Гросс, Пол
Пол Гросс | |
Paul Michael Gross | |
Имя при рождении: |
Пол Майкл Гросс |
---|---|
Место рождения: | |
Профессия: |
актёр, кинорежиссёр, сценарист, телепродюсер, певец, Композитор |
Карьера: |
1985-настоящее время |
Награды: |
Пол Майкл Гросс (англ. Paul Michael Gross; род. 30 апреля 1959, Калгари, провинция Альберта, Канада) — канадский актёр, продюсер, режиссёр, певец и писатель. Известен своим исполнением роли офицера Канадской королевской конной полиции констебля Бентона Фрейзера в телесериале «Строго на юг», а также фильмом 2008 года «Пашендаль». В заключительном сезоне «Строго на юг», помимо исполнения главной роли, Гросс также выступил в качестве исполнительного продюсера и автора сценария для первых трёх серий и финала. Также он исполнил несколько песен, которые вошли в саундтрек к сериалу. Позднее он обрёл успех, снявшись в другом канадском сериале «Пращи и стрелы ».
Содержание
Биография
Гросс учился актёрской игре в Альбертском университете в Эдмонтоне, но бросил на третьем году обучения.[1] Он вернулся туда позже, чтобы закончить образование для получения степени. Он появился в нескольких сценических постановках, таких как «Гамлет» и «Ромео и Джульетта».[2]
Личная жизнь
Гросс женился на канадской актрисе Марте Бёрнс в сентябре 1988. У пары двое детей, Ханна (род. 1990) и Джэк (род. 1994). Пол связан со многими благотворительными группами и учреждениями, занимающимися беспризорниками.
Строго на Юг
Его роль абсолютно честного Канадского конного полицейского Бентона Фрейзера в телесериале Строго на юг принесла ему огромный успех.[3]
Он получил примерно 2-3 миллиона долларов за сезон и был самой высокооплачиваемой звездой в канадской индустрии развлечений. Он написал сценарий к нескольким сериям последнего сезона сериала..[4] Его любимые эпизоды «Подарок велосипедиста» и «Все королевские лошади», и его эпизоды «Mountie on the Bounty» и «Зов природы» также в подобном стиле.[3]
Театр
Year | Role | Title | Theatre |
---|---|---|---|
1981 | Сильвий | Как вам это понравится | Northern Light Theatre, Edmonton |
Лизандер | Сон в летнюю ночь | ||
1982–1983 | Профессия миссис Уоррен | Theatre Calgary | |
Unseen Hand | |||
Farther West | |||
Clarence Underhill | Walsh | National Arts Centre, Ottawa | |
Motherwell | The Kite | Festival Lennoxville | |
Take Me Where the Water is Warm | |||
George Gaga | In the Jungle of Cities | ||
1984 | Dorante | Successful Strangers | Centaur Theatre, Montréal |
Ромео Монтекки | Ромео и Джульетта | Toronto Free Theatre, Toronto | |
1988 | Young Kenneth Pyper | Observe the Sons of Ulster Marching Towards the Somme | Centrestage Co., Toronto |
1989 | Brick | Cat on a Hot Tin Roof | Manitoba Theatre Centre, Winnipeg |
2000 | Гамлет | Гамлет | Stratford Festival of Canada |
2011 | Elyot | Private Lives | Royal Alexandra Theatre, Music Box Theatre |
2012 | Edmund Gowery | Are You There, McPhee? | McCarter Theatre, New Jersey |
2015 | Bill | Domesticated | Berkeley St. Theatre, Toronto |
Фильмография
Фильмы
Year | Title | Role | Notes |
---|---|---|---|
1985 | Turning to Stone | Billy | Debut |
1989 | Холодная ловушка | Stephen Miller | |
Divided Loyalties | Walter Butler | ||
1990 | Getting Married in Buffalo Jump | Alex Bresnyachuk | |
1991 | Married to It | Jeremy Brimfield | |
1992 | Buried on Sunday | Augustus Knickel | |
1993 | Аспен Экстрим | T.J. Burke | |
1994 | Whale Music | Daniel Howl | |
XXX's & OOO's | Bucky Dean | ||
Paint Cans | Morton Ridgewell | ||
1997 | 20,000 Leagues Under the Sea | Ned | |
1999 | Murder Most Likely | Патрик Келли (бывший офицер Королевской канадской конной полиции) | |
2002 | Парни с метлами | Chris Cutter | also Writer and Director |
2004 | Вилби Великолепный | Buddy French | |
H2O (TV) | Thomas David McLaughlin | also Writer and Executive Producer | |
2005 | Burnt Toast | Scott | |
2007 | Троянский конь (H2O сиквел) (TV) | Thomas David McLaughlin | also Writer and Executive Producer |
2008 | Пашендаль: Последний бой | Michael Dunne | also Writer, Producer and Director |
2010 | Безоружный | The Montana Kid | |
По версии Барни | Constable O'Malley of the North | ||
2011 | Speedy Singhs | Producer | |
2015 | Hyena Road | Pete | also Writer, Producer and Director |
2015 | Beeba Boys | Jamie |
Телесериалы
Year | Title | Role | Notes |
---|---|---|---|
1986 | Airwaves | writer | |
1988 | Chasing Rainbows | Jake Kincaid | 14 эпизодов |
1989 | Street Legal | Steven Hines | 2 эпизода |
1990 | Театр Рэя Брэбери | Skip | 1 эпизод |
1993 | Armistead Maupin's Tales of the City (mini-series) | Brian Hawkins | 6 эпизодов |
1994–1999 | Строго на Юг | констебль Бентон Фрейзер | 67 эпизодов |
1996–1998 | The Red Green Show | Kevin Black | 5 эпизодов |
1997 | Noel's House Party | Himself | 1 эпизод[5] |
2004 | Monday Report | Prime Minister Thomas David McLaughlin | 1 эпизод |
2003–2005 | The Eleventh Hour | Tony Joel | 2 эпизода |
2003–2006 | Пращи и стрелы | Geoffrey Tennant | 18 эпизодов |
2006 | Prairie Giant: The Tommy Douglas Story | John Diefenbaker | |
Hockey: A People's History | Narrator | 10 эпизодов | |
2009-2010 | Иствик | Darryl Van Horne | Regular |
2010 | Парни с мётлами | Chris Cutter | |
2011-2014 | Republic of Doyle | Kevin Crocker | 9 эпизодов |
2012 | Двойник | Unnamed | 1 эпизод |
Награды
Year | Award | Category | Film/Play | Result |
---|---|---|---|---|
1981 | Alberta Culture competition | New Play | The Deer and the Antelope Play | Победа |
1982 | Clifford E. Lee Foundation | National Award for Playwrights | The Deer and the Antelope Play | Победа |
Alberta Culture competition | New Play | The Dead of Winter | Победа | |
1985 | Dora Award | Best Performance | Romeo and Juliet | Номинация |
1986 | Gemini Award | Best Writing in a TV Drama | In This Corner | Номинация |
1988 | Dora Award | Outstanding Performance by a Male in a Featured Role | Observe the Sons of Ulster Marching Toward the Somme | Победа |
1994 | Gemini Award | Best Writing in a Dramatic Program or Mini-Series | Gross Misconduct | Номинация |
1995 | Gemini Award | Best Performance by an Actor in a Continuing Leading Dramatic Role | Due South | Победа |
1996 | Gemini Award | Best Performance by an Actor in a Continuing Leading Dramatic Role | Due South | Победа |
1997 | Gemini Award | Best Writing in a Dramatic Series | Due South | Номинация (with Paul Quarrington, John Krizanc) |
1998 | Gemini Award | Best Writing in a Dramatic Series | Due South | Победа (with John Krizanc, R.B. Carney - Mountie on the Bounty, part 2) |
Best Dramatic Series | Due South | Номинация (with Frank Siracusa, Peter Bray, R.B. Carney, George Bloomfield) | ||
Best Performance by an Actor in a Continuing Leading Dramatic Role | Due South | Номинация | ||
Best Writing in a Dramatic Series | Due South | Номинация (with R.B. Carney, John Krizanc - Mountie on the Bounty, part 1) | ||
Best Writing in a Dramatic Series | Due South | Номинация (Burning Down the House) | ||
1999 | Gemini Award | Canada's Choice Award | Due South | Победа (with Frank Siracusa, David Cole, R.B. Carney) |
Best Performance by an Actor in a Continuing Leading Dramatic Role | Due South | Номинация | ||
2000 | Gemini Award | Best Performance by an Actor in a Leading Role in a Dramatic Program or Mini-Series | Murder Most Likely | Номинация |
Best TV Movie or Dramatic Mini-Series | Murder Most Likely | Номинация (with R.B. Carney, Frank Siracusa, Robert Forsyth, Anne Marie La Traverse) | ||
2003 | Canadian Comedy Award | Pretty Funny Direction | Men With Brooms | Победа |
Pretty Funny Male Performance | Men With Brooms | Номинация | ||
Pretty Funny Writing | Men With Brooms | Номинация (with John Krizanc) | ||
Genie Award | Best Original Screenplay | Men With Brooms | Номинация (with John Krizanc) | |
2004 | Gemini Award | Best Performance By An Actor In A Continuing Leading Dramatic Role | Slings & Arrows | Победа |
2005 | ACTRA Toronto | Award Of Excellence | Победа | |
Writers Guild of Canada | Movie of the Week and/or Miniseries | H2O | Победа (with John Krizanc) | |
Directors Guild of Canada | Outstanding Team Achievement in a Television Movie or Mini-Series | H2O | Победа | |
Gemini Award | Best Dramatic Mini-Series | H2O | Номинация (with Frank Siracusa) | |
Best Writing in a Dramatic Program or Mini-Series | H2O | Номинация (with John Krizanc) | ||
Monte Carlo Television Festival | Best Performance By An Actor In A Mini Series | H2O | Победа | |
2007 | Gemini Award | Best Actor in a Continuing Leading Dramatic Role | Slings & Arrows | Победа |
2008 | Gemini Award | Best Writing in a Dramatic Program or Mini-Series | The Trojan Horse | Номинация (with John Krizanc) |
2009 | Genie Award | Best Motion Picture | Passchendaele | Победа (with Niv Fichman, Francis Damberger and Frank Siracusa) |
Golden Reel Award | Passchendaele | Победа (with Niv Fichman, Francis Damberger and Frank Siracusa) | ||
Best Performance by an Actor in a Leading Role | Passchendaele | Номинация | ||
NBC Universal Canada | Award of Distinction | Победа | ||
The Governor General's performing arts awards | National Arts Centre Award: Exceptional Achievement over the Past Performance Year | Победа | ||
Directors Guild of Canada | Team Feature Film | Passchendaele | Победа | |
National History Society | Pierre Berton Award | Passchendaele | Победа | |
(Sources: [www.imdb.com/name/0343472/awards IMDb.com], [www.paulgross.org/faq.htm#awards Paul Gross website]) |
Дискография
Альбомы
Year | Album |
---|---|
1997 | Two Houses (with David Keeley) |
2001 | Love and Carnage (with David Keeley)
(first released as Give the Dog a Bone)[6] |
Синглы
Year | Single | CAN Country | Album |
---|---|---|---|
1997 | "Voodoo" | Two Houses (with David Keeley) | |
1998 | "32 Down on the Robert MacKenzie" | ||
1999 | "Papa's Front Porch" | 61 | |
2000 | "Ride Forever" |
Напишите отзыв о статье "Гросс, Пол"
Примечания
- ↑ [www.tv.com/paul-gross/person/80578/biography.html TV.com]. Paul Gross Biography. Проверено 30 ноября 2007.
- ↑ [www.paulgross.org/stage.htm Paul's stage roles]. Paul Gross website. Проверено 30 ноября 2007.
- ↑ 1 2 [home.hiwaay.net/~warydbom/duesouth/bios/paul_gross.html Due South]. Retrieved on 2007-11-30.
- ↑ [www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/paul-gross-profile/ Paul Gross (Profile)]. The Canadian Encyclopedia . Проверено 20 октября 2014.
- ↑ “”. [www.youtube.com/watch?v=J4mVe6TNIRs Paul Gross on Crinkley Bottom]. YouTube. Проверено 22 сентября 2010.
- ↑ [paulgross.org/gtdab.htm Give a Dog a Bone (review)]. Проверено 3 июля 2015.
Ссылки
- [www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=A1ARTA0012113 Paul Gross] at The Canadian Encyclopedia
- Гросс, Пол (англ.) на сайте Internet Movie Database
- Watch [www.nfb.ca/film/remembrance Remembrance], a vignette on Paul Gross for his Governor General’s Performing Arts Award.
- [www.tv.com/paul-gross/person/80578/trivia.html Paul Gross at Tv.com]
- [www.paulgross.org PaulGross.org]
- Paul Gross at [www.northernstars.ca/actorsghi/gross.html Northern Stars]
review-domesticated-starring-paul-gross-martha-burns/
Это заготовка статьи об актёре или актрисе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Гросс, Пол
В начале зимы с 1805 на 1806 год Пьер получил от Анны Павловны обычную розовую записку с приглашением, в котором было прибавлено: «Vous trouverez chez moi la belle Helene, qu'on ne se lasse jamais de voir». [у меня будет прекрасная Элен, на которую никогда не устанешь любоваться.]Читая это место, Пьер в первый раз почувствовал, что между ним и Элен образовалась какая то связь, признаваемая другими людьми, и эта мысль в одно и то же время и испугала его, как будто на него накладывалось обязательство, которое он не мог сдержать, и вместе понравилась ему, как забавное предположение.
Вечер Анны Павловны был такой же, как и первый, только новинкой, которою угощала Анна Павловна своих гостей, был теперь не Мортемар, а дипломат, приехавший из Берлина и привезший самые свежие подробности о пребывании государя Александра в Потсдаме и о том, как два высочайшие друга поклялись там в неразрывном союзе отстаивать правое дело против врага человеческого рода. Пьер был принят Анной Павловной с оттенком грусти, относившейся, очевидно, к свежей потере, постигшей молодого человека, к смерти графа Безухого (все постоянно считали долгом уверять Пьера, что он очень огорчен кончиною отца, которого он почти не знал), – и грусти точно такой же, как и та высочайшая грусть, которая выражалась при упоминаниях об августейшей императрице Марии Феодоровне. Пьер почувствовал себя польщенным этим. Анна Павловна с своим обычным искусством устроила кружки своей гостиной. Большой кружок, где были князь Василий и генералы, пользовался дипломатом. Другой кружок был у чайного столика. Пьер хотел присоединиться к первому, но Анна Павловна, находившаяся в раздраженном состоянии полководца на поле битвы, когда приходят тысячи новых блестящих мыслей, которые едва успеваешь приводить в исполнение, Анна Павловна, увидев Пьера, тронула его пальцем за рукав.
– Attendez, j'ai des vues sur vous pour ce soir. [У меня есть на вас виды в этот вечер.] Она взглянула на Элен и улыбнулась ей. – Ma bonne Helene, il faut, que vous soyez charitable pour ma рauvre tante, qui a une adoration pour vous. Allez lui tenir compagnie pour 10 minutes. [Моя милая Элен, надо, чтобы вы были сострадательны к моей бедной тетке, которая питает к вам обожание. Побудьте с ней минут 10.] А чтоб вам не очень скучно было, вот вам милый граф, который не откажется за вами следовать.
Красавица направилась к тетушке, но Пьера Анна Павловна еще удержала подле себя, показывая вид, как будто ей надо сделать еще последнее необходимое распоряжение.
– Не правда ли, она восхитительна? – сказала она Пьеру, указывая на отплывающую величавую красавицу. – Et quelle tenue! [И как держит себя!] Для такой молодой девушки и такой такт, такое мастерское уменье держать себя! Это происходит от сердца! Счастлив будет тот, чьей она будет! С нею самый несветский муж будет невольно занимать самое блестящее место в свете. Не правда ли? Я только хотела знать ваше мнение, – и Анна Павловна отпустила Пьера.
Пьер с искренностью отвечал Анне Павловне утвердительно на вопрос ее об искусстве Элен держать себя. Ежели он когда нибудь думал об Элен, то думал именно о ее красоте и о том не обыкновенном ее спокойном уменьи быть молчаливо достойною в свете.
Тетушка приняла в свой уголок двух молодых людей, но, казалось, желала скрыть свое обожание к Элен и желала более выразить страх перед Анной Павловной. Она взглядывала на племянницу, как бы спрашивая, что ей делать с этими людьми. Отходя от них, Анна Павловна опять тронула пальчиком рукав Пьера и проговорила:
– J'espere, que vous ne direz plus qu'on s'ennuie chez moi, [Надеюсь, вы не скажете другой раз, что у меня скучают,] – и взглянула на Элен.
Элен улыбнулась с таким видом, который говорил, что она не допускала возможности, чтобы кто либо мог видеть ее и не быть восхищенным. Тетушка прокашлялась, проглотила слюни и по французски сказала, что она очень рада видеть Элен; потом обратилась к Пьеру с тем же приветствием и с той же миной. В середине скучливого и спотыкающегося разговора Элен оглянулась на Пьера и улыбнулась ему той улыбкой, ясной, красивой, которой она улыбалась всем. Пьер так привык к этой улыбке, так мало она выражала для него, что он не обратил на нее никакого внимания. Тетушка говорила в это время о коллекции табакерок, которая была у покойного отца Пьера, графа Безухого, и показала свою табакерку. Княжна Элен попросила посмотреть портрет мужа тетушки, который был сделан на этой табакерке.
– Это, верно, делано Винесом, – сказал Пьер, называя известного миниатюриста, нагибаясь к столу, чтоб взять в руки табакерку, и прислушиваясь к разговору за другим столом.
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. Элен нагнулась вперед, чтобы дать место, и, улыбаясь, оглянулась. Она была, как и всегда на вечерах, в весьма открытом по тогдашней моде спереди и сзади платье. Ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру, находился в таком близком расстоянии от его глаз, что он своими близорукими глазами невольно различал живую прелесть ее плеч и шеи, и так близко от его губ, что ему стоило немного нагнуться, чтобы прикоснуться до нее. Он слышал тепло ее тела, запах духов и скрып ее корсета при движении. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем, он видел и чувствовал всю прелесть ее тела, которое было закрыто только одеждой. И, раз увидав это, он не мог видеть иначе, как мы не можем возвратиться к раз объясненному обману.
«Так вы до сих пор не замечали, как я прекрасна? – как будто сказала Элен. – Вы не замечали, что я женщина? Да, я женщина, которая может принадлежать всякому и вам тоже», сказал ее взгляд. И в ту же минуту Пьер почувствовал, что Элен не только могла, но должна была быть его женою, что это не может быть иначе.
Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.
Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.
Вернувшись домой, Пьер долго не мог заснуть, думая о том, что с ним случилось. Что же случилось с ним? Ничего. Он только понял, что женщина, которую он знал ребенком, про которую он рассеянно говорил: «да, хороша», когда ему говорили, что Элен красавица, он понял, что эта женщина может принадлежать ему.
«Но она глупа, я сам говорил, что она глупа, – думал он. – Что то гадкое есть в том чувстве, которое она возбудила во мне, что то запрещенное. Мне говорили, что ее брат Анатоль был влюблен в нее, и она влюблена в него, что была целая история, и что от этого услали Анатоля. Брат ее – Ипполит… Отец ее – князь Василий… Это нехорошо», думал он; и в то же время как он рассуждал так (еще рассуждения эти оставались неоконченными), он заставал себя улыбающимся и сознавал, что другой ряд рассуждений всплывал из за первых, что он в одно и то же время думал о ее ничтожестве и мечтал о том, как она будет его женой, как она может полюбить его, как она может быть совсем другою, и как всё то, что он об ней думал и слышал, может быть неправдою. И он опять видел ее не какою то дочерью князя Василья, а видел всё ее тело, только прикрытое серым платьем. «Но нет, отчего же прежде не приходила мне в голову эта мысль?» И опять он говорил себе, что это невозможно; что что то гадкое, противоестественное, как ему казалось, нечестное было бы в этом браке. Он вспоминал ее прежние слова, взгляды, и слова и взгляды тех, кто их видал вместе. Он вспомнил слова и взгляды Анны Павловны, когда она говорила ему о доме, вспомнил тысячи таких намеков со стороны князя Василья и других, и на него нашел ужас, не связал ли он уж себя чем нибудь в исполнении такого дела, которое, очевидно, нехорошо и которое он не должен делать. Но в то же время, как он сам себе выражал это решение, с другой стороны души всплывал ее образ со всею своею женственной красотою.
В ноябре месяце 1805 года князь Василий должен был ехать на ревизию в четыре губернии. Он устроил для себя это назначение с тем, чтобы побывать заодно в своих расстроенных имениях, и захватив с собой (в месте расположения его полка) сына Анатоля, с ним вместе заехать к князю Николаю Андреевичу Болконскому с тем, чтоб женить сына на дочери этого богатого старика. Но прежде отъезда и этих новых дел, князю Василью нужно было решить дела с Пьером, который, правда, последнее время проводил целые дни дома, т. е. у князя Василья, у которого он жил, был смешон, взволнован и глуп (как должен быть влюбленный) в присутствии Элен, но всё еще не делал предложения.
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Калгари
- Актёры по алфавиту
- Актёры кинематографа Канады
- Актёры театра Канады
- Актёры телевидения Канады
- Актёры XX века
- Актёры XXI века
- Кинорежиссёры по алфавиту
- Кинорежиссёры Канады
- Сценаристы по алфавиту
- Сценаристы Канады
- Продюсеры по алфавиту
- Телепродюсеры Канады
- Певцы и певицы по алфавиту
- Певцы и певицы Канады
- Певцы и певицы XX века
- Офицеры ордена Канады
- Лауреаты премии «Джемини»