Грузинская мифология
Поделись знанием:
– Что я думаю? я слушал тебя. Всё это так, – сказал князь Андрей. – Но ты говоришь: вступи в наше братство, и мы тебе укажем цель жизни и назначение человека, и законы, управляющие миром. Да кто же мы – люди? Отчего же вы всё знаете? Отчего я один не вижу того, что вы видите? Вы видите на земле царство добра и правды, а я его не вижу.
Пьер перебил его. – Верите вы в будущую жизнь? – спросил он.
– В будущую жизнь? – повторил князь Андрей, но Пьер не дал ему времени ответить и принял это повторение за отрицание, тем более, что он знал прежние атеистические убеждения князя Андрея.
– Вы говорите, что не можете видеть царства добра и правды на земле. И я не видал его и его нельзя видеть, ежели смотреть на нашу жизнь как на конец всего. На земле, именно на этой земле (Пьер указал в поле), нет правды – всё ложь и зло; но в мире, во всем мире есть царство правды, и мы теперь дети земли, а вечно дети всего мира. Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть этого огромного, гармонического целого. Разве я не чувствую, что я в этом огромном бесчисленном количестве существ, в которых проявляется Божество, – высшая сила, как хотите, – что я составляю одно звено, одну ступень от низших существ к высшим. Ежели я вижу, ясно вижу эту лестницу, которая ведет от растения к человеку, то отчего же я предположу, что эта лестница прерывается со мною, а не ведет дальше и дальше. Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть, как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был. Я чувствую, что кроме меня надо мной живут духи и что в этом мире есть правда.
– Да, это учение Гердера, – сказал князь Андрей, – но не то, душа моя, убедит меня, а жизнь и смерть, вот что убеждает. Убеждает то, что видишь дорогое тебе существо, которое связано с тобой, перед которым ты был виноват и надеялся оправдаться (князь Андрей дрогнул голосом и отвернулся) и вдруг это существо страдает, мучается и перестает быть… Зачем? Не может быть, чтоб не было ответа! И я верю, что он есть…. Вот что убеждает, вот что убедило меня, – сказал князь Андрей.
– Ну да, ну да, – говорил Пьер, – разве не то же самое и я говорю!
– Нет. Я говорю только, что убеждают в необходимости будущей жизни не доводы, а то, когда идешь в жизни рука об руку с человеком, и вдруг человек этот исчезнет там в нигде, и ты сам останавливаешься перед этой пропастью и заглядываешь туда. И, я заглянул…
– Ну так что ж! вы знаете, что есть там и что есть кто то? Там есть – будущая жизнь. Кто то есть – Бог.
Князь Андрей не отвечал. Коляска и лошади уже давно были выведены на другой берег и уже заложены, и уж солнце скрылось до половины, и вечерний мороз покрывал звездами лужи у перевоза, а Пьер и Андрей, к удивлению лакеев, кучеров и перевозчиков, еще стояли на пароме и говорили.
– Ежели есть Бог и есть будущая жизнь, то есть истина, есть добродетель; и высшее счастье человека состоит в том, чтобы стремиться к достижению их. Надо жить, надо любить, надо верить, – говорил Пьер, – что живем не нынче только на этом клочке земли, а жили и будем жить вечно там во всем (он указал на небо). Князь Андрей стоял, облокотившись на перила парома и, слушая Пьера, не спуская глаз, смотрел на красный отблеск солнца по синеющему разливу. Пьер замолк. Было совершенно тихо. Паром давно пристал, и только волны теченья с слабым звуком ударялись о дно парома. Князю Андрею казалось, что это полосканье волн к словам Пьера приговаривало: «правда, верь этому».
Князь Андрей вздохнул, и лучистым, детским, нежным взглядом взглянул в раскрасневшееся восторженное, но всё робкое перед первенствующим другом, лицо Пьера.
Грузинские мифы и легенды сохранились в народных сказках.
Наиболее известные персонажи грузинской мифологии
- Агуна — божество виноградарства и виноделия в Западной Грузии.
- Адгилис деда (груз. ადგილის დედა, прямой перевод — мать местности) — богиня места.
- Али (груз. ალი) — злые демоны, обитающие в горах, лесах, реках.
- Амбри — мифический великан.
- Амирани (груз. ამირანი) — мифический герой, сын Дали и охотника Дарджела.
- Апсати
- Армази (груз. არმაზი) — согласно грузинским источникам, главный бог религии древной Грузии, установленой Фарнавазом I (IV век до н. э.).
- Баадури (груз. ბაადური) — герой, сын богов, борец против зла.
- Бакбак-дэви
- Барбале
- Батонеби
- Бегела
- Бедис мцерлеби (груз. ბედის მწერლები, прямой перевод — писцы судеб)
- Берика
- Босели
- Бочи
- Вешапи
- Воби
- Гиорги
- Гмерти (груз. ღმერთი, прямой перевод — бог (дохристианское понимание))
- Дали (груз. დალი) — богиня охоты.
- Дэви
- Дедабери (груз. დედაბერი, прямой перевод — старуха) — в некоторых сказаниях — ведьма.
- Джвари
- Дилис Варсквлави (груз. დილის ვარსკვლავი, утренняя звезда) — бог зимы, служеник Тамара.
- Добилни (груз. დობილნი, прямой перевод — сёстры)
- Гац (груз. გაცი) и Гаим (груз. გაიმი) — вместе с Армази боги религии, установленой Фарнавазом I. Золотой идол Гаци и серебряный идол Гаими стояли рядом с идолами Армази и других древнегрузинских божеств в Армазцихе (территория совр. Мцхеты). После объявления христианства государственной религией (30-е годы 4 в.) все идолы были уничтожены. Сведения о указанных божествах сохранились только в летописях, согласно которым Гаци, как и Гаими, называли "знающим самое сокровенное".
- Иахсари
- Лахцари (груз. ლახცარი) — мифический герой, сын Мориге и друг Баадури.
- Каджи
- Камари
- Квириа
- Копалa (груз. კოპალა) — мифический герой, лучник.
- Ламара (груз. ლამარა)
- Мамбери
- Мацили
- Миндорт Батони (груз. მინდორთ ბატონი, прямой перевод — господин (бог) полей)
- Мориге (груз. მორიგე) — властелин небес.
- Мзекала (груз. მზექალა) — богиня солнца, покровительница виноделия.
- Нацилиани
- Очопинтре
- Очокочи
- Паскунджи
- Пиркуши (груз. პირქუში прямой перевод — мрачный) — сказочный кузнец.
- Рашиэ
- Рокапи
- Сахлис Ангелози (груз. სახლის ანგელოზი, прямой перевод — ангел дома)
- Тамар (груз. თამარი) — другое имя Ламары.
- Тедоре
- Тетри Гиорги (груз. თეთრი გიორგი прямой перевод — белый (святой, божественный) Гиорги) — борец и бог Луны.
- Ткаши-мапа
- Тулепиа-Мелиа
- Задени (груз. ზადენი) — богиня в Фарнавазианской религии.
Напишите отзыв о статье "Грузинская мифология"
Литература
- Мифологический словарь/ Гл. ред. Е. М. Мелетинский. — М.:Советская энциклопедия, 1990. — 672 с.
- Мифы народов мира/ Под ред. С. А. Токарева. — М., Советская энциклопедия, 1987.;
- Чиковани М. Я., Народный грузинский эпос о прикованном Амирани, М., 1966;
- Чиковани М. Я., Прикованный Амирани, Тб., 1968;
- Бардавелидзе В. В., По этапам развития древнейших религиозных верований и обрядовое графическое искусство грузинских племен, Тб., 1957;
- Вирсаладзе Е. Б., Грузинский охотничий миф и поэзия, М., 1976;
- Очиаури Т., Мифологические предания горцев Восточной Грузии, Тб., 1967;
- Рухадзе Д., Грузинский народный праздник, Тб., 1966.
Серия статей о | |
Грузинах | |
Культура | |
---|---|
Этнические группы | |
Исторические общности | |
| |
Диаспора | |
Языки | |
Религия | |
Этногенез • История | |
Портал «Грузия» |
Отрывок, характеризующий Грузинская мифология
– Ну, что же вы думаете об этом? – спросил Пьер, – что же вы молчите?– Что я думаю? я слушал тебя. Всё это так, – сказал князь Андрей. – Но ты говоришь: вступи в наше братство, и мы тебе укажем цель жизни и назначение человека, и законы, управляющие миром. Да кто же мы – люди? Отчего же вы всё знаете? Отчего я один не вижу того, что вы видите? Вы видите на земле царство добра и правды, а я его не вижу.
Пьер перебил его. – Верите вы в будущую жизнь? – спросил он.
– В будущую жизнь? – повторил князь Андрей, но Пьер не дал ему времени ответить и принял это повторение за отрицание, тем более, что он знал прежние атеистические убеждения князя Андрея.
– Вы говорите, что не можете видеть царства добра и правды на земле. И я не видал его и его нельзя видеть, ежели смотреть на нашу жизнь как на конец всего. На земле, именно на этой земле (Пьер указал в поле), нет правды – всё ложь и зло; но в мире, во всем мире есть царство правды, и мы теперь дети земли, а вечно дети всего мира. Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть этого огромного, гармонического целого. Разве я не чувствую, что я в этом огромном бесчисленном количестве существ, в которых проявляется Божество, – высшая сила, как хотите, – что я составляю одно звено, одну ступень от низших существ к высшим. Ежели я вижу, ясно вижу эту лестницу, которая ведет от растения к человеку, то отчего же я предположу, что эта лестница прерывается со мною, а не ведет дальше и дальше. Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть, как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был. Я чувствую, что кроме меня надо мной живут духи и что в этом мире есть правда.
– Да, это учение Гердера, – сказал князь Андрей, – но не то, душа моя, убедит меня, а жизнь и смерть, вот что убеждает. Убеждает то, что видишь дорогое тебе существо, которое связано с тобой, перед которым ты был виноват и надеялся оправдаться (князь Андрей дрогнул голосом и отвернулся) и вдруг это существо страдает, мучается и перестает быть… Зачем? Не может быть, чтоб не было ответа! И я верю, что он есть…. Вот что убеждает, вот что убедило меня, – сказал князь Андрей.
– Ну да, ну да, – говорил Пьер, – разве не то же самое и я говорю!
– Нет. Я говорю только, что убеждают в необходимости будущей жизни не доводы, а то, когда идешь в жизни рука об руку с человеком, и вдруг человек этот исчезнет там в нигде, и ты сам останавливаешься перед этой пропастью и заглядываешь туда. И, я заглянул…
– Ну так что ж! вы знаете, что есть там и что есть кто то? Там есть – будущая жизнь. Кто то есть – Бог.
Князь Андрей не отвечал. Коляска и лошади уже давно были выведены на другой берег и уже заложены, и уж солнце скрылось до половины, и вечерний мороз покрывал звездами лужи у перевоза, а Пьер и Андрей, к удивлению лакеев, кучеров и перевозчиков, еще стояли на пароме и говорили.
– Ежели есть Бог и есть будущая жизнь, то есть истина, есть добродетель; и высшее счастье человека состоит в том, чтобы стремиться к достижению их. Надо жить, надо любить, надо верить, – говорил Пьер, – что живем не нынче только на этом клочке земли, а жили и будем жить вечно там во всем (он указал на небо). Князь Андрей стоял, облокотившись на перила парома и, слушая Пьера, не спуская глаз, смотрел на красный отблеск солнца по синеющему разливу. Пьер замолк. Было совершенно тихо. Паром давно пристал, и только волны теченья с слабым звуком ударялись о дно парома. Князю Андрею казалось, что это полосканье волн к словам Пьера приговаривало: «правда, верь этому».
Князь Андрей вздохнул, и лучистым, детским, нежным взглядом взглянул в раскрасневшееся восторженное, но всё робкое перед первенствующим другом, лицо Пьера.