Гросс, Пол

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пол Гросс
Paul Michael Gross
Имя при рождении:

Пол Майкл Гросс

Место рождения:

Калгари, Альберта, Канада

Профессия:

актёр, кинорежиссёр, сценарист, телепродюсер, певец, Композитор

Карьера:

1985-настоящее время

Награды:

Пол Майкл Гросс (англ. Paul Michael Gross; род. 30 апреля 1959, Калгари, провинция Альберта, Канада) — канадский актёр, продюсер, режиссёр, певец и писатель. Известен своим исполнением роли офицера Канадской королевской конной полиции констебля Бентона Фрейзера (англ.) в телесериале «Строго на юг», а также фильмом 2008 года «Пашендаль». В заключительном сезоне «Строго на юг», помимо исполнения главной роли, Гросс также выступил в качестве исполнительного продюсера и автора сценария для первых трёх серий и финала. Также он исполнил несколько песен, которые вошли в саундтрек к сериалу. Позднее он обрёл успех, снявшись в другом канадском сериале «Пращи и стрелы (англ.)».





Биография

Гросс учился актёрской игре в Альбертском университете в Эдмонтоне, но бросил на третьем году обучения.[1] Он вернулся туда позже, чтобы закончить образование для получения степени. Он появился в нескольких сценических постановках, таких как «Гамлет» и «Ромео и Джульетта».[2]

Личная жизнь

Гросс женился на канадской актрисе Марте Бёрнс (англ.) в сентябре 1988. У пары двое детей, Ханна (род. 1990) и Джэк (род. 1994). Пол связан со многими благотворительными группами и учреждениями, занимающимися беспризорниками.

Строго на Юг

Его роль абсолютно честного Канадского конного полицейского Бентона Фрейзера в телесериале Строго на юг принесла ему огромный успех.[3]

Он получил примерно 2-3 миллиона долларов за сезон и был самой высокооплачиваемой звездой в канадской индустрии развлечений. Он написал сценарий к нескольким сериям последнего сезона сериала..[4] Его любимые эпизоды «Подарок велосипедиста» и «Все королевские лошади», и его эпизоды «Mountie on the Bounty» и «Зов природы» также в подобном стиле.[3]

Театр

Year Role Title Theatre
1981 Сильвий Как вам это понравится Northern Light Theatre, Edmonton
Лизандер Сон в летнюю ночь
1982–1983   Профессия миссис Уоррен Theatre Calgary
  Unseen Hand
  Farther West
Clarence Underhill Walsh National Arts Centre, Ottawa
Motherwell The Kite Festival Lennoxville
  Take Me Where the Water is Warm
George Gaga In the Jungle of Cities
1984 Dorante Successful Strangers Centaur Theatre, Montréal
Ромео Монтекки Ромео и Джульетта Toronto Free Theatre, Toronto
1988 Young Kenneth Pyper Observe the Sons of Ulster Marching Towards the Somme Centrestage Co., Toronto
1989 Brick Cat on a Hot Tin Roof Manitoba Theatre Centre, Winnipeg
2000 Гамлет Гамлет Stratford Festival of Canada
2011 Elyot Private Lives Royal Alexandra Theatre, Music Box Theatre
2012 Edmund Gowery Are You There, McPhee? McCarter Theatre, New Jersey
2015 Bill Domesticated Berkeley St. Theatre, Toronto

Фильмография

Фильмы

Year Title Role Notes
1985 Turning to Stone Billy Debut
1989 Холодная ловушка Stephen Miller
Divided Loyalties Walter Butler
1990 Getting Married in Buffalo Jump Alex Bresnyachuk
1991 Married to It Jeremy Brimfield
1992 Buried on Sunday Augustus Knickel
1993 Аспен Экстрим T.J. Burke
1994 Whale Music Daniel Howl
XXX's & OOO's Bucky Dean
Paint Cans Morton Ridgewell
1997 20,000 Leagues Under the Sea Ned
1999 Murder Most Likely Патрик Келли (англ.)(бывший офицер Королевской канадской конной полиции)
2002 Парни с метлами Chris Cutter also Writer and Director
2004 Вилби Великолепный Buddy French
H2O (англ.) (TV) Thomas David McLaughlin also Writer and Executive Producer
2005 Burnt Toast Scott
2007 Троянский конь (H2O сиквел) (англ.) (TV) Thomas David McLaughlin also Writer and Executive Producer
2008 Пашендаль: Последний бой Michael Dunne also Writer, Producer and Director
2010 Безоружный (англ.) The Montana Kid
По версии Барни Constable O'Malley of the North
2011 Speedy Singhs Producer
2015 Hyena Road Pete also Writer, Producer and Director
2015 Beeba Boys Jamie

Телесериалы

Year Title Role Notes
1986 Airwaves (англ.) writer
1988 Chasing Rainbows Jake Kincaid 14 эпизодов
1989 Street Legal Steven Hines 2 эпизода
1990 Театр Рэя Брэбери (англ.) Skip 1 эпизод
1993 Armistead Maupin's Tales of the City (mini-series) Brian Hawkins 6 эпизодов
1994–1999 Строго на Юг констебль Бентон Фрейзер (англ.) 67 эпизодов
1996–1998 The Red Green Show Kevin Black 5 эпизодов
1997 Noel's House Party Himself 1 эпизод[5]
2004 Monday Report Prime Minister Thomas David McLaughlin 1 эпизод
2003–2005 The Eleventh Hour Tony Joel 2 эпизода
2003–2006 Пращи и стрелы (англ.) Geoffrey Tennant 18 эпизодов
2006 Prairie Giant: The Tommy Douglas Story John Diefenbaker
Hockey: A People's History Narrator 10 эпизодов
2009-2010 Иствик Darryl Van Horne Regular
2010 Парни с мётлами (англ.) Chris Cutter
2011-2014 Republic of Doyle Kevin Crocker 9 эпизодов
2012 Двойник Unnamed 1 эпизод

Награды

Year Award Category Film/Play Result
1981 Alberta Culture competition New Play The Deer and the Antelope Play Победа
1982 Clifford E. Lee Foundation National Award for Playwrights The Deer and the Antelope Play Победа
Alberta Culture competition New Play The Dead of Winter Победа
1985 Dora Award (англ.) Best Performance Romeo and Juliet Номинация
1986 Gemini Award Best Writing in a TV Drama In This Corner Номинация
1988 Dora Award (англ.) Outstanding Performance by a Male in a Featured Role Observe the Sons of Ulster Marching Toward the Somme Победа
1994 Gemini Award Best Writing in a Dramatic Program or Mini-Series Gross Misconduct Номинация
1995 Gemini Award Best Performance by an Actor in a Continuing Leading Dramatic Role Due South Победа
1996 Gemini Award Best Performance by an Actor in a Continuing Leading Dramatic Role Due South Победа
1997 Gemini Award Best Writing in a Dramatic Series Due South Номинация
(with Paul Quarrington, John Krizanc)
1998 Gemini Award Best Writing in a Dramatic Series Due South Победа
(with John Krizanc, R.B. Carney - Mountie on the Bounty, part 2)
Best Dramatic Series Due South Номинация
(with Frank Siracusa, Peter Bray, R.B. Carney, George Bloomfield)
Best Performance by an Actor in a Continuing Leading Dramatic Role Due South Номинация
Best Writing in a Dramatic Series Due South Номинация
(with R.B. Carney, John Krizanc - Mountie on the Bounty, part 1)
Best Writing in a Dramatic Series Due South Номинация
(Burning Down the House)
1999 Gemini Award Canada's Choice Award Due South Победа
(with Frank Siracusa, David Cole, R.B. Carney)
Best Performance by an Actor in a Continuing Leading Dramatic Role Due South Номинация
2000 Gemini Award Best Performance by an Actor in a Leading Role in a Dramatic Program or Mini-Series Murder Most Likely Номинация
Best TV Movie or Dramatic Mini-Series Murder Most Likely Номинация
(with R.B. Carney, Frank Siracusa, Robert Forsyth, Anne Marie La Traverse)
2003 Canadian Comedy Award (англ.) Pretty Funny Direction Men With Brooms Победа
Pretty Funny Male Performance Men With Brooms Номинация
Pretty Funny Writing Men With Brooms Номинация
(with John Krizanc)
Genie Award Best Original Screenplay Men With Brooms Номинация
(with John Krizanc)
2004 Gemini Award Best Performance By An Actor In A Continuing Leading Dramatic Role Slings & Arrows Победа
2005 ACTRA (англ.) Toronto Award Of Excellence   Победа
Writers Guild of Canada (англ.) Movie of the Week and/or Miniseries H2O Победа
(with John Krizanc)
Directors Guild of Canada (англ.) Outstanding Team Achievement in a Television Movie or Mini-Series H2O Победа
Gemini Award Best Dramatic Mini-Series H2O Номинация
(with Frank Siracusa)
Best Writing in a Dramatic Program or Mini-Series H2O Номинация
(with John Krizanc)
Monte Carlo Television Festival Best Performance By An Actor In A Mini Series H2O Победа
2007 Gemini Award Best Actor in a Continuing Leading Dramatic Role Slings & Arrows Победа
2008 Gemini Award Best Writing in a Dramatic Program or Mini-Series The Trojan Horse Номинация
(with John Krizanc)
2009 Genie Award Best Motion Picture Passchendaele Победа
(with Niv Fichman, Francis Damberger and Frank Siracusa)
Golden Reel Award Passchendaele Победа
(with Niv Fichman, Francis Damberger and Frank Siracusa)
Best Performance by an Actor in a Leading Role Passchendaele Номинация
NBC Universal Canada Award of Distinction   Победа
The Governor General's performing arts awards National Arts Centre Award: Exceptional Achievement over the Past Performance Year   Победа
Directors Guild of Canada (англ.) Team Feature Film Passchendaele Победа
National History Society Pierre Berton Award Passchendaele Победа
(Sources: [www.imdb.com/name/0343472/awards IMDb.com], [www.paulgross.org/faq.htm#awards Paul Gross website])

Дискография

Альбомы

Year Album
1997 Two Houses (with David Keeley)
2001 Love and Carnage (with David Keeley)

(first released as Give the Dog a Bone)[6]

Синглы

Year Single CAN Country Album
1997 "Voodoo" Two Houses
(with David Keeley)
1998 "32 Down on the Robert MacKenzie"
1999 "Papa's Front Porch" 61
2000 "Ride Forever"

Напишите отзыв о статье "Гросс, Пол"

Примечания

  1. [www.tv.com/paul-gross/person/80578/biography.html TV.com]. Paul Gross Biography. Проверено 30 ноября 2007.
  2. [www.paulgross.org/stage.htm Paul's stage roles]. Paul Gross website. Проверено 30 ноября 2007.
  3. 1 2 [home.hiwaay.net/~warydbom/duesouth/bios/paul_gross.html Due South]. Retrieved on 2007-11-30.
  4. [www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/paul-gross-profile/ Paul Gross (Profile)]. The Canadian Encyclopedia (англ.). Проверено 20 октября 2014.
  5. “”. [www.youtube.com/watch?v=J4mVe6TNIRs Paul Gross on Crinkley Bottom]. YouTube. Проверено 22 сентября 2010.
  6. [paulgross.org/gtdab.htm Give a Dog a Bone (review)]. Проверено 3 июля 2015.

Ссылки

  • [www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=A1ARTA0012113 Paul Gross] at The Canadian Encyclopedia (англ.)
  • Гросс, Пол (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • Watch [www.nfb.ca/film/remembrance Remembrance], a vignette on Paul Gross for his Governor General’s Performing Arts Award.
  • [www.tv.com/paul-gross/person/80578/trivia.html Paul Gross at Tv.com]
  • [www.paulgross.org PaulGross.org]
  • Paul Gross at [www.northernstars.ca/actorsghi/gross.html Northern Stars]

review-domesticated-starring-paul-gross-martha-burns/


Отрывок, характеризующий Гросс, Пол

В начале зимы с 1805 на 1806 год Пьер получил от Анны Павловны обычную розовую записку с приглашением, в котором было прибавлено: «Vous trouverez chez moi la belle Helene, qu'on ne se lasse jamais de voir». [у меня будет прекрасная Элен, на которую никогда не устанешь любоваться.]
Читая это место, Пьер в первый раз почувствовал, что между ним и Элен образовалась какая то связь, признаваемая другими людьми, и эта мысль в одно и то же время и испугала его, как будто на него накладывалось обязательство, которое он не мог сдержать, и вместе понравилась ему, как забавное предположение.
Вечер Анны Павловны был такой же, как и первый, только новинкой, которою угощала Анна Павловна своих гостей, был теперь не Мортемар, а дипломат, приехавший из Берлина и привезший самые свежие подробности о пребывании государя Александра в Потсдаме и о том, как два высочайшие друга поклялись там в неразрывном союзе отстаивать правое дело против врага человеческого рода. Пьер был принят Анной Павловной с оттенком грусти, относившейся, очевидно, к свежей потере, постигшей молодого человека, к смерти графа Безухого (все постоянно считали долгом уверять Пьера, что он очень огорчен кончиною отца, которого он почти не знал), – и грусти точно такой же, как и та высочайшая грусть, которая выражалась при упоминаниях об августейшей императрице Марии Феодоровне. Пьер почувствовал себя польщенным этим. Анна Павловна с своим обычным искусством устроила кружки своей гостиной. Большой кружок, где были князь Василий и генералы, пользовался дипломатом. Другой кружок был у чайного столика. Пьер хотел присоединиться к первому, но Анна Павловна, находившаяся в раздраженном состоянии полководца на поле битвы, когда приходят тысячи новых блестящих мыслей, которые едва успеваешь приводить в исполнение, Анна Павловна, увидев Пьера, тронула его пальцем за рукав.
– Attendez, j'ai des vues sur vous pour ce soir. [У меня есть на вас виды в этот вечер.] Она взглянула на Элен и улыбнулась ей. – Ma bonne Helene, il faut, que vous soyez charitable pour ma рauvre tante, qui a une adoration pour vous. Allez lui tenir compagnie pour 10 minutes. [Моя милая Элен, надо, чтобы вы были сострадательны к моей бедной тетке, которая питает к вам обожание. Побудьте с ней минут 10.] А чтоб вам не очень скучно было, вот вам милый граф, который не откажется за вами следовать.
Красавица направилась к тетушке, но Пьера Анна Павловна еще удержала подле себя, показывая вид, как будто ей надо сделать еще последнее необходимое распоряжение.
– Не правда ли, она восхитительна? – сказала она Пьеру, указывая на отплывающую величавую красавицу. – Et quelle tenue! [И как держит себя!] Для такой молодой девушки и такой такт, такое мастерское уменье держать себя! Это происходит от сердца! Счастлив будет тот, чьей она будет! С нею самый несветский муж будет невольно занимать самое блестящее место в свете. Не правда ли? Я только хотела знать ваше мнение, – и Анна Павловна отпустила Пьера.
Пьер с искренностью отвечал Анне Павловне утвердительно на вопрос ее об искусстве Элен держать себя. Ежели он когда нибудь думал об Элен, то думал именно о ее красоте и о том не обыкновенном ее спокойном уменьи быть молчаливо достойною в свете.
Тетушка приняла в свой уголок двух молодых людей, но, казалось, желала скрыть свое обожание к Элен и желала более выразить страх перед Анной Павловной. Она взглядывала на племянницу, как бы спрашивая, что ей делать с этими людьми. Отходя от них, Анна Павловна опять тронула пальчиком рукав Пьера и проговорила:
– J'espere, que vous ne direz plus qu'on s'ennuie chez moi, [Надеюсь, вы не скажете другой раз, что у меня скучают,] – и взглянула на Элен.
Элен улыбнулась с таким видом, который говорил, что она не допускала возможности, чтобы кто либо мог видеть ее и не быть восхищенным. Тетушка прокашлялась, проглотила слюни и по французски сказала, что она очень рада видеть Элен; потом обратилась к Пьеру с тем же приветствием и с той же миной. В середине скучливого и спотыкающегося разговора Элен оглянулась на Пьера и улыбнулась ему той улыбкой, ясной, красивой, которой она улыбалась всем. Пьер так привык к этой улыбке, так мало она выражала для него, что он не обратил на нее никакого внимания. Тетушка говорила в это время о коллекции табакерок, которая была у покойного отца Пьера, графа Безухого, и показала свою табакерку. Княжна Элен попросила посмотреть портрет мужа тетушки, который был сделан на этой табакерке.
– Это, верно, делано Винесом, – сказал Пьер, называя известного миниатюриста, нагибаясь к столу, чтоб взять в руки табакерку, и прислушиваясь к разговору за другим столом.
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. Элен нагнулась вперед, чтобы дать место, и, улыбаясь, оглянулась. Она была, как и всегда на вечерах, в весьма открытом по тогдашней моде спереди и сзади платье. Ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру, находился в таком близком расстоянии от его глаз, что он своими близорукими глазами невольно различал живую прелесть ее плеч и шеи, и так близко от его губ, что ему стоило немного нагнуться, чтобы прикоснуться до нее. Он слышал тепло ее тела, запах духов и скрып ее корсета при движении. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем, он видел и чувствовал всю прелесть ее тела, которое было закрыто только одеждой. И, раз увидав это, он не мог видеть иначе, как мы не можем возвратиться к раз объясненному обману.
«Так вы до сих пор не замечали, как я прекрасна? – как будто сказала Элен. – Вы не замечали, что я женщина? Да, я женщина, которая может принадлежать всякому и вам тоже», сказал ее взгляд. И в ту же минуту Пьер почувствовал, что Элен не только могла, но должна была быть его женою, что это не может быть иначе.
Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.
Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.
Вернувшись домой, Пьер долго не мог заснуть, думая о том, что с ним случилось. Что же случилось с ним? Ничего. Он только понял, что женщина, которую он знал ребенком, про которую он рассеянно говорил: «да, хороша», когда ему говорили, что Элен красавица, он понял, что эта женщина может принадлежать ему.
«Но она глупа, я сам говорил, что она глупа, – думал он. – Что то гадкое есть в том чувстве, которое она возбудила во мне, что то запрещенное. Мне говорили, что ее брат Анатоль был влюблен в нее, и она влюблена в него, что была целая история, и что от этого услали Анатоля. Брат ее – Ипполит… Отец ее – князь Василий… Это нехорошо», думал он; и в то же время как он рассуждал так (еще рассуждения эти оставались неоконченными), он заставал себя улыбающимся и сознавал, что другой ряд рассуждений всплывал из за первых, что он в одно и то же время думал о ее ничтожестве и мечтал о том, как она будет его женой, как она может полюбить его, как она может быть совсем другою, и как всё то, что он об ней думал и слышал, может быть неправдою. И он опять видел ее не какою то дочерью князя Василья, а видел всё ее тело, только прикрытое серым платьем. «Но нет, отчего же прежде не приходила мне в голову эта мысль?» И опять он говорил себе, что это невозможно; что что то гадкое, противоестественное, как ему казалось, нечестное было бы в этом браке. Он вспоминал ее прежние слова, взгляды, и слова и взгляды тех, кто их видал вместе. Он вспомнил слова и взгляды Анны Павловны, когда она говорила ему о доме, вспомнил тысячи таких намеков со стороны князя Василья и других, и на него нашел ужас, не связал ли он уж себя чем нибудь в исполнении такого дела, которое, очевидно, нехорошо и которое он не должен делать. Но в то же время, как он сам себе выражал это решение, с другой стороны души всплывал ее образ со всею своею женственной красотою.


В ноябре месяце 1805 года князь Василий должен был ехать на ревизию в четыре губернии. Он устроил для себя это назначение с тем, чтобы побывать заодно в своих расстроенных имениях, и захватив с собой (в месте расположения его полка) сына Анатоля, с ним вместе заехать к князю Николаю Андреевичу Болконскому с тем, чтоб женить сына на дочери этого богатого старика. Но прежде отъезда и этих новых дел, князю Василью нужно было решить дела с Пьером, который, правда, последнее время проводил целые дни дома, т. е. у князя Василья, у которого он жил, был смешон, взволнован и глуп (как должен быть влюбленный) в присутствии Элен, но всё еще не делал предложения.