, и Россия бы погибла, et la face du monde eut ete changee. [и облик мира изменился бы.] Для историков, признающих то, что Россия образовалась по воле одного человека – Петра Великого, и Франция из республики сложилась в империю, и французские войска пошли в Россию по воле одного человека – Наполеона, такое рассуждение, что Россия осталась могущественна потому, что у Наполеона был большой насморк 26 го числа, такое рассуждение для таких историков неизбежно последовательно.