Гругман, Рафаэль Абрамович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рафаэль Абрамович Гругман
Род деятельности:

писатель, журналист, преподаватель колледжа

Дата рождения:

16 октября 1948(1948-10-16) (75 лет)

Место рождения:

Одесса, УССР, СССР

Гражданство:

СССР, Украина, США

Рафаэль (Рафаил) Абрамович Гругман (род. 16 октября 1948, Одесса, УССР, СССР) — писатель, журналист, инженер, программист, преподаватель.





Биография

Родился 16 октября 1948 года в Одессе в семье служащего завода «Кинап» Абрама Борисовича Гругмана и учительницы начальных классов Евгении Самойловны Ривилис, выпускницы 1937 года литературного факультета еврейского сектора Одесского учительского института (выпуск 1937 года оказался последним, почти весь профессорско-преподавательский состав был арестован)[1].

В 1966 году окончил одесскую школу №39, в 1971 году – Новосибирский Электротехнический Институт (НЭТИ), ныне Новосибирский Государственный Технический Университет (НГТУ)[1].

В студенческие годы печатался в новосибирских газетах «Советская Сибирь», «Молодость Сибири», работал литсотрудником газеты «Энергия», учёбу совмещал с научно-исследовательской работой на кафедре История КПСС [2]. В 1971 году вернулся в Одессу и вплоть до развала СССР работал в конструкторском бюро. Автор более 50 авторских свидетельств и статей в московских технических журналах[3].

С началом перестройки вернулся в журналистику. Печатался в газетах «Вечерняя Одесса», «Одесский Вестник», «Всемирные Одесские Новости», «Порто-Франко», в альманахе «Дерибасовская-Ришельевская». В 1993-94 годах был редактором «Ха-Мелиц»[4], первой еврейской газеты, выходившей в Одессе в постсоветское время, тогда же активно сотрудничал с Израильским фондом культуры и просвещения в Диаспоре и с одесским обществом еврейской культуры.

В 1994 году была опубликована первая художественная книга «Невеста моря», на следующий год вторая – «Боря, выйди с моря» [5], затем третья – «Нужна мне ваша фаршированная рыба» [6]. В 1996 году эмигрировал в США. В Нью-Йорке работал в Интернет компании, руководителем группы в IBM, с 1997 года – преподаватель нью-йоркского колледжа.

Повести и рассказы печатались в русскоязычных газетах Нью-Йорка и Сан-Франциско, в русскоязычных израильских журналах "Kol-Ha-Uma" и "Мы здесь" [7]. В 2008 году издательство Liberty Publishing House (Нью-Йорк) опубликовало роман-антиутопию Nontraditional Love [8], номинированный на Award for Excellence in Russian to English Literary Translation – 2009 Rossica Translation Prize (лондонская книжная ярмарка, 2009)[9].

В марте 2009 рассказ The Wagner Lecture отмечен "Honorable Mention" в Glimmer Train Fiction Open competition[10]. На русском языке рассказ не публиковался. Автор художественных и исторических книг, изданных на русском и английском языках в России, на Украине, в США и Израиле.

Художественные книги на русском языке

  • Невеста моря — Одесса: Титул, 1994
  • Боря, выйди с моря — Одесса: Зюйд-Вест, 1995
  • Нужна мне ваша фаршированная рыба — Одесса: Печатный Дом, 2004

Художественные книги на английском языке

  • [www.amazon.com/dp/B00VSAGAUU Nontraditional Love — Нью-Йорк: Liberty Publishing House, 2008]

Нон-фикшн (исторические) книги на русском языке

  • [www.ozon.ru/context/detail/id/5469833/ Владимир Жаботинский, неукротимый Самсон — Израиль, Герцлия, Isradon, 2010]
  • [www.ozon.ru/context/detail/id/28260843/ Советский квадрат: Сталин-Хрущёв-Берия-Горбачёв — СПб.: Питер, 2011]
  • [www.phoenixrostov.ru/topics/book/?id=O0060306 Светлана Аллилуева. Пять жизней — Ростов: Феникс, 2012]
  • [www.phoenixrostov.ru/topics/book/?id=O0067290 Жаботинский и Бен-Гурион: правый и левый полюсы Израиля — Ростов: Феникс, 2014]
  • Смерть Сталина: все версии. И ещё одна — Москва: Эксмо, Алгоритм, 2016

В Интернете

  • [russian-bazaar.com/ru/edition/9.htm Рафаэль Гругман - "Русский Базар"]
  • [www.ozon.ru/person/5472441/ Рафаэль Гругман - Автор]
  • [www.phoenixrostov.ru/topics/book/?id=O0060306 Светлана Аллилуева: пять жизней (автор - Гругман Р.)]
  • [www.phoenixrostov.ru/topics/book/?id=O0067290 Жаботинский и Бен-Гурион: правый и левый полюсы Израиля (автор - Гругман Р.)]
  • [odessitclub.org/reading_room/grugman/rokovaya_komanda.php РОКОВАЯ КОМАНДА]
  • [odessitclub.org/reading_room/grugman/ryba_fish.php РАФАИЛ ГРУГМАН. НУЖНА МНЕ ВАША ФАРШИРОВАННАЯ РЫБА]
  • [odessitclub.org/reading_room/grugman/eto_bylo_v_odesse.php РАФАИЛ ГРУГМАН. ЭТО БЫЛО В ОДЕССЕ]
  • [odessitclub.org/reading_room/grugman/evreiskoe_kladbische.php РАФАИЛ ГРУГМАН.ЕВРЕЙСКОЕ КЛАДБИЩЕ]

Напишите отзыв о статье "Гругман, Рафаэль Абрамович"

Примечания

  1. 1 2 [www.newswe.com/index.php?go=Pages&in=view&id=7597 МЫ ЗДЕСЬ / Публикации / Номер # 469 / Рафаил Гругман: «Не простил и не прощу»]
  2. [www.kolhauma.org.il/index.php/publications/israel/1312-q------q.html "В современном Израиле нет лидеров, сильных духом"]
  3. [patentdb.su/?search=%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BC%D0%B0%D0%BD База патентов СССР]
  4. [english.migdal.ru/times/22/992/ Их читали в Одессе | Мигдаль]
  5. [www.litmir.me/bd/?b=11185 «Боря, выйди с моря»]
  6. [odessitclub.org/reading_room/grugman/ryba_fish.php «Нужна мне ваша фаршированная рыба»]
  7. [newswe.com/index.php?go=Pages&in=view&id=7957 “Разговор с Ним”, "МЫ ЗДЕСЬ", Номер # 495]
  8. [www.amazon.com/dp/B00VSAGAUU Nontraditional Love]
  9. [academia-rossica.org/ru/search/?tag=robert Поиск « Academia Rossica]
  10. [lib.store.yahoo.net/lib/glimmertrain/09-March-FO-HONORABLE-MENTION-list.pdf Glimmer Train Honorable Mention List, March 2009]

Ссылки

  • [www.newswe.com/index.php?go=Pages&in=view&id=7597 Интервью с Рафаэлем Гругманом для журнала «Мы здесь”], беседовал Анатолий Гершгорин
  • [www.kolhauma.org.il/index.php/publications/israel/1312-q------q.html Интервью с Рафаэлем Гругманом для журнала «Коль ха-ума»], беседовал Анатолий Гершгорин

Отрывок, характеризующий Гругман, Рафаэль Абрамович


О той партии пленных, в которой был Пьер, во время всего своего движения от Москвы, не было от французского начальства никакого нового распоряжения. Партия эта 22 го октября находилась уже не с теми войсками и обозами, с которыми она вышла из Москвы. Половина обоза с сухарями, который шел за ними первые переходы, была отбита казаками, другая половина уехала вперед; пеших кавалеристов, которые шли впереди, не было ни одного больше; они все исчезли. Артиллерия, которая первые переходы виднелась впереди, заменилась теперь огромным обозом маршала Жюно, конвоируемого вестфальцами. Сзади пленных ехал обоз кавалерийских вещей.
От Вязьмы французские войска, прежде шедшие тремя колоннами, шли теперь одной кучей. Те признаки беспорядка, которые заметил Пьер на первом привале из Москвы, теперь дошли до последней степени.
Дорога, по которой они шли, с обеих сторон была уложена мертвыми лошадьми; оборванные люди, отсталые от разных команд, беспрестанно переменяясь, то присоединялись, то опять отставали от шедшей колонны.
Несколько раз во время похода бывали фальшивые тревоги, и солдаты конвоя поднимали ружья, стреляли и бежали стремглав, давя друг друга, но потом опять собирались и бранили друг друга за напрасный страх.
Эти три сборища, шедшие вместе, – кавалерийское депо, депо пленных и обоз Жюно, – все еще составляли что то отдельное и цельное, хотя и то, и другое, и третье быстро таяло.
В депо, в котором было сто двадцать повозок сначала, теперь оставалось не больше шестидесяти; остальные были отбиты или брошены. Из обоза Жюно тоже было оставлено и отбито несколько повозок. Три повозки были разграблены набежавшими отсталыми солдатами из корпуса Даву. Из разговоров немцев Пьер слышал, что к этому обозу ставили караул больше, чем к пленным, и что один из их товарищей, солдат немец, был расстрелян по приказанию самого маршала за то, что у солдата нашли серебряную ложку, принадлежавшую маршалу.
Больше же всего из этих трех сборищ растаяло депо пленных. Из трехсот тридцати человек, вышедших из Москвы, теперь оставалось меньше ста. Пленные еще более, чем седла кавалерийского депо и чем обоз Жюно, тяготили конвоирующих солдат. Седла и ложки Жюно, они понимали, что могли для чего нибудь пригодиться, но для чего было голодным и холодным солдатам конвоя стоять на карауле и стеречь таких же холодных и голодных русских, которые мерли и отставали дорогой, которых было велено пристреливать, – это было не только непонятно, но и противно. И конвойные, как бы боясь в том горестном положении, в котором они сами находились, не отдаться бывшему в них чувству жалости к пленным и тем ухудшить свое положение, особенно мрачно и строго обращались с ними.
В Дорогобуже, в то время как, заперев пленных в конюшню, конвойные солдаты ушли грабить свои же магазины, несколько человек пленных солдат подкопались под стену и убежали, но были захвачены французами и расстреляны.
Прежний, введенный при выходе из Москвы, порядок, чтобы пленные офицеры шли отдельно от солдат, уже давно был уничтожен; все те, которые могли идти, шли вместе, и Пьер с третьего перехода уже соединился опять с Каратаевым и лиловой кривоногой собакой, которая избрала себе хозяином Каратаева.
С Каратаевым, на третий день выхода из Москвы, сделалась та лихорадка, от которой он лежал в московском гошпитале, и по мере того как Каратаев ослабевал, Пьер отдалялся от него. Пьер не знал отчего, но, с тех пор как Каратаев стал слабеть, Пьер должен был делать усилие над собой, чтобы подойти к нему. И подходя к нему и слушая те тихие стоны, с которыми Каратаев обыкновенно на привалах ложился, и чувствуя усилившийся теперь запах, который издавал от себя Каратаев, Пьер отходил от него подальше и не думал о нем.
В плену, в балагане, Пьер узнал не умом, а всем существом своим, жизнью, что человек сотворен для счастья, что счастье в нем самом, в удовлетворении естественных человеческих потребностей, и что все несчастье происходит не от недостатка, а от излишка; но теперь, в эти последние три недели похода, он узнал еще новую, утешительную истину – он узнал, что на свете нет ничего страшного. Он узнал, что так как нет положения, в котором бы человек был счастлив и вполне свободен, так и нет положения, в котором бы он был бы несчастлив и несвободен. Он узнал, что есть граница страданий и граница свободы и что эта граница очень близка; что тот человек, который страдал оттого, что в розовой постели его завернулся один листок, точно так же страдал, как страдал он теперь, засыпая на голой, сырой земле, остужая одну сторону и пригревая другую; что, когда он, бывало, надевал свои бальные узкие башмаки, он точно так же страдал, как теперь, когда он шел уже босой совсем (обувь его давно растрепалась), ногами, покрытыми болячками. Он узнал, что, когда он, как ему казалось, по собственной своей воле женился на своей жене, он был не более свободен, чем теперь, когда его запирали на ночь в конюшню. Из всего того, что потом и он называл страданием, но которое он тогда почти не чувствовал, главное были босые, стертые, заструпелые ноги. (Лошадиное мясо было вкусно и питательно, селитренный букет пороха, употребляемого вместо соли, был даже приятен, холода большого не было, и днем на ходу всегда бывало жарко, а ночью были костры; вши, евшие тело, приятно согревали.) Одно было тяжело в первое время – это ноги.