Грон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Грон

Исток Грона в Телгарте
Характеристика
Длина

298 км

Бассейн

5454,56 км²

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Грон Водоток]
Исток

 

— Местоположение

Кралёва Гора, Низкие Татры

— Координаты

48°51′31″ с. ш. 20°12′56″ в. д. / 48.858647° с. ш. 20.215506° в. д. / 48.858647; 20.215506 (Грон, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.858647&mlon=20.215506&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Дунай

— Координаты

47°49′04″ с. ш. 18°44′30″ в. д. / 47.8179° с. ш. 18.7417° в. д. / 47.8179; 18.7417 (Грон, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.8179&mlon=18.7417&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 47°49′04″ с. ш. 18°44′30″ в. д. / 47.8179° с. ш. 18.7417° в. д. / 47.8179; 18.7417 (Грон, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.8179&mlon=18.7417&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Дунай → Чёрное море


Страна

Словакия Словакия

— исток, — устье

К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 500 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: РегионГронГрон

Грон (словацк. Hron) — вторая по длине река Словакии, левый приток Дуная.

На берегах Грона расположены города Брезно, Жьяр-над-Гроном, Жарновица, Нова-Баня, Тлмаче, Левице, Жельезовце, Коларово. Главные притоки — Париж, Сикеница и Слатина.

Бассейн реки покрывает примерно 11 % территории Словакии.



История

Впервые под именем Hron (лат. Granus) река упоминается в сборнике «К самому себе» (170 год)[1] В наиболее раннем из дошедших до нас средневековых источников она фигурирует под именем Gron (1075 год).[1] Начиная с XVII века до 1930-х река использовалась для перевозки шерсти.

Напишите отзыв о статье "Грон"

Примечания

  1. 1 2 Krško, Jaromír (June 2003). «Názvy potokov v Banskej Bystrici a okolí». Bystrický Permon 1 (2): 8.


Отрывок, характеризующий Грон

Дам было очень много, было несколько московских знакомых Николая; но мужчин не было никого, кто бы сколько нибудь мог соперничать с георгиевским кавалером, ремонтером гусаром и вместе с тем добродушным и благовоспитанным графом Ростовым. В числе мужчин был один пленный итальянец – офицер французской армии, и Николай чувствовал, что присутствие этого пленного еще более возвышало значение его – русского героя. Это был как будто трофей. Николай чувствовал это, и ему казалось, что все так же смотрели на итальянца, и Николай обласкал этого офицера с достоинством и воздержностью.
Как только вошел Николай в своей гусарской форме, распространяя вокруг себя запах духов и вина, и сам сказал и слышал несколько раз сказанные ему слова: vaut mieux tard que jamais, его обступили; все взгляды обратились на него, и он сразу почувствовал, что вступил в подобающее ему в губернии и всегда приятное, но теперь, после долгого лишения, опьянившее его удовольствием положение всеобщего любимца. Не только на станциях, постоялых дворах и в коверной помещика были льстившиеся его вниманием служанки; но здесь, на вечере губернатора, было (как показалось Николаю) неисчерпаемое количество молоденьких дам и хорошеньких девиц, которые с нетерпением только ждали того, чтобы Николай обратил на них внимание. Дамы и девицы кокетничали с ним, и старушки с первого дня уже захлопотали о том, как бы женить и остепенить этого молодца повесу гусара. В числе этих последних была сама жена губернатора, которая приняла Ростова, как близкого родственника, и называла его «Nicolas» и «ты».