Гросс, Вальтер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вальтер Гросс
нем. Walter Groß
Имя при рождении:

Вальтер Гросс

Дата рождения:

21 октября 1904(1904-10-21)

Место рождения:

Кассель, Германская империя

Дата смерти:

25 апреля 1945(1945-04-25) (40 лет)

Место смерти:

Берлин, Третий Рейх

Гражданство:

Веймарская республика Веймарская республика
Третий рейх Третий рейх

Образование:

Гёттингенский университет, Тюбингенский университет, Мюнхенский университет

Учёная степень:

доктор наук

Партия:

Национал-социалистическая рабочая партия Германии

Основные идеи:

«этническое улучшение», истребление евреев

Род деятельности:

медик

Вальтер Гросс (21 октября 1904 — 25 апреля 1945) — политический деятель нацистской Германии.





Биография

Гросс посещал протестантские гимназии в Познани и Гёттингене. С 1923 года изучал медицину в Гёттингенском, Тюбингенском и Мюнхенском университетах. По окончании обучения в 1928 году получил докторскую степень.

Член Национал-социалистической партии с 1925 года.

До 1932 года работал ассистентом в госпитале Брауншвейга. После вступил в нацистскую медицинскую ассоциацию и стал сотрудником Департамента здравоохранения.

В 1933 году Гросс основал политическое ведомство в области народонаселения и расовой гигиены, в мае 1934 года переименованное в Офис расовой политики[1]. Возглавляемое им учреждение занималось публичной пропагандой и поддержкой нацистской программы стерилизации и других схем «этнического улучшения».

В 1936 году Гросс стал членом Рейхстага.

Гросс был антисемитом и призывал к истреблению евреев согласно политике окончательного решения еврейского вопроса. Написал несколько книг на тему «еврейского вопроса».

С входом Красной армии в Берлин Гросс сжёг свои документы и совершил самоубийство в собственном доме, таким образом уничтожив основательные доказательства, «которые могли обличить более 3000 членов нацистской сети расовых пропагандистов»[2].

Напишите отзыв о статье "Гросс, Вальтер"

Примечания

  1. [www.calvin.edu/academic/cas/gpa/gross.htm National Socialist Racial Policy: A Speech to German Women]  (англ.)
  2. Claudia Koonz. The Nazi Conscience. — Cambridge: Harvard University Press, 2003. — С. 106-107.

Литература

  • Monika Deniffel. Groß, Walter // Personenlexikon 1933-1945. — Wien: Tosa, 2003. — С. 166. — ISBN 3-85492-756-8.
  • Roger Uhle. Neues Volk und reine Rasse. Walter Gross und das Rassenpolitische Amt der NSDAP (RPA). — Aachen: Diss, 1999.

Ссылки

  • [www.spartacus.schoolnet.co.uk/GERgross.htm Вальтер Гросс] на сайте spartacus  (англ.)
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Гросс, Вальтер

Переодевшись в придворный мундир, m r de Beausset приказал нести впереди себя привезенную им императору посылку и вошел в первое отделение палатки Наполеона, где, переговариваясь с окружавшими его адъютантами Наполеона, занялся раскупориванием ящика.
Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее.
Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.