Груперы

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Групер»)
Перейти к: навигация, поиск
Груперы

Малабарский групер в Мельбурнском аквариуме
Научная классификация
Международное научное название

Epinephelus Bloch, 1793


Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Груперы, или черны, или мероу[1] (лат. Epinephelus) — род рыб из семейства каменных окуней (Serranidae). Насчитывают около 100 видов, распространённых преимущественно в Индо-Тихоокеанской области, 8 видов встречаются в восточной части Тихого океана, 11 видов — в западной Атлантике и 9 видов — в восточной Атлантике и Средиземном море. Имеют яркую и разнообразную окраску — на тёмном фоне большое количество ярких пятен, полос, точек. Окраска груперов очень изменчива и может меняться в зависимости от конкретной ситуации и окружающих условий[2].

Хищники с сильновыдвижной верхней челюстью, принимающей форму трубки при открывании рта. Подобное строение рта позволяет груперам с силой засасывать добычу. Питаются мелкими акулами, рыбой, омарами, скатами, молодыми морскими черепахами.

Длина рыб колеблется от 20 см до более 2,5 метров, масса тела — от 100 г до более 450 кг. В водах тропической части Индийского и Тихого океанов обитает гигантский групер Epinephelus lanceolatus длиной 270 см и весом 400 кг[3]. В Атлантическом океане водится групер Epinephelus itajara, 250 см длиной и весом 455 кг[4].

Некоторые виды имеют промысловое значение. В некоторых странах выращиваются в аквакультуре.



Классификация

В состав рода включают 99 видов[5]:

Напишите отзыв о статье "Груперы"

Примечания

  1. 1 2 Решетников Ю. С., Котляр А. Н., Расс Т. С., Шатуновский М. И. Пятиязычный словарь названий животных. Рыбы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский. / под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., 1989. — С. 237. — 12 500 экз. — ISBN 5-200-00237-0.
  2. Heemstra, P.C.; Randall, J.E. Volume 16. Groupers of the world (Family Serranidae, Subfamily Epinephelinae) // FAO species catalogue. Groupers of the world: An annotated and illustrated catalogue of the grouper, rockcod, hind, coral grouper and lyretail species known to date. — Rome: Food and Agricultural Organization of the United Nations, 1993. — P. 69–251. — 382 p. — ISBN 92-5-103125-8.
  3. [www.fishbase.org/Summary/speciesSummary.php?genusname=Epinephelus&speciesname=lanceolatus Индоокеанский малоглазый групер] в базе данных FishBase (англ.)
  4. [www.fishbase.org/Summary/speciesSummary.php?genusname=Epinephelus&speciesname=itajara Гуаса] в базе данных FishBase (англ.)
  5. [www.fishbase.org/identification/SpeciesList.php?genus=Epinephelus FishBase: SpeciesList of Epinephelus]
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 By Г.У. Линдберг, А.С. Герд. Словарь названий морских промысловых рыб мировой фауны. — «Наука», Ленинградское отд-ние, 1980. — С. 59. — 561 с.

Ссылки

  • [rybafish.umclidet.com/eshte-ix-poka-oni-ne-vyrosli.htm А.Черницкий, «Группер»]

Отрывок, характеризующий Груперы

Камердинер с письмами, не застав молодого князя в его кабинете, прошел на половину княжны Марьи; но и там его не было. Камердинеру сказали, что князь пошел в детскую.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, Петруша с бумагами пришел, – сказала одна из девушек помощниц няни, обращаясь к князю Андрею, который сидел на маленьком детском стуле и дрожащими руками, хмурясь, капал из стклянки лекарство в рюмку, налитую до половины водой.
– Что такое? – сказал он сердито, и неосторожно дрогнув рукой, перелил из стклянки в рюмку лишнее количество капель. Он выплеснул лекарство из рюмки на пол и опять спросил воды. Девушка подала ему.
В комнате стояла детская кроватка, два сундука, два кресла, стол и детские столик и стульчик, тот, на котором сидел князь Андрей. Окна были завешаны, и на столе горела одна свеча, заставленная переплетенной нотной книгой, так, чтобы свет не падал на кроватку.
– Мой друг, – обращаясь к брату, сказала княжна Марья от кроватки, у которой она стояла, – лучше подождать… после…
– Ах, сделай милость, ты всё говоришь глупости, ты и так всё дожидалась – вот и дождалась, – сказал князь Андрей озлобленным шопотом, видимо желая уколоть сестру.
– Мой друг, право лучше не будить, он заснул, – умоляющим голосом сказала княжна.
Князь Андрей встал и, на цыпочках, с рюмкой подошел к кроватке.
– Или точно не будить? – сказал он нерешительно.
– Как хочешь – право… я думаю… а как хочешь, – сказала княжна Марья, видимо робея и стыдясь того, что ее мнение восторжествовало. Она указала брату на девушку, шопотом вызывавшую его.
Была вторая ночь, что они оба не спали, ухаживая за горевшим в жару мальчиком. Все сутки эти, не доверяя своему домашнему доктору и ожидая того, за которым было послано в город, они предпринимали то то, то другое средство. Измученные бессоницей и встревоженные, они сваливали друг на друга свое горе, упрекали друг друга и ссорились.
– Петруша с бумагами от папеньки, – прошептала девушка. – Князь Андрей вышел.
– Ну что там! – проговорил он сердито, и выслушав словесные приказания от отца и взяв подаваемые конверты и письмо отца, вернулся в детскую.
– Ну что? – спросил князь Андрей.
– Всё то же, подожди ради Бога. Карл Иваныч всегда говорит, что сон всего дороже, – прошептала со вздохом княжна Марья. – Князь Андрей подошел к ребенку и пощупал его. Он горел.
– Убирайтесь вы с вашим Карлом Иванычем! – Он взял рюмку с накапанными в нее каплями и опять подошел.
– Andre, не надо! – сказала княжна Марья.
Но он злобно и вместе страдальчески нахмурился на нее и с рюмкой нагнулся к ребенку. – Ну, я хочу этого, сказал он. – Ну я прошу тебя, дай ему.
Княжна Марья пожала плечами, но покорно взяла рюмку и подозвав няньку, стала давать лекарство. Ребенок закричал и захрипел. Князь Андрей, сморщившись, взяв себя за голову, вышел из комнаты и сел в соседней, на диване.
Письма всё были в его руке. Он машинально открыл их и стал читать. Старый князь, на синей бумаге, своим крупным, продолговатым почерком, употребляя кое где титлы, писал следующее:
«Весьма радостное в сей момент известие получил через курьера, если не вранье. Бенигсен под Эйлау над Буонапартием якобы полную викторию одержал. В Петербурге все ликуют, e наград послано в армию несть конца. Хотя немец, – поздравляю. Корчевский начальник, некий Хандриков, не постигну, что делает: до сих пор не доставлены добавочные люди и провиант. Сейчас скачи туда и скажи, что я с него голову сниму, чтобы через неделю всё было. О Прейсиш Эйлауском сражении получил еще письмо от Петиньки, он участвовал, – всё правда. Когда не мешают кому мешаться не следует, то и немец побил Буонапартия. Сказывают, бежит весьма расстроен. Смотри ж немедля скачи в Корчеву и исполни!»
Князь Андрей вздохнул и распечатал другой конверт. Это было на двух листочках мелко исписанное письмо от Билибина. Он сложил его не читая и опять прочел письмо отца, кончавшееся словами: «скачи в Корчеву и исполни!» «Нет, уж извините, теперь не поеду, пока ребенок не оправится», подумал он и, подошедши к двери, заглянул в детскую. Княжна Марья всё стояла у кроватки и тихо качала ребенка.
«Да, что бишь еще неприятное он пишет? вспоминал князь Андрей содержание отцовского письма. Да. Победу одержали наши над Бонапартом именно тогда, когда я не служу… Да, да, всё подшучивает надо мной… ну, да на здоровье…» и он стал читать французское письмо Билибина. Он читал не понимая половины, читал только для того, чтобы хоть на минуту перестать думать о том, о чем он слишком долго исключительно и мучительно думал.


Билибин находился теперь в качестве дипломатического чиновника при главной квартире армии и хоть и на французском языке, с французскими шуточками и оборотами речи, но с исключительно русским бесстрашием перед самоосуждением и самоосмеянием описывал всю кампанию. Билибин писал, что его дипломатическая discretion [скромность] мучила его, и что он был счастлив, имея в князе Андрее верного корреспондента, которому он мог изливать всю желчь, накопившуюся в нем при виде того, что творится в армии. Письмо это было старое, еще до Прейсиш Эйлауского сражения.
«Depuis nos grands succes d'Austerlitz vous savez, mon cher Prince, писал Билибин, que je ne quitte plus les quartiers generaux. Decidement j'ai pris le gout de la guerre, et bien m'en a pris. Ce que j'ai vu ces trois mois, est incroyable.
«Je commence ab ovo. L'ennemi du genre humain , comme vous savez, s'attaque aux Prussiens. Les Prussiens sont nos fideles allies, qui ne nous ont trompes que trois fois depuis trois ans. Nous prenons fait et cause pour eux. Mais il se trouve que l'ennemi du genre humain ne fait nulle attention a nos beaux discours, et avec sa maniere impolie et sauvage se jette sur les Prussiens sans leur donner le temps de finir la parade commencee, en deux tours de main les rosse a plate couture et va s'installer au palais de Potsdam.
«J'ai le plus vif desir, ecrit le Roi de Prusse a Bonaparte, que V. M. soit accueillie еt traitee dans mon palais d'une maniere, qui lui soit agreable et c'est avec еmpres sement, que j'ai pris a cet effet toutes les mesures que les circonstances me permettaient. Puisse je avoir reussi! Les generaux Prussiens se piquent de politesse envers les Francais et mettent bas les armes aux premieres sommations.