Грубер, Петер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Петер Манфред Грубер
Дата рождения:

28 августа 1941(1941-08-28) (82 года)

Место рождения:

Клагенфурт, Австрия

Страна:

Австрия

Научная сфера:

Геометрия, теория чисел

Место работы:

Университет Линца, Венский технический университет

Альма-матер:

Венский университет, Университет Канзаса

Научный руководитель:

Николаус Хофрайтер, Эдмунд Главка

Известен как:

Геометр

Награды и премии:

Действительный член Австрийской академии наук (1991), член-корреспондент Баварской академии наук, иностранный член Российской академии наук (2003)

Сайт:

[www.dmg.tuwien.ac.at/gruber/ .tuwien.ac.at/gruber/]

Петер Гру́бер (нем. Peter Manfred Gruber) (родился 28 августа 1941 в Клагенфурте, Австрия) — австрийский математик, специалист по геометрической теории чисел.





Биография

В 1947 году пошёл в начальную школу в австрийском городке Клагенфурт, в 1959 году там же окончил среднюю школу. В 1959—1966 годах изучал математику и физику в Венском университете и в университете Канзаса. Степень доктора философии защитил в Венском университете в 1966 году, тема диссертации — «Исследование о произведении неоднородных линейных форм». С 1966 по 1971 год преподавал в Венском техническом университете[1] в качестве ассистента и доцента. С 1971 по 1976 год был заведующим кафедрой математического анализа в Университете Линца. С 1976 года — заведующий кафедрой математического анализа в Венском техническом университете. С 1978 по 1984 год был президентом Австрийского математического общества. В разные годы входил в редакционные коллегии следующих математических журналов: Journal of Number Theory, Monatshefte für Mathematik, Contributions to Algebra and Geometry, Rendiconti del Seminario Matematico и Contributions to Discrete Mathematics.

Научный вклад

В геометрической теории чисел наиболее известны результаты Грубера по проблеме Минковского о произведениях линейных форм. Ему принадлежат также значительные результаты по аппроксимации выпуклых тел, теории оптимального квантования и её приложениям к теории вероятностей и численному интегрированию.

Работы, переведённые на русский язык

  • П. М. Грубер, К. Г. Леккеркеркер Геометрия чисел, М.: Наука, 2008. ISBN 5-02-036036-8

Избранные публикации

  • P. M. Gruber Convex and Discrete Geometry, Springer, Grundlehren der mathematischen Wissenschaften, 2007. ISBN 978-3-540-71132-2
  • P. M. Gruber (ed.), J. Wills (ed.) Handbook of Convex Geometry. Volume A, Amsterdam: North-Holland, 1993. ISBN 0-444-89597-3; ISBN 0-444-89598-1/2
  • P. M. Gruber (ed.), J. Wills (ed.) Handbook of Convex Geometry. Volume B, Amsterdam: North-Holland, 1993. ISBN 0-444-89597-3; ISBN 0-444-89598-1/2
  • P. M. Gruber Zur Geschichte der Konvexgeometrie und der Geometrie der Zahlen, в книге G. Fischer (ed.) et al. Ein Jahrhundert Mathematik — 1890—1990, Vieweg \& Sohn. Dok. Gesch. Math. 6, 421—455 (1990). (Festschrift zum 100jährigen Bestehen des DMV). ISBN 3-528-06326-2
  • P. M. Gruber, P. Erdős, J. Hammer Lattice Points, Longman Scientific and Technical, Harwood, Essex, 1989. ISBN 0-582-01478-6; ISBN 0-470-21154-7
  • P. M. Gruber, C. G. Lekkerkerker Geometry of Numbers, North Holland, 1987 (2d ed.; ISBN 0-444-70152-4)
  • P. M. Gruber (ed.), J. Wills (ed.) Convexity and its applications, Basel: Birkhäuser, 1983

См. также

Напишите отзыв о статье "Грубер, Петер"

Примечания

  1. Zong, Chuanming. «Geometry of Numbers in Vienna» 31 (3): 25–31. DOI:10.1007/s00283-009-9042-1.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Грубер, Петер

Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.